Коллектив авторов - Узел вечности
- Название:Узел вечности
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллектив авторов - Узел вечности краткое содержание
Узел вечности - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Слушай, пошли отсюда! Вернемся, когда это закончится!
Но Митос, на секунду оторвав взгляд от скалы, лишь махнул рукой, иди, мол, и тут же повернулся обратно. Горец понял, что он с места не сдвинется, пока все не прочитает. Что за глупое упорство. И это его считают упрямым. Кто бы говорил… Маклауд начал ходить туда-сюда, жалея, что утром поленился сделать чай и поесть. Митос уже дошел почти до середины, мрачнея все больше с каждой строчкой. Один раз он надолго задумался и минут десять простоял, обхватив себя руками и глядя в землю. Дальше сутры перекрывали разноцветные буквы, и разобрать что-то под ними было невозможно, если не стереть краску. Это было нетрудно сделать, она и так уже сильно облупилась, требовалось лишь время. Веревки сделали очередной оборот вокруг столба и со звоном и шелестом взвились в небо. Проводив их взглядом, Мак решил сделать еще одну попытку уговорить Митоса спуститься вниз, надеясь, что потом ему уже самому не захочется возвращаться, пока не утихнет непогода. Он повернулся и увидел, что Старик протянул руку, чтобы стряхнуть присохшие частицы красной краски. Ветер снова взвыл на тысячи голосов и неожиданно, с хлопком лопнула еще одна веревка. Последующее Маклауд видел как будто со стороны в замедленной съемке. Митос, запрокинув голову, летит на землю спиной назад, и исчезает в очередном клубке тумана, белые шарфы начинают кружиться и плясать в воздухе, то опадая на землю, то снова взмывая в небо, как сумасшедшие бабочки, он сам, решив, что то, что он слышал, было все-таки выстрелом, одним прыжком оказывается за грудой камней, удерживающей столб, причем все это происходит в полной тишине. Через секунду реальность вернулась вместе с мыслью о Хампах. Кажется на этот раз они действительно влипли. Вся площадка отлично просматривалась с соседних вершин, и они были легкой мишенью. Вот тебе и демоны. Маклауд даже усмехнулся, припомнив вчерашний разговор. Все оказалось намного проще и банальней. В одном Митос был прав, лезть сюда действительно было опасно. Оставался открытым вопрос, что делать дальше. Пытаться уйти под прикрытием тумана, но подставляться под пули на склоне или подождать, пока Хампы сами придут сюда, и тогда действовать по обстоятельствам. Была еще третья перспектива. Грабители просто заберут все их вещи и уйдут. Но во всем этом была одна странность. Почему стреляли именно в Старика, а не в него, стоящего гораздо ближе к краю. Маклауд высунул голову и попытался разглядеть, что творится на ближайшей к ним вершине, где, как он полагал, прятался стрелявший, но ничего не увидел, так как она тоже была скрыта тучей. Пора бы Митосу и ожить, ведь прошло уже минут пять. Джо говорил, что сам видел, как тот поднялся через несколько секунд после пулевого ранения. Так какого черта так долго? Горец решил рискнуть и перебраться к Старейшему поближе. Пригибаясь, он в три прыжка преодолел разделявшее их расстояние, присел рядом и уже протянул руку, чтобы потрясти Митоса за плечо и попытаться привести в себя, пока не произошло чего-нибудь похуже. И тут именно это «похуже» произошло. Он почувствовал Присутствие. Правда, Зов звучал очень странно, как будто издалека и скорее напоминал писк комара, но все-таки это был он. Так глупо попасться! Ситуация практически патовая. От людей с ружьями святая земля защитить не может, и было абсолютно ясно, что будет после того, как их обоих подстрелят. Мак поднял голову и увидел, что облако постепенно сползает с соседней горы. Сейчас их станет видно. Зов продолжал звенеть в ушах.
— Черт, Митос, ну давай! — он ударил Старика по щеке. — надо убираться отсюда!
Откуда-то сверху посыпались камни, Маклауд выпрямился, сжимая в руке катану и на мгновение забыв об опасности быть подстреленным. Ветер продолжал бушевать, свистя в ушах, но Зова Горец больше не слышал, он исчез так же внезапно, как и появился. Тут он сообразил, что стоит в полный рост, больше не скрытый туманом и, резко пригнувшись, встретился взглядом с Митосом, который сидел на земле прямо перед ним, вытянув вперед руку с мечом, конец которого теперь касался подбородка шотландца. Несколько секунд они смотрели друг на друга, причем Маклауд ясно видел, что Старик до смерти чем-то напуган, но не мог понять чем. Потом Митос медленно опустил меч, подтянул ноги к груди и, обхватив их руками, уткнулся лбом в колени.
