Кира Касс - Нареченная [litres]
- Название:Нареченная [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2020
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-18631-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кира Касс - Нареченная [litres] краткое содержание
Впервые на русском языке!
Нареченная [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Но как бы все ни повернулось, мне жаль, что пока все идет не так, как мне хотелось. Конечно, я надеялась заполучить Джеймсона, но совсем не за твой счет, я не хотела губить тебя. Может, ты и не поверишь в это прямо сейчас, ведь в последние недели я была тебе не лучшей подругой, но это правда. Мне очень жаль.
Я должна заканчивать. В эти дни я оказалась в центре очень пристального внимания, а потому не хочу никого разочаровывать.
Надеюсь, у тебя все хорошо, старая подружка. Передай мои наилучшие пожелания твоей семье.
Делия Грейс
Я покачала головой и сложила письмо. Возможно, ей действительно жаль, но она ведь не написала ни слова о том, что скучает по мне, что хочет, чтобы я вернулась. А я все еще скучала по ней. Я взяла второе письмо, всмотрелась в изящный почерк и, перевернув его, увидела на воске королевскую печать Изолта.
– Валентина! – с надеждой прошептала я.
Дорогая Холлис!
Я и удивлена, и не удивлена Вашими новостями. Думаю, если бы я не торопилась поддержать нынешнего всадника на турнире, то была бы куда больше довольна другим.
Я всмотрелась в слова. Турнир? Помедлив, я перевернула письмо и еще раз взглянула на печать. Если всмотреться, можно было заметить, что воск местами растекся – письмо явно запечатывали заново перед тем, как отправить его мне.
Валентина предупреждала меня, что может писать иносказаниями, так что я предположила: она говорит о короле Квинтене. Да, я бы тоже поддержала другого рыцаря…
Мне очень хочется повидаться с Вами снова. Еще раз сыграли бы в кости…
…Ей хочется поговорить? Чтобы ее кто-нибудь утешил?
Я старательно работала в моем саду, но боюсь, тот весьма редкий цветок, что я посадила, увял. А без него трудно оставаться радостной.
Я замерла над этими строками, думая, что в них может быть лишь одно значение, о котором и подумать было страшно.
Она потеряла ребенка.
Я сидела неподвижно и глотала слезы. Валентина так нервничала сначала, а потом стала такой радостной, убедившись, что действительно ждет малыша. Теперь уже третий… Я даже вообразить не могла ее страдания.
Я с удовольствием думаю о том, что от Вас придут еще письма. Как только Вы выйдете замуж и устроитесь, уделите немножко времени, чтобы написать мне обо всех подробностях этого особенного дня. Хочу снова почувствовать себя в Короа, стоящей рядом с Вами, и мысленно насладиться медовыми пирожными.
Мне жаль, что мое письмо короткое, но с того момента, как мой сад опустел, я очень быстро устаю. Но вскоре я сообщу Вам очередные новости, расскажу все сплетни о мелкопоместных дворянах, пусть даже Вы совсем не знаете этих людей. Просто это очень забавные истории, и мне кажется, они смогут развлечь Вас в деревне.
Берегите себя, леди Холлис. Не болейте и пишите поскорее.
Ваша подруга
Валентина
Я вздохнула. Мне бы тоже хотелось, чтобы она стояла рядом со мной. Спрятав письма в карманы юбки, я отправилась к тому единственному человеку, с которым могла поговорить об этом.
Глава 30
Если Сайлас не помогал в ремонте особняка, то непременно находился в хозяйственных постройках, вместе с Салливаном трудясь над новыми вещами. Похоже, несмотря на слухи о нашем совместном бегстве, он по-прежнему получал заказы. Люди при дворе по меньшей мере дважды видели собственными глазами работу Истоффов, и никто не сомневался в их искусстве.
Я увидела Сайласа сквозь большое окно без стекол. Он стучал молотком по металлу, а Салливан вроде бы что-то полировал.
– Доброе утро, сэр, – сказала я, садясь на подоконник.
– Миледи! – воскликнул Сайлас, вытер с лица пот, а потом подошел ко мне и поцеловал, а Салливан быстро спрятал свою работу под солому. – Чем я обязан честью твоего визита?
– У меня к тебе вопрос.
Салливан тихонько вышел за дверь. Если бы кто-нибудь взял на себя труд присмотреться, то не смог бы не заметить, какой это милый человек. Да, обычно он предпочитал существовать в собственном мире, но и другим всегда готов был дать возможность уединения. Просто на всякий случай.
– И что ты хотела узнать?
Я вздохнула:
– Ты помнишь, как мне довелось познакомиться с Валентиной?
– Конечно! – засмеялся Сайлас. – И я помню, как ты совершила чудо, потому что при дворе Изолта никто – я утверждаю: никто – не мог заставить ее улыбнуться, а тем более разговориться.
– Наверное, тогда это выглядело достижением… Но я не уверена, понимаешь ли ты, как мы с Валентиной сблизились после разговора.
Сайлас приподнял брови, всматриваясь в меня:
– Я понял. Мне ужасно хотелось просто поговорить с тобой, а потому я видел, как ты тревожилась за нее, но думал, это недолгая дружба.
– Знаю, – скривилась я, – что вы и королевская семья вовсе не в дружеских отношениях.
– Ты и половины всего не знаешь.
– И тем не менее я беспокоюсь о Валентине. Она доверила мне чрезвычайно важные тайны.
– Например?.. – скрестив руки на груди, прищурился Сайлас.
– Она только что потеряла ребенка, – вздохнула я. – И это уже третий.
– Ты уверена? – Сайлас замер с разинутым ртом.
– Да. Когда она была здесь, она под строжайшим секретом рассказала мне о двух первых, а теперь написала и о третьем. Я очень беспокоюсь за нее.
Сайлас нервно провел пальцами по волосам:
– Трое… Я должен рассказать отцу.
– Нет! – воскликнула я, протягивая к нему руки. – Я обещала ей сохранить это в тайне, и она мне поверила. А тебе говорю все это лишь для того, чтобы объяснить мою весьма неразумную просьбу.
– Какую именно?
– Ты… Мы не могли бы в ближайшее время съездить в Изолт?
– Холлис! – На лице Сайласа отразился ужас, голос прозвучал глухо.
– Ненадолго! Я знаю, что Валентина совершенно одинока и очень боится, что король может с ней развестись… или того хуже, ну, теперь, когда она потеряла третьего ребенка. Мне хочется, чтобы она знала: у нее есть подруга.
– Так напиши ей.
– Это не то же самое! – возразила я.
Сайлас покачал головой, отвернувшись от меня и уставившись на огонь.
– Я смирился с тем, что не смогу дать тебе такую же жизнь, какая была у тебя в замке…
– Мне не нужна та жизнь! – перебила его я.
– И я пообещал самому себе, что до тех пор, пока это в моих силах, я дам тебе все, о чем только ты попросишь… – Он подошел ближе ко мне, понизил голос. – Но Изолт – опасное место для моей семьи. Король нам не доверяет, а мы не уверены, что Темнейшие Рыцари потерпят даже наш короткий визит. И видит Бог, это ведь именно я убедил родных наконец бежать… Я не могу вернуться туда. Не сейчас… а возможно, и никогда.
Я опустила голову, но постаралась не выглядеть слишком разочарованной. Наше бегство создало куда больше проблем, чем я предполагала, и меня тревожило, что, желая привнести в жизнь Сайласа что-то хорошее, я лишила его многого. И я не хотела, чтобы у него возникли из-за меня новые проблемы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: