Кейт Декандидо - Истории Асгарда. Трилогия

Тут можно читать онлайн Кейт Декандидо - Истории Асгарда. Трилогия - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Эпическая фантастика, издательство АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кейт Декандидо - Истории Асгарда. Трилогия краткое содержание

Истории Асгарда. Трилогия - описание и краткое содержание, автор Кейт Декандидо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Тор, Сиф и Троица Воинов – лучшие защитники Асгарда. Героям предстоит проявить всю свою храбрость, хитрость и силу воли, чтобы спасти родную землю от опасных врагов.
Книга первая. Тор. Битва с великанами
Когда Тор лишается магии Мьёльнира, он подозревает, что единственный, кому по силам такой трюк, – это его брат Локи. Всеотец устал от опасных проказ сына и наказывает его домашним арестом. Однако, сбежав, бог обмана и хитрости стравливает Одина и ледяного великана Хрунгнира. Теперь только Тор сможет спасти Асгард, сразившись один на один с ледяным великаном.
Книга вторая. Сиф. Даже драконам приходит конец
Дракон Отер терроризирует деревню Флудбьёрги. Тор после битвы с великаном не может защитить земли Асгарда, и Сиф придется отправиться в путь, разгадать секреты дракона и победить его, прежде чем деревня и ее люди пострадают в пламени.
Книга третья. Троица Воинов. Немощь богов
Ледяные великаны мечтают править Асгардом. Тьяцци придумал хитрый план и выкрал Золотые яблоки асов, без которых Асгардцы потеряют не только силы, но и бессмертие. Тор и Сиф залечивают свои раны, и на этот раз Троице Воинов предстоит вернуть украденное и спасти свой народ.

Истории Асгарда. Трилогия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Истории Асгарда. Трилогия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кейт Декандидо
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда на Флудбьёрги опустилась ночь, к Сиф подбежал мальчишка:

– Прошу прощения, моя леди!

– Да? – Сиф опустилась на корточки, чтобы их глаза оказались на одном уровне.

– Я принес послание от деревенского совета. Они готовы увидеть вас, как вы просили.

– Отлично. – Сиф поднялась на ноги. – Куда идти?

Мальчик указал, и, проследовав в том направлении, Сиф подошла к местному залу для собраний. Вернее к тому, что от него осталось. Хотя стены здания были возведены из камня, огонь изрядно опалил их, а крыша и вовсе оказалась полностью уничтожена.

– Могу я пойти с вами? – спросила Хильде, когда они приблизились к залу.

Сиф покачала головой.

– Нет, Хильде, я хочу, чтобы ты помогла лекарям. Многие ранены.

Девочка закатила глаза.

– Да с этим любой справится.

– Возможно. – Сиф остановилась, положила руку ученице на плечо и заглянула ей в глаза. – Но взгляни на этих людей, Хильде. Их дома разрушены. Последние несколько недель они постоянно разгребают последствия этих жестоких нападений. Они утомлены. Мне кажется, вид девушки из Асгарда, которая не выглядит так, будто она уже потерпела поражение, здорово поможет раненым.

– Хорошо, – сказала Хильде, – я очень хочу помочь.

– Этим ты окажешь им неоценимую помощь.

Хильде кивнула и убежала.

Сиф вошла внутрь зала. Поскольку в здании не было крыши, теперь, после захода солнца, внутри было так же прохладно, как и снаружи. Табуреты принесли из таверны, еще одной обгоревшей развалины, – всю оригинальную мебель уничтожил дракон.

В совет входили Фроде, еще двое мужчин, Бьёрн и Олаф, и одна женщина, Хелена. Олаф и Хелена были среди трех жителей деревни, которые встретили Сиф, – именно Олаф ожидал увидеть более высокую воительницу, а второй женщиной была жена Бьёрна, городская целительница, – сейчас она занималась ранеными во время нападения дракона.

Первой заговорила Хелена:

– Позвольте начать с благодарности от лица всего Флудбьёрги за вашу помощь сегодня. Несколько наших жителей умерло бы, если бы вы так быстро не отогнали дракона и не помогли потом их спасать из воды.

– Не стоит благодарности, – кивнула Сиф. – Я совсем не уверена, что именно я послужила причиной столь быстрого отлета дракона. Хотя я, разумеется, буду рада помочь любым возможным способом.

– И снова огромное вам спасибо.

– Ив этих целях, – продолжила Сиф, – я бы хотела узнать полную историю того, как дракон начал вам досаждать. Фроде начал вводить меня в курс дела, но нападение прервало нас.

– Да, конечно, – ответила Хелена и повернулась к Бьёрну.

Бьёрн наклонился вперед.

– Мы всегда были тихой и мирной деревушкой и много веков полагались на защиту Асгарда и лорда Одина. Мы живем за счет торговли – обитающая в наших водах рыба почитается за деликатес в большей части Девяти Миров. Большую часть времени мы живем мирно, хотя порой наши жители участвуют в битвах против врагов Асгарда, например многие из нас сражались с миньонами Суртура. Но все изменилось две недели назад, когда Отер впервые напал на нас.

Фроде содрогнулся.

– Это было ужасно.

Бьёрн кивнул и продолжил:

– То был ясный и солнечный день, мало чем отличающийся от других. Полдень в наших краях – самое занятое время. Лодки приходят с дневным уловом, и мы разгружаем и сортируем рыбу. На самом деле, дракон впервые появился ровно в полдень.

Бьёрн закрыл глаза и медленно выдохнул. Ему явно тяжело давалось воскрешение в памяти этих событий, и Сиф почувствовала укол совести за то, что заставляет его заново пережить их, но ей нужна была информация. Может, Тир и показал ей, как махать мечом, но собственный опыт тысячелетий, проведенных в битвах, научил ее: лучшим оружием воина является разведка. Недостаточно знать, что дракон напал на деревню. Воительница должна была услышать, как именно это произошло, – детали могли привести ее к пониманию того, почему это случилось. А это «почему» могло привести к другому «как» – например, как остановить Отера.

Наконец Бьёрн продолжил:

– Он возник словно из ниоткуда. В одну минуту мы мирно сортировали рыбу, а в другую он уже опускался на нас, затмевая огромной тушей солнце.

Хелена вздрогнула.

– Он целиком уничтожил часть деревни.

Наклонившись вперед, Сиф спросила:

– Какую часть?

– А разве это имеет значение? – удивилась вопросу Хелена.

– Может быть.

– Северо-восточный угол деревни, – ответил Олаф. – Четыре дома, стоящие друг против друга. Он уничтожил только их, а затем улетел.

– А потом? – спросила Сиф.

Олаф беспомощно уставился на воительницу.

– Что потом?

– Я должна знать, где Отер наносил удар каждый раз.

Участники совета переглянулись.

– Вы можете показать мне карту? – поторопила их Сиф.

– Разумеется. – Хелена поднялась со стула и подошла к столу, на котором лежало несколько свитков, парочка манускриптов и большая карта.

Сиф присоединилась к ней.

Хелена указала на северо-восточную часть карты.

– Вот здесь произошла первая атака. – Затем она обратилась к месту дальше к западу, но все еще на северо-восточном краю городка: – После этого здесь. – Наконец ее палец переместился в северо- западный угол. – А в прошлый раз здесь.

По словам Хелены выходило, что дракон методично продвигался почти через деревню, поделив ее на квадраты. Почти – потому что он пропустил два из них. Один находился возле центра города, Отер должен был напасть на него после того, как повредил зал собраний и таверну. А второй квадрат, на северной окраине городка, должен был попасть под раздачу третьим.

– Он пропустил эти два места. Что там находится?

Указав на северную окраину города, Хелена произнесла:

– Здесь находились четыре дома, которые уничтожила лавина прошлой зимой. За последние десять лет это случилось уже в пятый раз, поэтому жившие там семьи решили построить новые дома в другом месте. Мы все согласились не застраивать эту территорию.

Фроде указал на место по соседству с тем, где они сейчас находились.

– А здесь находится наш склад. Мы приобрели в Ниффльхейме заклинания, которые удерживают в нем холод, и храним там зимние запасы, чтобы было что есть, когда замерзает Гопул.

– То есть ни там, ни там нет людей.

Олаф покачал головой.

– Никто не пользуется складом в теплое время года. А что?

Сиф кивнула.

– Это логично. Я полагаю, Отер не пытается уничтожить вашу деревню.

– Но это же абсурд! – воскликнул Бьёрн. – Как еще вы можете объяснить происходящее?

– Если бы он хотел уничтожить Флудбьёрги, он мог бы сделать это еще в тот первый день, когда заслонил солнце и разрушил северо-восточный угол деревни. Но он этого не сделал. Вместо этого он перемещается методично, предсказуемо. На самом деле я почти полностью уверена, что в следующий раз он обратит свое внимание на вот эти постройки на берегу реки. – Она ткнула пальцем в то место на карте, где должна была случиться следующая атака.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кейт Декандидо читать все книги автора по порядку

Кейт Декандидо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Истории Асгарда. Трилогия отзывы


Отзывы читателей о книге Истории Асгарда. Трилогия, автор: Кейт Декандидо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x