— Ты что, собираешься так сидеть? — На секунду Мак лишился дара речи. — Нас сейчас перестреляют, видимо на тебя устроили серьезную охоту. Надо хотя бы укрыться от пуль. Ты меня слышишь?
— Здесь никого нет.
— Что?
— Здесь никого нет кроме нас.
— А кто же тогда в тебя стрелял?
Митос, наконец, поднял голову и стал отрешенно смотреть куда-то вдаль, глаза тут же начали слезиться от ветра и летящей пыли.
— Выстрела тоже не было, — он провел рукой по шее и Дункан увидел на его пальцах кровь. — Маклауд, ты только что пытался меня убить.
— Я, что? — Горец начал понимать, что происходит что-то странное. Может быть, у него провалы в памяти, и он сделал нечто, о чем теперь не помнит. Но когда? Он мог восстановить события поминутно, начиная с того момента, как Старик появился на вершине. Мак посмотрел на катану, но на ней не было никаких следов. Значит дело все-таки не в нем. Но тогда как? Митос продолжал сидеть в той же позе, безучастно глядя в пространство и, видимо, не собираясь больше ничего говорить. Оставаться здесь дольше было бессмысленно, и, похоже, действительно опасно, даже если в округе больше никого не было. Объяснения вполне могут подождать до того момента, как они спустятся вниз и согреются, а Митос выйдет, наконец, из шокового состояния. Маклауд только один раз видел у него такие глаза, в той церкви на побережье, когда он чуть не снес ему голову на святой земле. Как же тогда было приятно видеть его страх. Дункана даже передернуло от воспоминаний. Но сейчас-то он за себя отвечал. Ладно, все позже, а теперь — вниз.
— Пошли-ка отсюда! — он протянул Митосу руку, чтобы помочь подняться, но тот проигнорировал ее и встал сам. Потом подобрал меч и направился к краю площадки, двигаясь, как на автомате.
— Подожди, возьми, а то совсем закоченеешь, — сказал Маклауд, снимая куртку.
Митос не стал спорить, взял куртку и оделся, но у Мака возникло ощущение, что попроси он его сейчас спрыгнуть с обрыва, Старейший бы так и сделал.
Внизу было гораздо теплее без того пронизывающего ветра, который дул на вершине. Казалось, что Мак ушел отсюда несколько дней назад, хотя прошла всего пара часов, с тех пор, как он решил взглянуть на руины поближе. Было все еще утро. Митос отдал ему куртку и нырнул в палатку. Дункан занялся чаем, отметив, что воды осталось очень мало и надо где-то пополнять запас. Он также провел ревизию продуктов и пришел к неутешительному выводу, что осталось только-только дотянуть до Янгпачен, а если они задержатся, то придется искать, где купить еще. Ему было необходимо сейчас заниматься такими повседневными вещами, как учет припасов, потому что стоило чуть отвлечься и неприятные воспоминания о происшедшем начинали настойчиво заполнять мозг. Задумавшись в очередной раз, Мак по ошибке высыпал в воду полный пакет сухого молока и, чертыхнувшись, в сердцах выплеснул на камни получившуюся кашу. Пришлось все начинать заново — наливать воду и ставить на огонь. Он снова и снова прокручивал события сегодняшнего утра, пытаясь найти хоть какое-нибудь логическое объяснение тому, что случилось, но какой-то один факт упорно не хотел занимать свое место и рушил всю цепь умозаключений. То, что произошло с Митосом, так и осталось загадкой. Маклауд даже представить себе не мог, что когда-нибудь увидит его в таком состоянии. Будь это, к примеру, Джо, он бы знал, что сказать и как успокоить, а вот нужно ли его сочувствие Старейшему. Стоящая между ними невидимая преграда, которую Дункан ощущал с самого первого дня их знакомства, со временем выросла в железобетонную стену в два человеческих роста и сейчас не давала ему просто встать, подойти к палатке и спросить, все ли в порядке. Маклауд сидел, уставившись на давно кипящую воду и провожал взглядом пузырьки, поднимающиеся со дна.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: