Эрнест Зариньш - Заговор пушистых хвостов
- Название:Заговор пушистых хвостов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательские решения
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрнест Зариньш - Заговор пушистых хвостов краткое содержание
Заговор пушистых хвостов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тем не менее, поскольку его знали как солидного человека, на его ребячество посмотрели снисходительно.
Музыка звучала все громче, а вокруг дворца деревья расшумелись не на шутку.
Люди уже стали раскачиваться в такт музыке, а деревья, казалось, взбесились. Созданный ими ветер гудел и бил в окна, создавая чудовищный обертон, а ещё через минуту взволнованные ноты музыки оборвались. Все замерло, но я уже понял, что это лишь затишье перед бурей.
И, действительно, внезапно Розанда прикрыла глаза, словно вспоминая нечто, действительно важное, а потом, встрепенулась, и распахнула веки. Взгляд ее был настолько глубок и ошарашен, что я даже испугался. В этом взгляде прослеживалась некая растерянность. Некая нерешительность.
Внезапно начали лопаться стекла в окнах, одно за одним, осколки падали на красивый мозаичный пол зала приемов. Из разных углов дворцовой залы, между тем потянулись к тронному месту крысы. Они крупнели на глазах и стали приобретать вид маленьких человечков, правда все также с хвостами.
Люди в ужасе жались ближе к столу, а мой бывший начальник, наоборот схватил торт и размахнувшись запустил в уже открывшую было рот Розанду, чтобы издать очередной пассаж. Крем стекал со лба певицы, она схватилась руками за лицо и стала соскребать с него остатки кремовой массы, зефирных цветов и всего прочего, что ещё так недавно составляло вожделенное блюдо для многих присутствующих, а сейчас было лишь предметом их раздражения и недовольства.
Да, подумал я, все хорошо к месту, даже торт. И желательно, чтобы место это не было лицом, твоим, или твоего кумира.
— Всегда мечтал запустить тортом поувесистее в какую-нибудь светскую даму… произнес мой бывший наставник
Я рванулся к Джуффину, предчувствуя новую каверзу с его стороны, повалил на пол и схватил за ноги порывающегося вырваться бывшего главного королевского волшебника.
А тот уже всеми силами рвался к столу, на котором стояла большая птичья клетка, накрытая огромным матерчатым темным покрывалом.
Я подумал, что из клетки вот вот выскользнет какое-то чудовищное животное, которое раздается до размеров тираннозавра и поглотит Гурига целиком.
«Эх, дурень я, -проклинал я себя, — надо было сразу Сотофа и короля известить о чудаковатых проделках Джуффина и о его возможном предательстве. А теперь я буду не только плохим другом, который допустил перевоплощение гениальнейшего мага королевства в злодея, но и чудовищем, которое позволило уничтожить королевскую власть и, возможно, начало новую цепь кровопролитных войн магов»
А ещё про себя отметил.
«Знал я, что сладкое вредно, но чтоб настолько…»
Тем временем цепочка полукрыс, как я их назвал, обступила трон, и даже сзади сцены показались их шерстистые головы.
Джуффин, все так же вырвавшийся из моих, крепких от бессилия, объятий, внезапно обмяк, повернулся ко мне, и прошептал:
— Спасай кота…
Я мгновенно повернулся в сторону трона, и увидел необычную картину. Кот, как и прежде возлежал на подушечке, однако встал на передние лапы и оглядывался. Я поразился, насколько спокойным было его поведение.
И всё же, крысы обступали трон, и я подумал, что именно сейчас мое время, образно говоря, выйти на сцену. Я отпустил ноги Джуффина и, несмотря на все грозившие мне опасности, расталкивая полукрыс и отчаянно плюясь по сторонам стал продираться к трону.
Никакого особенного сопротивления от ошалевших полукрыс я не встретил, и только один крысеныш из последней линии попытался укусить меня за руку.
Слава престолу, его, острые как лезвия, зубы лишь коснулись моей кожи, оставив тем не менее довольно мерзкое ощущение.
Я выскочил прямо к трону, глядя прямо в ошалевшие от неожиданности лица опирающихся охранников, и снова глянул на расплывающуюся в улыбке ощеренную мордочку моего бывшего питомца.
Чему он так рад, разве он не осознает той опасности, которая его подстерегает. Крысы со своими когтистыми лапами и острыми как серп зубами в мгновенье могут сделать из него тряпицу.
Но кот не просто был дьявольски спокоен, он поднял свою левую лапу, указывая на трон, и серомордые полукрысы мгновенно, как по команде, двинулись в указанном направлении.
Я на мгновение обернулся, и посмотрел сначала на Меламори, потом на Джуффина. Спутница моя отпустила с плеча буривуха, и тот уже летел к огромной коробке, куда Меламори спрятала утку.
Я с удивлением увидел, как буривух развязал огромный жёлтый бант, которым был перевязан подарок, потом подсунул клюв под картонную коробку и быстрым движением сковырнул ее.
Под коробкой обнаружилось пушистое тело, которое показалось мне таким похожим на кого-то такого знакомого, что я еле удержал себя от того, чтобы раскрыть рот от удивления.
Тем временем буривух опустил клюв в коробку, и через секунду оттуда раздался недовольный визг.
Из коробки выскочил котенок, как две капли воды напоминающий того, который в это время сидел рядом с троном на подушке.
Он живо сорвался с места, ощетинившись своей длинной шерстью и подняв вверх свой огромный пушистый хвост, и ринулся на столпившуюся толпу недокрыс, отгоняемую пиками и алебардами охранников Гурига.
Котенок же, который сидел около трона, как я на тот момент предполагал, от испуга бросился в сторону короля.
Я успел его схватить, и, повернувшись спиной, спрятать от прыжка его собрата, который был принесен Меламори.
Стресс делал свое дело, и, несмотря на всю пользу, которую вызвало освобождение неизвестного мне двойника-котенка, ведь окружающие короля полукрысы ощетинившись покидали свой строй, разбегаясь по своим углам, существовала весьма ненулевая вероятность того, что сейчас два кота схватятся между собой.
Кот начал извиваться в моих руках. Я еле-еле мог его удерживать. А острые когти из пушистых лап котенка уже впились в мою кожу.
— Уведите короля! -закричал я, хотя и не сомневался, что против оставшейся, скалившейся из углов, горстки крыс, король, хоть и подрастерявший за время бездействия на королевском троне свое магическое могущество, все ещё имел преимущество.
Но, через минуту последние серохвостые попрятались по углам зала, тщась снова попасть в свои крохотные норы, но в силу изменений в телосложении не имеющих такой возможности, а кот, которого я держал в руках выскользнул и помчался вслед удаляющемуся в компании стражников, его величеству Гуригу.
На его пути встал его пушистый двойник. Он ощетинил шерсть, глаза у него горели как жернова огненной мельницы, зубы оскалились.
Звуки, которые издавал кот могли распугать любого, самого бесстрашного горожанина. Второй котенок тоже вел себя весьма безрадостно.
Коты начали ходить кругом и шипеть, в итоге я уже перестал понимать где находился кот, который сидел на подушке возле короля, а где тот, что был в коробке у Меламори.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: