Коллектив авторов - Они придут из ниоткуда
- Название:Они придут из ниоткуда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллектив авторов - Они придут из ниоткуда краткое содержание
На обложке: рисунок Диагор «Оковы спадут» (Кассандра).
Они придут из ниоткуда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В путешествие длиной в жизнь Сэм подарил ему Шир, чтобы Фродо забрал его с собой.
Перевод: Lavender Prime, 2019«Ведьмак»
Веллет
Ничему жизнь не учит
А тишина в вечернем лесу стояла… звенящая.
Геральт ступал неслышно: под его сапогами мягко приминалась трава и пружинила земля, но и только. Не хрустнет под ногой сучок, не зашуршат потревоженные ветви деревьев. Лес, темный и сумрачный, неохотно пустил чужака под свою сень, и Геральт знал, что здесь… Опасно, конечно. Хищники, змеи; в восточной стороне — трясина, из которой не вывезет даже конь, а потом и костей не найдут.
И все-таки опасен этот лес был вовсе не этим.
Геральт знал, что лучше было бы выждать и прийти сюда утром или днем, но времени у него не было, а потому он шагал вперед чутко и уверенно, как на охоте. Да, собственно, он и был на охоте. А те, на кого он охотился, охотились на него.
Звук, раздавшийся впереди — даже не звук, отголосок звука, словно чье-то вырвавшееся дыхание — заставил поднять глаза и посмотреть острым нечеловеческим взглядом в темноту. В эту пору, ближе к ночи, не видно было ни зги, и даже обостренный эликсиром взор не выхватывал…
— Не стрелять, — раздался негромкий приказ на Старшей Речи. — Это Белый Волк.
Голос был знакомым. Геральт облегченно выдохнул.
— Йорвет, — позвал он. — Покажись!
— Белый Волк? — эльф вышел из-за деревьев и улыбнулся своей привычной улыбкой — едва заметно, уголком губ. — Зачем ты здесь? И почему… в таком виде? И пешком?
— Долго объяснять, — Геральт тоже улыбнулся, но криво. — Может, пригласишь к костру?
— Может, и приглашу, — иронично окинул его взглядом Йорвет. — Если расскажешь, что с тобой случилось. Опять.
— Да ничего не случилось, — ведьмак тревожно оглянулся. — Так… Заглянул.
— Если ничего не случилось, то, может, мне оповестить своих, чтобы были готовы к схватке? — на всякий случай уточнил Йорвет.
— Нет, — не слишком уверенно произнес Геральт, но с каждым мигом голос его звучал все спокойнее. — Нет, не нужно. Твоему отряду ничего не грозит.
— А тебе, значит, грозит, — утвердительно заключил эльф, но расспрашивать пока перестал.
Махнул рукой… и тревожная тишина рассыпалась на вполне уютные звуки: где-то зашуршали листья, где-то раздались заинтересованные голоса, а потом и шаги. Мелькнул отсвет фонаря; в его тени двигались легкие и быстрые фигуры.
— Пойдем, Геральт, — позвал Йорвет и указал подбородком в сторону света, где уже несколько фонарей освещали поляну. — Пока у нас здесь относительно безопасно. Можешь отдохнуть, поспать… Если хочешь, даже выпить. Сам знаешь, у нас простой быт, но бутылочка-другая хорошего темерского у меня сегодня найдется.
Геральт еще раз оглянулся, ничего подозрительного не узрел — и послушно потащился за Йорветом в лагерь. Его, Белого Волка, узнавали — приветствовали сдержанными улыбками и кивками. Одна из женщин — красивая, ее портил только неровный бугристый шрам на шее — приветливо и открыто ему улыбнулась. На женщин, любых, Геральт сейчас был нервный, а потому даже отшатнулся, но потом вспомнил, что некогда вытащил ее из петли и помог добраться до своих. Имени этой эльфки он так и не узнал, но лицо запомнил. Это несколько успокоило и позволило вежливо улыбнуться в ответ.
Скоя’таэли жили действительно просто, но Йорвет привел друга в некое подобие шатра — тент, растянутый между ветвями, и кожаные стены этого сооружения давали защиту от дождя, ветра и взглядов. Привел и позвал даже не к костру — к крошечному очагу, где тлели золотисто-алые угли. Сучья, видно, прогорели, но зато здесь было тепло.
Не говоря ни слова, Йорвет впихнул Геральту в руки миску с едва теплой кашей и буркнул:
— Судя по твоему виду, в трактирах ты давно не ночевал.
Миску Геральт принял с благодарностью, тем более что у эльфов еда всегда была вкусной, а потом и не очень внятно произнес:
— А что еще скажешь по моему виду?
— Больше ничего, — Йорвет скупо усмехнулся. — Больше я хочу услышать от тебя.
Геральт старательно прожевал, а потом проговорил как можно аккуратнее:
— Я ведьмак. Жизнь иногда бывает… нелегкой.
Йорвет с сомнением его оглядел:
— Ты хочешь сказать, что здесь водятся чудовища? Вряд ли. Если тебе про каких чудовищ в этих краях и рассказывали, то разве что про меня. Но это точно не от меня ты бежал так, что обзавелся репьем в волосах.
Геральт проследил за взглядом приятеля, машинально ощупал растрепавшийся белый хвост, нашарил колючий шарик, вытащить который не удалось, и признал:
— Чудовищ не водится.
Йорвет довольно долго молча смотрел, как тот ест, потом заговорил снова:
— А где твоя Плотва?
— М-м-м… — Геральт сделал неопределенный жест рукой, как будто собирался наложить знак, но раздумал. — Потерялась.
— Бывает, — Йорвет сохранял невозмутимость. — Небольшой предмет легко обронить.
— Осталась в конюшне таверны, — сдался ведьмак. — У меня не было времени вернуться за ней. Остается только надеяться, что хозяин таверны ее не продаст, пока я… отлучился.
— Уже хорошо, — Йорвет уселся свободнее — так ему, видно, удобнее было допрашивать. — А зачем ты пил эликсиры? По глазам видно, хотя и довольно слабо.
— Чтобы быстрее двигаться и лучше видеть, — пояснил Геральт. — Уже почти прошло. Мне нужно было побыстрее добраться сюда и при этом не напороться на стрелу или ловушку.
— Ты пришел ночью, Белый Волк, — заметил Йорвет. — А значит, та опасность, которая тебе угрожала, хуже, чем возможность угодить в капкан. Ты все еще не хочешь мне ничего рассказать?
Геральт покачал головой:
— Извини, это мое дело. Мне действительно пришлось… уходить от погони, но ни тебе, ни твоим ничто не угрожает. Преследователям нужен только я.
— Ты же понимаешь… — начал было Йорвет, но Геральт перебил:
— Здесь ты не поможешь, — отрезал он.
Йорвет упрямо вскинул подбородок:
— Предпочитаю знать, что за опасность. Ты пришел сюда, и я не отказал тебе в укрытии. Кто бы за тобой ни гнался, мой отряд будет ему помехой. А возможно, и не менее желанной добычей.
Геральт дожевал наконец кашу, но все еще не мог собраться с силами и найти подходящие слова, когда Йорвет досадливо цокнул языком и извлек из походного мешка бутылку. В мешке явно звякало не меньше дюжины таких…
— Пей, — эльф ловким движением сорвал сургучную печать и сунул бутылку Геральту в руки. — И рассказывай.
— Это… довольно личное, — наконец выдавил ведьмак и шумно отпил, а потом и выдохнул, и зажмурился.
— Дитя Старшей Крови? — утвердительно спросил Йорвет.
— Нет, — помотал головой Геральт, заставив друга распахнуть глаз в немом удивлении. — Ты удивишься, но на этот раз Цири тут не при чем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: