Оливия Грин - Тайна Дакленда [litres самиздат]
- Название:Тайна Дакленда [litres самиздат]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Оливия Грин - Тайна Дакленда [litres самиздат] краткое содержание
Тайна Дакленда [litres самиздат] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Но что в нём такого? – не поняла Хэлен.
– Подвал и чердак – места необычные. Это, своего рода, обиталища духов и разгадок тайн, – пояснил Брайан.
– Тебе бы сценарии к фильмам ужасов писать, – заметил Стэнли.
– Правда? – улыбнулся парень. – Я давно подозревал, что у меня талант.
– Может, войдём? – перебила его Вероника.
Кевин потянул за ручку, и дверь, противно заскрипев, открылась.
Все медленно вошли внутрь, и пламя свечей осветило небольшое помещение, похожее скорее на тайный кабинет, чем на подвал. Здесь было прохладно. Возле стены стоял письменный стол, рядом с ним покоился небрежно отодвинутый стул. С другой стороны располагался книжный шкаф, а напротив стола, на стене, висела доска, а ней мелом были нарисованы различные знаки.
– Ничего себе «подвал»! – удивился Кевин.
– До чего этот лорд жадный был! – вслух сказал Брайан, приближаясь к столу. Даже в сыром помещении повсюду была пыль. – У него есть прекрасный кабинет на втором этаже и собственная библиотека, а ему всё мало. Вот он и соорудил себе бомбоубежище.
– Здесь всё очень старое, – заметил Стэнли, обходя комнату кругом и зажигая керосиновые лампы, оставленные на столе. – Наверное, этот подвал создали его предки.
– Но что он мог тут делать? Чем он занимался в таком малоприятном месте? – обратилась к остальным с вопросом Хэлен.
– Исследовал, – просто ответила Никки, подходя вплотную к доске на стене. – Смотрите, тут нарисован треугольник. Тот самый, который мы видели в «Культуры миров». Тут он занимался изучением племени Ваму. А вот здесь, внизу, написаны какие-то цифры, – приглядываясь, произнесла девушка.
– Что там? – подошёл к ней Дэриэл.
– Похоже на дату… 15.04.04 г.
– Но в этот день умер лорд Клэфорд! – сказал Дэриэл. – Это точно дата его смерти…
– Нет, – не согласилась с ним девушка. – Он умер ночью шестнадцатого апреля.
– Всё равно близко…
– Это дата… Что же с ней связано? – размышляла вслух девушка. – Я только знаю, что тогда было новолуние.
– Что? – переспросил Дэриэл.
– Новолуние. Под треугольником написано что-то. Кажется по латыни. Но я не могу прочитать правильно, – продолжала изучать надписи на доске Вероника.
– Дай-ка я, – сказал Дэриэл. – Не зря же я учился столько лет, – и он придвинул лампу, чтобы лучше видеть. Взглянув на буквы «t u a r e», он медленно произнёс:
– Туарэ.
– Что это значит? – спросил Стэнли. Остальные тоже подошли к доске.
– Не знаю, – растерялся Дэриэл и повторил: – Не знаю.
– Как не знаешь? Это же по латыни? Верно? – удивилась Хэлен.
– Это перевод название с какого-то другого языка. Я не могу понять значение этого слова.
– А в книге лорда про «туарэ» ничего не было сказано? – спросила у Никки Хэлен.
– Нет, ничего, – вспомнила та. – Я прочитала книгу два раза.
– Чёрт знает что такое! – подумал вслух Стэнли и отошёл к столу. Как опытный полицейский, он решил проверить содержание стола мистера Клэфорда.
– О боже, Стэн! Неужели ты собираешься произвести обыск? – спросила Хэлен.
Дневник четырёх лордов
Парень пожал плечами и вытянул первую полку. На самом верху лежала небольшая, но толстая книжечка в мягком кожаном переплёте коричневого цвета. Быстро пролистав первые страницы, мистер Роупс поднял голову и слегка улыбнулся:
– Ребята, я кое-что нашёл!
– Что это? – спросила Хэлен.
– Дневник четырёх лордов.
– Что?
– Дневник всех Клэфордов, живших в Дакленде, – повторил Стэнли. – Это уже интересно.
– Ты сбираешься его прочитать? – удивилась Хэлен.
– Конечно.
– Но это же личное, – возмутилась девушка.
– Было личное, – поправил её Роупс. – Думаю, покойные аристократы не обидятся, если я загляну в их секреты.
– Ну же, читай скорее! – поторопил его Брайан, который уже заснял в подвале всё до мельчайшей детали.
– Обещай, что не будешь перебивать, – зная парня, предупредил Стэнли.
– Ну хорошо, обещаю.
– Ладно, но читаю только то, что может быть нам полезно, – сказал Роупс и начал читать:
«Джон Клэфорд.
Живя в Дакленде вот уже десять лет, я стал замечать, что всё больше и больше привыкаю к уединению. Мне нравится это глухое место, сокрытое от посторонних глаз густыми деревьями. Я начал исследовать культуру племени Ваму, жившем когда-то на территории Дакленда, три года назад. В лесу я нашёл странное место – поляну. На её траве выжжен круг. Трава не зарастает. Но самое странное: каждые семь дней, ровно в полночь, этот круг загорается сам по себе огнём, который не причиняет вреда. Я занимался раскопками и нашёл старинные письмена, которыми пользовалось племя. Язык Ваму трудный, но я научился разбираться в нём. Каждому слову соответствует только один символ. Недалеко от поляны есть пустырь с холмами. Оказывается, это древнее кладбище Ваму. В тени деревьев я нашёл алтарь их богу – Сантиакру. Я провёл раскопки и отыскал «книгу мёртвых» – Анастэру. Понадобится много времени, чтобы её изучить…
Я узнал из книги о том, что тот, кто вызовет Бога Тьмы и Луны, Сантиакра, в этот мир, получит от него в дар бессмертие и способность воскрешать мёртвых… Такая удача может выпасть один раз в жизни. Я должен попытаться вызвать Сантиакра в этот мир, чтобы потом оживить мою жену, которая умерла от туберкулёза двенадцать лет назад и свою дочь, которая утонула. В Анастэру что-то говорится о зле и тьме, но мне всё равно. Я хочу воскресить тех, кого люблю…
Я заметил странную особенность: священный круг в лесу загорается только в определённом году. Вызвать бога я могу только в это время в течение трёх месяцев весны или осени. Остальное время я посвящаю исследованиям. Я построил кабинет в подвале и провёл от него потайной ход к библиотеке, чтобы незаметно спускаться туда. Но это ещё не всё. В лесу, неподалёку от кладбища, находится пещера, там я оставляю Анастэру. Её нельзя держать в доме. Не дай бог, кто-нибудь отыщет её…
Наконец-то, наконец-то, я смог собрать треугольник и расшифровать его смысл, и он звучит так – «e h n a m». «Энам» – это слово означает «приди». Треугольник состоит из четырёх неравных частей, и в каждом изображён символ. В «книге мёртвых» я нашёл страницу заклинания, там нарисован священный круг. Я нарисовал в нём треугольник и внёс все символы. Через неделю я вернулся в лес и… Это невероятно! На поляне теперь вместе с кругом зажигается треугольник, и все четыре символа… Я на верном пути. Пора вызвать Сантиакра в наш мир. Пора осуществить цель моей жизни. Пора… »
– Больше похоже на бред сумасшедшего, – высказался Стэнли.
– Это всё? – недоверчиво спросила Никки.
– Нет конечно. Это главное из записей лорда Джона Клэфорда. Тут ещё множество всяких каракуль и вычислений и его внутреннее состояние. Так как Хэлен посчитала это грехом, я решил не вдаваться в подробности его психики, – ответил Роупс.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: