Алексей Мерцалов - Бист Вилах. История одного Историка. Книга первая
- Название:Бист Вилах. История одного Историка. Книга первая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Мерцалов - Бист Вилах. История одного Историка. Книга первая краткое содержание
Книга включает: Бист Вилах. Парижский Демон и Бист Вилах. Красный Город
Бист Вилах. История одного Историка. Книга первая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Да как вы только посмели обокрасть этих почтенных господ? Из-за вас они лишились удовольствия пребывать на свадьбе мсье Мещанова! И кто вы вообще такие?
– А почему вы верите им, а не нам? – возмутился Мортен. – Быть может, как раз эти трое самозванцы, а мы и есть графское семейство.
От подобной наглости настоящие де Бельсье на миг остолбенели, а вот видавший всё на свете дворецкий заговорил ещё злее:
– Графа и его сыновей знают многие. А вас я сразу заподозрил в неладном. Не знаю, что вы здесь делали всё это время! Поэтому нужно разобраться. Мы сейчас же пойдём к начальнику охраны мсье Мещанова и всё разузнаем.
– Позвольте, я протестую! По какому праву вы нам приказываете? – вмешался Банвиль.
– Не ссорьтесь, господа, – примирительно возвёл руки граф, очевидно, настроенный на дипломатические методы, – уверен, это всего лишь глупое недоразумение. Давайте послушаем мсье дворецкого и решим вопрос безопасным путём.
Выхода не было. Конечно, можно попробовать прорваться силой и скрыться в неизвестном направлении, но тогда Мещанов сразу узнает об инциденте и без труда догадается, кто навещал его усадьбу, а это никак не допустимо. Если железнодорожник поймёт, что они говорили с министром, всё рассыплется в прах, и победа стремительно обратится в поражение. Уж он-то постарается уговорить Дюрана не давать показаний.
Словно телепатически, все трое осознали безвыходность своего положения.
– Ладно, – сквозь зубы процедил Мортен, – ведите нас к своему падишаху.
– Следуйте за мной, господа, – сухо молвил дворецкий и решительно зашагал по аллее к дому. Граф и его сыновья пристроились позади сыщиков, создав при этом своеобразный конвой, а затем вся процессия двинулась следом за дворецким. Гости, изредка встречавшиеся на их пути, удивлённо провожали диковинное шествие. Всё это действовало на нервы.
Но вскоре конвой приблизился к дому и вошёл в резные двери шато Варао. Несмотря на всю тяжесть положения, было интересно оказаться внутри знаменитого дома. Здесь в первый же миг пребывания ощущались терпкий запах старины и аромат средневековья. С самого начала в глаза бросался широкий коридор, из которого открывалось чуть ли не два десятка дверей, ведущих в разные части дома. Тем не менее, дворецкий распахнул самую ближнюю. Глазам пойманных сыщиков открылась небольшая, но богато обставленная мебелью комната – очевидно, кабинет начальника охраны. Плотно зашторенные окна зловеще сливались с серыми стенами. Свет лился из небольших настенных ламп. Роскошная люстра, напоминавшая громадное паникадило, была потушена и отрешённо свисала с потолка, словно оскорблённая красавица. Да уж, если такой изящный светильник имелся даже здесь, то, наверное, комнату Мещанова освещала дюжина платиновых торшеров или портативных золотых маяков! Посреди кабинета располагался роскошный стол, покрытый скатертью, которая напоминала узбекский дастархан.
Заинтригованные до глубины души, сыщики не сразу заметили человека, восседающего в кресле. А тот с большим вниманием обследовал лицо каждого, и лишь затем, поднялся им навстречу.
– Вот так сюрприз! – лучезарно улыбнулся Монблан. – Мсье комиссар, давно не виделись! Мсье историк, и вы здесь? Я смотрю, вы теперь неразлучны? Граф де Бельсье, рад видеть вас в шато Варао! Эдуар, – Начальник охраны повернулся к дворецкому и мгновенно посерьёзнел лицом. – Что всё это значит? Я занят и просил по пустякам меня не беспокоить!
– Настолько заняты, что даже не имеете возможности присутствовать на свадьбе своего сюзерена? – вмешался Дариор, задетый наглостью француза.
– Я забочусь о безопасности мсье Мещанова в любое время, это моя работа! – огрызнулся Монблан и вновь повернулся к дворецкому: – Эдуар, мне повторить вопрос?
– Мсье, простите за беспокойство, – испуганно заморгал дворецкий, – эти люди проникли на территорию шато по ложным приглашениям.
– Так-так, – удивился Монблан, – что я слышу, господа? Комиссар, думал, вы чтите закон, а оказывается, наоборот! Где взяли приглашения?
– Они украли их у графа де Бельсье, – услужливо вставил дворецкий.
– Вот как? – нахмурился Монблан. – Но это преступление, господа, вы должны понимать! Что же моим трём буйным товарищам так срочно понадобилось в шато Варао?
– Соскучились, – ядовито улыбнулся Дариор. – Сами же сказали: давно не виделись.
– А-а, как же, как же! – усмехнулся Монблан. – И кто из вас обладает высоким уровнем мастерства в области карманных краж? Кто столь искусный ворюга? Вы, Одоевский? Или пачкать руки противоречит вашим принципам? А может…
– Знаете, что гласит один известный и самый здравый афоризм? – устало перебил Мортен, которому, похоже, всё осточертело.
– Что? – насторожился Монблан.
– Любопытство и ленивца сгубило.
– И что же это значит? Что-то никак не пойму, – растерялся Монблан.
– А это значит: не лезьте не в своё дело. Лучше займитесь привычной работой – если, конечно, ношение тапок хозяина в зубах можно назвать таковой.
Банвиль сдавленно усмехнулся, да и Дариор позволил себе улыбнуться. А вот Монблану, похоже, этот каламбур не пришёлся по вкусу. Посерьёзнев лицом, начальник охраны обратился к графской семье:
– Мсье Бельсье, прошу вас и ваших сыновей пройти в гостиную – дворецкий проводит. Там вы подождёте, пока этот казус не разрешится. Уверяю: мы во всём разберёмся.
Гости направились к выходу, неодобрительно покачивая головами.
Комиссар подмигнул историку.
– Сейчас будут бить, – прошептал он и улыбнулся.
Когда кабинет наполовину опустел, Монблан совершенно другим, жёстким голосом изрёк:
– Ну а теперь, когда мы остались одни, давайте начистоту. Чем вы вообще занимаетесь?! Убийца, кажется, ещё не найден? Разумеется, нет! Иначе об этом написали бы газеты.
– Скоро найдём, – лаконично уверил Мортен.
– Это радует, – кивнул Монблан. – Ну а здесь что вы делаете?
– Не помню: кажется, я вам говорил афоризм… ну, про любопытство и ленивца, —пробормотал Мортен. – Хотите, повторю?
– Что ж, – обречённо вздохнул Монблан, – ввиду упорного противодействия я вынужден немедленно доложить об этом инциденте непосредственно мсье Мещанову.
А вот это уже нежелательно. Если железнодорожник узнает о том, что трое сыщиков проникли на территорию его поместья, он не даст им уйти.
– Нет-нет, – словно прочитав мысли Дариора, проговорил Мортен. – Вступать в контакт с мсье Мещановым мы сегодня не намерены.
С этими словами комиссар попятился к выходу, но неожиданно наткнулся спиной на что-то твёрдое, и это твёрдое низким басом прогудело: «Стой здесь и не дёргайся!»
Мортен вскрикнул от неожиданности, шарахнулся в сторону и налетел на Банвиля. Тот в свою очередь сдавленно завопил, и блюстители закона с проклятиями повалились на пол. Обернувшись, Дариор различил в темноте двух плотно сложенных мужчин в смокингах, незаметно подошедших сзади. Кажется, с Мещановым всё-таки придётся встретиться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: