Леонид Резников - Зай по имени Шерлок [litres самиздат]
- Название:Зай по имени Шерлок [litres самиздат]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Леонид Резников - Зай по имени Шерлок [litres самиздат] краткое содержание
Зай по имени Шерлок [litres самиздат] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Кот?
– Вы знаете? – глаза Барсье удивленно округлились.
– Всего доброго и спасибо за информацию, – Шерлок Зай оставил вопрос без ответа, и мы покинули мастерскую цирюльника. – Домой, прошу вас, – сказал сыщик Ромашке, когда мы вновь разместились в кабриолете.
– Вам что-то удалось узнать?
– После, друг мой, после. Мне нужно подумать, – сказал Шерлок Зай и немного погодя добавил: – Но при чем здесь кот?
Больше до самого дома он не произнес ни слова.
На Вэлд-Штрассе мы распрощались с Листрейдом, и Шерлок Зай указал новый маршрут:
– К барону, если вас не затруднит.
– Нисколько, – ответила Ромашка. – Мне сегодня несказанно везет: таких бы клиентов, как вы, каждый день.
– Да-да, – отстраненно пробормотал Шерлок Зай. Мне показалось, он даже не расслышал сказанного лошадью.
Вдруг кто-то вспрыгнул на подножку кабриолета. Повозка сильно качнулась, а я от неожиданности едва не вспорхнул ввысь, но это оказался Гаунер.
– Не бойтесь, – выставил он лапу, – мне всего лишь нужно поговорить с вами.
– Присаживайтесь, – ледяным тоном предложил Шерлок Зай, тростью указав на место рядом со мной.
– Благодарю. – Опоссум удобно устроился на сиденье. – Вы правы: было глупо подозревать, будто барон нанял вас следить за мной.
Шерлок Зай промолчал.
– Поэтому я хотел бы принести извинения за грубости, сказанные в лесу. Да, я мелкий жулик. Но у меня большая семья, очень большая, а получаю я сущие гроши, при том, что суммы, проходящие через мои лапы, неимоверно велики. Но я ограничиваюсь малым, поверьте. К тому же кто бы устоял на моем месте?
– Я, – лаконично отозвался Шерлок Зай.
– И я, – поддакнул я сыщику.
– Это вам только кажется, – не согласился с нами Гаунер. – Хотя… Знаете, наверное, вы правы, и мне действительно пора завязывать с утаиванием денег, тем более что, как вы говорите, барон в курсе.
– Он знает все, – ответил я опоссуму. Гаунер вызывал у меня стойкое отвращение.
– Вот-вот. Потерять работу очень легко, а найти ее в наше непростое время ой как сложно. Тем более с таким пятном.
– Вот именно, – подтвердил я.
– Так что же вы хотели нам сказать? – поторопил Гаунера сыщик.
– Может быть, это не совсем скромно с моей стороны, но я хотел бы просить вас переговорить с бароном насчет повышения моего оклада. Я же впредь клятвенно обещаю не брать ни пфеннига.
– Почему бы вам самому не поговорить с бароном? Думаю, он оценит ваш шаг навстречу.
– Вы, верно, шутите, – Гаунер растянул губы в кислой, неприятной ухмылке. – После всего, что произошло.
– А почему вы считаете, будто он послушает нас?
– Вы – авторитетный зверь.
– Пустая лесть, – отмахнулся Шерлок Зай. – Хорошо, я поговорю насчет вас с бароном, но при одном условии.
– Что угодно! – подпрыгнул от радости опоссум, и кабриолет качнулся.
– Вы расскажите, что вас связывает с котом.
– С котом? Не понимаю, о чем вы, – состряпал невинную физиономию Гаунер.
– Вижу, наша сделка не состоится.
– Ах, котом! – поспешно спохватился опоссум. – Такой серенький и в шляпе?
– Именно, – Шерлок Зай поиграл желваками.
– Не поверите – ничего!
– Вы правы: не верю.
– Но все именно так, как я говорю! Я столкнулся с серым плутом, когда тот через черный ход собирался проникнуть во дворец. Прижав кота в углу, я попытался выяснить у него, кто он такой и зачем пробирается во дворец. Мне как раз влетело от дворецкого, и я был несколько на взводе, а тут еще известие о вашем приезде. Ну, я и пригрозил коту выдать его полиции, если тот не поможет мне выследить вас и припугнуть.
– Меня трудно напугать, херр Гаунер. Но скажите, от кого вы узнали о моем приезде?
– От дворецкого, разумеется! Он мне сказал: «Вот приедет херр сыщик – он-то уж точно выведет тебя на чистую воду».
– Кот не сказал вам, что он делал во дворце?
– Нет. Наверное, хотел что-нибудь украсть.
– Разве он вам ничего не объяснил?
– Кот был настолько напуган, что едва ворочал языком.
– Чем же вы его так напугали?
– Мне показалось, он был напуган чем-то другим, а тут еще и я его подловил. Он что-то мямлил про семью, про обстоятельства и еще нес какую-то ерунду. Впрочем, я краем уха слушал его пустую болтовню и сейчас вряд ли припомню, о чем он говорил.
– Вы знаете его имя?
– Луиджи Котелли – так он назвался.
– Это правда, все то, что вы рассказали?
– Чистейшая, чтоб мне провалится! Больше я ничего не знаю.
– Хорошо, я поговорю с бароном насчет вас. Но смотрите, херр Гаунер, если вы меня обманули.
– Мамой клянусь! Но куда мы едем? – завертел головой опоссум.
– А вот это вас совершенно не касается. Прощайте!
– Всего доброго, херр Зай! Я на вас очень надеюсь. – Гаунер на ходу соскочил с кабриолета и припустил вдоль улицы.
– Вы ему верите? – обернулась Ромашка, когда опоссума и след простыл. – Я бы поостереглась доверять такому проходимцу.
– Его слова похожи на правду, – уклонился от прямого ответа Шерлок Зай. – Отвезите нас в полицейский участок, и как можно скорее.
Кабриолет развернулся и покатил в обратную сторону.
В полицейском участке, несмотря на поздний час, было шумно и многозверно. Голосили арестованные, туда-сюда сновали деловитые полицейские, другие из них, сидевшие за столами, скребли перьями по бумаге, составляя протоколы, и время от времени задавали сухие вопросы. Шерлок Зай, оглядевшись, направился к скучающему полицейскому, сидящему за конторкой. Тот одарил сыщика унылым отсутствующим взглядом и сказал:
– Слушаю вас!
– Нам бы хотелось переговорить с кем-нибудь из начальства.
– По какому вопросу?
– По очень серьезному.
– Кто вы?
– Частный сыщик. Любезный, поверьте, у меня очень мало времени! – нетерпеливо пристукнул тростью Шерлок Зай.
– Думаю, вас может принять инспектор Штизель 21 21 Stiesel (нем.) – простофиля, неуклюжий человек
– А другого никого нет? – поморщился сыщик.
– Увы! – развел лапами полицейский.
– Хорошо, – вздохнул Шерлок Зай, – где мы можем его найти?
– По коридору, вторая дверь направо, – указал когтем полицейский и опустил голову.
Мы прошли узким коридором до нужной двери, и Шерлок Зай постучал.
– Да-да, – донеслось изнутри, и мы вошли.
За широким столом с двумя аккуратными стопками бумаг сидел огромный бурый медведь. Его маленькие глазки ощупали нас, медведь сцепил когти и откинулся на высокую спинку стула. Тот отчаянно заскрипел под грузной фигурой инспектора.
– Что вам? – густым басом поинтересовался Штизель.
– Добрый вечер, инспектор, – Шерлок Зай приблизился к столу, я же остался стоять у дверей. – Меня зовут Шерлок Зай. Я…
– Частный сыщик, – кивнул инспектор. – Наслышан, наслышан. Присаживайтесь, прошу вас! – указал он на стул.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: