Коллектив авторов - Банджо-блюз
- Название:Банджо-блюз
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллектив авторов - Банджо-блюз краткое содержание
Банджо-блюз - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Маргарет попыталась было выскользнуть с кухни и подслушать, как Уиллоби делает Марианне предложение, но была остановлена матерью и поставленными Элинор на стол засахаренными сливами.
Впрочем, долго им ждать не пришлось, уже через десять минут счастливая Марианна ворвалась на кухню, восторженно повторяя:
– Он меня любит! Он меня любит!

Она замерла перед матерью и, прижав руки к груди, с волнением воскликнула:
– Мама, он хочет с тобой поговорить!
– Конечно, дорогая, – миссис Дэшвуд заторопилась в гостиную. – Я уже иду. А вы приготовьте пока чай – бедный мистер Уиллоби наверняка замерз в такую погоду.
Элинор улыбнулась счастливым хлопотам матери и принялась собирать чайный поднос, так как Марианна могла только кружить по кухне, повторяя: «Он меня любит!».
Свадьбу было решено не откладывать надолго, и они поженились, как только платье Марианны, любезно заказанное миссис Дженнингс в Лондоне, прибыло в Бартон.
Церемонию провели в приходской церкви Бартона, а праздничный обед – в Бартон-парке. Ради такого даже миссис Аллен нарушила свое уединение и присутствовала на празднике, где и состоялось ее знакомство с Дэшвудами.
– Признаться, я удивлена, что мой распутный племянник сумел завоевать такую девушку, как ваша дочь, – заметила она миссис Дэшвуд при знакомстве. – Неужели в нем нашлось хоть что-то хорошее?
– Марианна уверена, что он – лучший мужчина на свете, – мягко ответила на это миссис Дэшвуд.
– Что ж, не самое худшее основание для брака, – фыркнула миссис Аллен. – Надеюсь, что и дальше она будет верить в то же самое. Впрочем, чтобы не показаться вам совсем бессердечной, я замечу, что в качестве свадебного подарка я оплатила все долги своего племянника. Но не знаю, сможет ли он далее жить по средствам.
– Уверена, что Марианна сумеет справиться с любыми трудностями, – ответила миссис Дэшвуд. – Благодарю вас за столь щедрый дар.
– Вы даже не представляете, насколько он щедр, – вздохнула миссис Аллен. – Современная молодежь совсем не ценит деньги.
– Мы в их возрасте вряд ли были благоразумнее, – улыбнулась миссис Дэшвуд, после чего обе леди, полностью довольные друг другом, продолжили наслаждаться праздником.
Единственным человеком, кто не смог полностью отдаться веселью, была Элинор. Она была бесконечно счастлива за сестру и надеялась, что та будет счастлива в Комбе-Магна, но не могла не думать с тихой грустью об Эдварде Феррарсе.
Несмотря на то, что с момента, когда они прочитали злополучное объявление в газете, прошел уже не один месяц, она не могла не думать о нем, не вспоминать их прогулки и разговорах. Порой ей казалось, что все это было просто сном, и на самом деле никакого Эдварда и не было, но его платок не давал поверить в это окончательно. А письмо Джона, в котором он рассказывал, как Эдвард и его супруга провели в Норленде две недели, прежде чем отбыть на север, лишь еще больше растравило душу.
Именно поэтому Элинор старалась сейчас не попадаться на глаза сестре – ей не хотелось портить Марианне праздник. Так что не было ничего удивительного в том, что полковник Брэндон, вернувшийся из Лондона несколько дней назад, нашел Элинор в одиночестве сидящей на скамейке в тени густого кустарника.
– Я вам не помешаю? – тихо поинтересовался он.
– Нет-нет, – очнулась от невеселых размышлений Элинор. – Просто вся эта суета...
– Наверное, вам непросто было с этими приготовлениями? – полковник присел на скамейку рядом с девушкой.
– Сэр Джон и миссис Дженнингс очень помогли, – слабо улыбнулась Элинор. – Без них нам бы пришлось гораздо труднее.
– Мисс Марианна выглядит такой счастливой, – после небольшой паузы заметил полковник.
– Да, они с Уиллоби очень любят друг друга.
– Да... Я... рад за них.
Они снова замолчали, думая каждый о своем.
– Что вы собираетесь теперь делать? – вновь спросил полковник.
– Не знаю, – пожала плечами Элинор. – Думаю, мы с мамой и Маргарет останемся в Бартонском коттедже.
– А вы...
– Что?
– Нет, простите, я не должен о таком спрашивать, – покачал головой полковник и встал. – Думаю, мне лучше уйти.
– Это необязательно, – Элинор тоже встала. – Мне, наверное, уже стоит вернуться к остальным – маме может понадобиться моя помощь.
– Позволите проводить вас?
– С удовольствием, – Элинор благодарно улыбнулась и оперлась на руку полковника. – Скажите, а вы закончили свои дела в Лондоне?
– Да. Думаю, да.
– Признаться, мы скучали без вашего общества.
– Неужели?
– Нам не доставало вашего здравого смысла, – улыбнулась Элинор. – Вы – единственный, кто может повлиять на сэра Джона. Представляете, он хотел срезать все розы леди Миддлтон, чтобы украсить церковь. А потом грозился одеть всех слуг в красные ливреи с золотыми пуговицами.
– Если я не ошибаюсь, у него такие есть уже давно.
– Да?
– Наследство отца.
– Надеюсь, их хорошо хранили.
Они тихо рассмеялись, что не могли не заметить миссис Дженнингс и миссис Дэшвуд.
– Неужели, Брэндон, вы настолько ветрены, – миссис Дженнингс заговорщицки понизила голос, покосившись в сторону Марианны. – А мне казалось, что ваше сердце принадлежит совсем другой сестре.
Мисс Марианна только что вышла замуж, – спокойно ответил полковник. – Что же до сцены, которую вы видели, то я всего лишь побеседовал с мисс Дэшвуд о сегодняшнем дне.
– Ах, не стоит, Брэндон! – отмахнулась миссис Дженнингс. – Неужели ты думаешь, что я ничего не понимаю? Но Элинор – прекрасный выбор: она разумна, сдержанна и весьма недурна собой. К тому же умеет вести хозяйство. Не то чтобы я намекаю, что мисс Марианна не умеет, но, согласитесь, ей не хватает разумности своей сестры.
Полковник в ответ на эту тираду вежливо улыбнулся и отошел к сэру Джону, который как раз принялся его громко звать.
После отъезда Марианны и Уиллоби в Комбе-Магна, а полковника Брэндона – обратно в Лондон, жизнь в Бартонском коттедже постепенно вернулась в прежнее русло. Дэшвуды тихо занимались хозяйственными делами, часто обедали у Миддлтонов, но в целом вели весьма уединенный образ жизни. Казалось, эту сонную размеренность уже ничто не потревожит, как однажды миссис Дженнингс безапелляционно заявила Элинор, что намерена взять ее с собой в Лондон на этот сезон.
– И даже не думайте отказываться, милочка! – воскликнула она. – Вам обязательно надо со мной поехать! И я буду не я, если за две недели не найду вам мужа!
– Благодарю, миссис Дженнингс, – улыбнулась Элинор. – Но я не могу оставить маму...
– Разумеется можешь, дорогая, – прервала ее миссис Дэшвуд. – Мы с Маргарет прекрасно обойдемся без тебя. Лучше поблагодари миссис Дженнингс за приглашение.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: