Амели Вэнь Чжао - Кровавая наследница [litres]
- Название:Кровавая наследница [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-111254-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Амели Вэнь Чжао - Кровавая наследница [litres] краткое содержание
АНАСТАСИЯ – бывшая наследница престола Кирилии. Теперь она просто аффинитка, обладающая магическим даром управлять кровью человека. Гонимая и обвиняемая в убийстве собственного отца, она поклялась разыскать настоящего убийцу и восстановить свое честное имя.
РАМСОН – гений преступности. В прошлом – правая рука самого могущественного криминального лорда Кирилии. Теперь – человек без будущего, гниющий в тюрьме. Он жаждет отомстить обидчику и вернуть себе былую власть.
Они стали союзниками: Рамсон обещает помочь Анастасии найти виновника всех ее несчастий, если та согласится применить свою силу для уничтожения его врагов. Но мир меняется, и теперь каждому из них предстоит сделать свой судьбоносный выбор…
Кровавая наследница [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мэй.
Ану охватила паника. Она с трудом встала на ноги, и мир пошатнулся. Ана повалилась на стену, сильно ударившись плечом.
– Нужно идти, – задыхаясь, проговорила она. – Мы потеряли слишком много времени, мы…
Рамсон перебил ее, громко заметив:
– Придержи коней. Сейчас мы не можем никуда идти…
– Но они забрали ее! – в тоне Аны проступали истеричные нотки. – Они забрали Мэй. Егерь… он сказал, они будут держать ее взаперти…
– Ана, остановись!
Голос Рамсона эхом прозвенел под сводами пустого храма. Непринужденная улыбка исчезла с его лица. Он поднял руки, пытаясь ее осадить.
– Остановись и подумай.
К горлу Аны подступил ком, когда она подумала о Мэй, стоящей в одиночестве посреди пустой площади со сжатыми кулаками. Ты не тронешь ее. Накатили горячие слезы. Она пообещала до конца жизни защищать Мэй.
– Ладно, – сказала Ана, овладевая дрожащим голосом.
Она вернет Мэй. И она будет руководствоваться методом Рамсона – тщательно все обдумает и составит один основной и десять запасных планов.
– Сядь.
Брови Рамсона поползли вверх, но он лишь смиренно пожал плечами и сел напротив нее.
– Ты поможешь мне вернуть ее, аферист.
– Я? О боги, кто бы мог подумать?
– Я не шучу. И мне плевать, если это не является частью сделки. Я вытащила тебя из лап охотников за головами. И раз уж ты так хорошо владеешь деловым языком, как тебе такая формулировка: ты мне должен, и ты отдашь мне этот долг.
– Раз ты думаешь, что ты так хорошо владеешь деловым языком, то послушай сюда.
В глазах Рамсона появилась азартная искорка, он наклонился ближе и сказал:
– Если бы ты не спасла меня, сделка бы аннулировалась и ты потеряла своего драгоценного алхимика.
Его издевательства не собьют ее с толку.
– Я оставила тебя одного на полчаса, и ты позволил бармену и двум наемникам заманить себя в ловушку.
При виде его помрачневшего лица настроение Аны немного улучшилось. Она подалась вперед, имитируя его позу. Они находились на расстоянии вытянутой руки друг от друга.
– Почему они тебя украли? Кто за тобой охотится?
– Я же говорил. Чем успешней подпольный лорд, тем больше у него врагов.
– А еще успешный подпольный лорд умеет победить своих врагов, – Ана открыто посмотрела на него. – Я тебе нужна. Тебе нужна моя сила. Я твой партнер. И я буду придерживаться договора, только если ты согласишься мне помочь.
Рамсон провел рукой по волосам.
– Если мы собираемся спасать Мэй, можем не успеть отыскать твоего алхимика. Чье имя и местоположение я теперь знаю, между прочим.
И снова по вине Рамсона Ана забыла, как дышать. И тем не менее она наклонилась еще ближе к нему, завороженная его словами.
– Где он? Почему мы не успеем?
– Единственный шанс найти его, – начал Рамсон, – это приехать в Ново-Минск до Первоснежа. Там состоится… мероприятие, которое нам нужно будет посетить.
– Ново-Минск, – не дыша, повторила Ана. – Именно туда они и везут Мэй. Они хотят заставить ее выступать в месте, которое называется Манеж.
– Кто тебе это сказал?
– Егерь, один из Белых плащей.
– Ааа, – протянул Рамсон. – Это… немного усложняет положение вещей.
– Нисколько. Наш пункт назначения – Ново-Минск.
Рамсон вздохнул.
– Тебе стоит узнать одно имя. Аларик Керлан. Хорошенько запомни его.
Снова это имя. Бармен из «Логова серого медведя» упоминал его. Он называл его лордом, но в его поведении было что-то настораживающее, необъяснимое до этого момента…
– Аларик Керлан, – прошептала она. – Ты имеешь в виду А. Э. Керлана? Основателя торговой группы «Голдвотер»?
С этим именем было знакомо большинство кирилийской знати. Ана читала многотомные учебники кирилийской истории, провозглашавшие появление торговой группы «Голдвотер» переломным моментом в развитии современной экономики страны. Однако, несмотря на статус величайшего предпринимателя империи, А. Э. Керлан не был публичной фигурой. О нем знали лишь, что он вырос из ничего, выбрался из брегонских трущоб и собственноручно наладил прибыльные торговые связи между прогнивающим на тот момент портом Голдвотер и остальным миром.
Рамсон посмотрел на нее настороженно.
– Да, – подтвердил он, – а еще самый крупный торговец аффинитами в империи.
– Что? – мир Аны вновь пошатнулся. Она сжала кулаки, вонзая ногти в ладони. – Ты лжешь.
Слова звенели, как острые осколки.
Основатель торговой группы «Голдвотер» – самого крупного предприятия в Кирилийской империи – торговец аффинитами?
– Уверяю, я лгал тебе множество раз, но это не тот случай, – невозмутимо ответил Рамсон.
Что-то сломалось у Аны внутри. Образ ее империи раскололся на множество кусков, и при попытке вновь сложить его получалось нечто зловещее, странное и абсолютно ей чуждое.
– Откуда ты знаешь?
Какой наивный вопрос. Знали ли об этом все вокруг?
Знал ли ее папа?
– Меня профессия обязывает быть в курсе всего, – ответил Рамсон. – Итак, я остановился на том, что Керлан создает дополнительные осложнения для нашего плана.
Он подтянул к себе ее заплечный мешок, порылся в нем и извлек оттуда карту. Одним взмахом он развернул ее, поднял и стал показывать.
– Ново-Минск – это территория Керлана. Раз Мэй туда везут, значит, брокер служит Ордену. Говоришь, она будет выступать в Манеже? Его владелец – Керлан. И так уж сложилось, что твой алхимик тоже является его преданным соратником.
Ана с трудом вникала в смысл его слов. Она пыталась усмирить водоворот мыслей, очистить сознание. Раньше она могла себе позволить сокрушаться о несправедливости мира, но теперь ее единственной задачей было спасти Мэй.
– Так в чем, собственно, трудность? – устало поинтересовалась она. – Мы вызволим Мэй, потом найдем алхимика.
Рамсон продолжил говорить, не обращая внимания на ее реплику.
– Каждый год Керлан устраивает грандиозный бал в честь праздника Первоснежа. Все его подельники – криминальные лорды, воры и торговцы живым товаром – будут там. И в том числе твой алхимик.
Он выразительно посмотрел на нее. Ана напряглась.
– Я могу достать нам приглашения. Но это будет сложно. Даже опасно.
Рамсон спросил с вызовом:
– Ты готова пойти на такое?
Ана ждала этого момента почти двенадцать долгих лун. Она смерила Рамсона прохладным взглядом.
– Да.
Ткнув в карту пальцем, она сказала:
– Значит, нам придется найти Мэй до Первоснежа.
Рамсон опустил карту.
– Нужно выбрать что-то одно. Прийти за Мэй в Манеж – это то же самое, что постучаться в дверь Керлана и сообщить ему, что мы здесь. Нам нужно застать его врасплох на Первоснеже.
– Это не обсуждается.
– Синица в руках лучше, чем…
– Речь идет о жизни Мэй – это не обсуждается.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: