Анатолий Нейтак - Эмиссар: Трансформация [СИ]
- Название:Эмиссар: Трансформация [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Нейтак - Эмиссар: Трансформация [СИ] краткое содержание
Achtung! Две души в одном теле, педагогический боевик, тёмная фэнтези, социальная фантастика.
Обновлено 29.07.19 г. Последний кусок с эпилогом. Аллилуйя! Автор пляшет и поёт, ибо первый том закончен наконец.
Примечания автора:
Это первый том из трёх запланированных. И единственный (пока) законченный. В настоящее время (август 2019-го) начата работа над вторым томом.
За обложку не пинайте, знаю, что содержанию соответствует чуть более чем никак. Но тут уж ничего не поделаешь, какую картинку подкинули, такую и порезал-вставил.
Эмиссар: Трансформация [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Докажи!
— Легко. То, что я не заметила вовремя наброшенное на Кальфу проклятие — почти мелочь. Хотя могла бы и заметить, если бы не дурацкие самокопания из-за вырезанного поселения…
Зарм открыл было рот, но промолчал. Девушка вновь усмехнулась тайком от него — тем уголком рта, который благородный не видел.
— Итак, факты. Я не удосужилась проработать с тобой тактические схемы на случай разного рода опасных ситуаций. Твоя команда к отступлению, кстати, была подана совершенно правильно и весьма своевременно.
— Нет! Если бы я приказал поддержать тебя…
— Ты, — резкий разворот лицом к лицу, — действовал в полном соответствии со своим пониманием положения. Точно оценил объективное соотношение сил и…
Настала очередь Зарма перебивать:
— Точно? Вы втроём выдержали все атаки, убили двух Погонщиков и заставили оставшихся отступить! И после этого ты говоришь о точной оценке соотношения сил?
— Говорю. Ты не знал, что я ещё в Лабиринте разработала трёхслойный щит, способный при некоторых условиях успешно отражать разнородные атаки большей Силы, чем та, что вложена в него. А ты не знал, потому что я не сказала тебе. Заигралась, да.
— Любой сарье хранит свои секреты.
— Секреты секретам рознь. Я могла не открывать точных схем своего щита, но обязана была сообщить, что при случае смогу прикрыть отряд от противников примерно равного класса, имеющих превосходство в общем резерве, но не в искусстве плетения чар. Если, конечно, это превосходство не намного выше шести- или семикратного. Я знала о том, что при минимальной поддержке Сорха могу успешно действовать против Погонщиков, но не сообщила об этом тебе. Потому что — и это ещё одна моя ошибка — не очень-то старалась добиться от тебя доверия и поддержки. Понимала, что отряд расколот, но не делала ничего, чтобы исправить положение.
— Это не только твоя вина.
— Может, и так. Но давай будем честны: если бы я действительно хотела добиться от тебя чего-то, я бы этого добилась.
— Мне самому следовало сделать шаг навстречу.
— Нет. Шагать следовало мне. Я ведь понимаю, что такое гордость… но моя гордость мне показалась дороже чужой. Итог печален.
— При всём уважении, танш сарье Ниллима, вы ведёте себя на редкость глупо.
Онемев, она повернулась к Зарму слепым лицом.
— И нечего тут сверкать удивлением, шевеля ушами, — неожиданно почти развеселился благородный. Словно некий груз сбросил с плеч. Или просто взглянул на собеседницу под иным углом? — Ты боишься новых ошибок. Прекрасно. Полагаешь, что я их не боюсь? Ты наговорила много правильных вещей, но забыла о том, что я тоже показал себя в рейде не с лучшей стороны. Можно долго мериться числом промахов и упущений, требовать сочувствия по поводу “ах-как-я-виновата!”. Всё это не отменяет того, что ты искуснее меня, умнее меня, способнее меня. Я же — всего лишь сильнее. Но Погонщики тоже были сильнее.
— Зарм, ты…
— Если тебе по каким-то странным причинам не хочется командовать мной, я пойду к Уэрну и также попрошу о переводе в другой отряд. Но я-то не Найзе. Мне безразлично, какой ты расы, коль скоро я понимаю и принимаю, что ты достойна отдавать мне приказы.
— Безразлично? Неужели?
— Пока что… не совсем. Но это не помешает мне…
Ниллима сложила пальцы в жест “внимание”, и грерод послушно умолк, не договорив. Правда, не сдержав гримасу недовольства… но умолк ведь!
— Лан сарье Хоррев, я не приму формального командования вашим отдельным отрядом. Однако мы можем… пересмотреть основу наших отношений.
— Ты хочешь?..
— Только при условии взаимности, — категорично. — Например, мне не помешают уроки применения живой плети. Да и другие уроки тоже.
— Какие?
— Меня никто не учил командовать. Не учил нести ответственность за кого-либо, кроме себя. Не готовил к роли лидера. А ведь это отнюдь не самое простое искусство, для овладения которым мало одного лишь ума или выдающихся магических навыков. Поверь, Зарм: ты найдёшь, чем отплатить за обучение. И своё, и Онгера.
— Ты хочешь учить и его тоже?
— Как командир, ты осуществляешь общее руководство. Общаешься с начальством и ставишь перед нами задачи, требующие выполнения. Именно ты решаешь кадровые вопросы и следишь за распределением обязанностей, точнее, направлений деятельности. Кстати, отряду не помешает хороший целитель, способный заменить Кальфу… и другие специалисты нам тоже будут нужны. — Короткая пауза. — Как твой заместитель, я отвечаю за индивидуальную подготовку всех членов отряда, магическую поддержку, отработку тактических схем и тому подобные важные мелочи. Это в общих чертах, потом можно будет уточнить границы наших полномочий.
— Согласен. Когда приступим к… индивидуальной подготовке?
— Скоро. Но сперва я переговорю с мастером Уэрном. А ты пока собери всех наших… ну, например, во-о-он в той рощице.
— Будет исполнено, наставница.
Ниллима наградила Зарма кривоватой ухмылкой.
— Ну-ну. Проследи, чтобы Онгер, Мугрин и Сорх без меня не скучали. И…
— Да?
— Спасибо тебе.
Грерод сдержанно, без улыбки, кивнул.
— Забота о душевном состоянии подчинённых входит в обязанности командира, — сказал он. — Так что не надо благодарностей.
— А за душевное состояние учеников отвечает учитель, — сообщила девушка. "Птичьим" движением наклонила голову немного вбок, ухмыльнулась криво. — И вообще, в хорошем отряде должно быть нечто от семьи, не правда ли?
Тут уж и Зарм от ухмылки не удержался:
— Не простые детки тебе достались, мамочка.
— Скорее уж — старшая сестра… многоуважаемый старший братец.
Двое таких разных разумных на стене одного форта обменялись одновременными кивками, короткими и строгими. Приветствие равных.
Да. Невзирая на многочисленные разделяющие барьеры — равных.
— Ладно. Мне действительно надо переговорить с мастером.
— Раз надо, иди. Мы будем тебя ждать.
Сосед
Командир весьма творчески воспринял слова про кадровые вопросы. Итогом переговоров Зарма с Уэрном стало пополнение отряда двумя “сёстрами”. Во-первых, мастер на постоянной основе откомандировал к нам Хабо. Для присмотра за Ниллимой и обучения (в том числе — взаимного: всё же опыта жермар было не занимать, включая специфический; обе Орды, которые помнил Уэрн, помнила и она). А во-вторых, мастер форта оказал изрядной сомнительности услугу, направив в подчинение Зарма особу по имени Лахмен.
Последняя, подобно Кальфе, являлась целителем. Причём вполне компетентным — правда, спецом не по токсикологии, а по стимулирующим составам… что, впрочем, довольно близко к токсикологии и точно так же требует хорошего знания алхимии. Кроме того, она, подобно Кальфе, являлась квартероном, не получившим признания у своей семьи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: