Lutea - Дети войны [СИ]
- Название:Дети войны [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Lutea - Дети войны [СИ] краткое содержание
Работа является частью большого AU в рамках фендома ГП, показывающее моё видение на жизнь в магической Европе разных лет. В AU входят, в порядке хронологии: — «Дети войны» — история о поколении, родившемся в годы войны с Геллертом Гриндевальдом, о судьбах людей, чьи родители бились по разные стороны баррикад (60-70-е годы); — «Орёл, несущий копьё» — работа, посвящённая деятельности правнука и наследника идей Геллерта Гриндевальда во времена второго восхождения Волан-де-Морта (90-е годы); — «Венское Рождество, или сплетение судеб».
Дети войны [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— С чего вы взяли, что случилось? — спросил Александр, закрываясь ментальными щитами. Эта ведьма — прекрасный легилимент, в чём Штайнер уже имел несчастье пару раз убедиться. Собственно, это качество, а также любопытство Янины во всём, что касалось Марии, он использовал для проверки надёжности своей окклюменционной защиты.
Он и в самом деле ощутил прикосновение к разуму, однако оно вскоре исчезло.
— Щит хороший, — одобрила Янина, выпустив изо рта облачко дыма; оно закрутилось в небольшой кораблик и уплыло в сторону приоткрытой форточки. — Та вещица, которую ты для Машки заготовил, всё ещё при тебе — я чувствую её. Так что не поделили?
— Извините, но это сугубо наше дело, — отрезал Александр и, невербально сняв чары оцепенения с ног, поклонился и двинулся к лестнице. — Послушайте, ну полно вам! — возмутился он, когда не смог поставить ногу на первую ступеньку.
— Я только одно скажу, — проговорила Янина совершенно серьёзно. — Пока не будешь уверен точно, что любишь, ту вещь не дари. Может плохо кончиться.
Александр обернулся через плечо.
— Янина Елисеевна, я читал книги по артефакторике. Кроме того, у меня есть голова на плечах.
— Голова-то на плечах, но вот мозги у вашего брата чаще гостят в другом месте, — буркнула ведьма, но отпустила его, и Александр с облегчением ушёл в выделенную ему комнату. Там он, заперев на ключ и магией дверь, сел на кровать и в лунном свете достал из кармана коробочку.
— У нас всё будет не так… — пробормотал он, поглаживая большим пальцем крышку.
Глава 11
24 декабря 1966 года.
Пробыв в Берлине, где встречались с министром магии и несколькими дипломатами, один день, Фридрих и его начальник ранним утром в канун Рождества прибыли в Великобританию, в серый удушливый Лондон. Красиво украшенный к празднику, как и подобает европейской столице, он вместе с тем показался Фридриху каким-то неправильным. Исключительно неуютным.
Впрочем, на оценки, основанные на чувствах, Фридрих дал себе ровно минуту, после чего полностью очистил голову от этой ерунды. Пройдясь по набережной Виктории — герр Кестенхольц любил в поездках с самого утра прогуляться, чтобы освежить голову перед началом работы, — маги свернули в сторону Стренда и вскоре вышли к отелю «Савой», одному из лучших в городе. Как и многие лучшие по всему свету, этот отель имел скрытое от простецов крыло, обслуживающее исключительно магов.
Интерьеры гостиницы не разочаровали Фридриха, всегда занимавшегося выбором места проживания для себя и начальника в командировках. В кабинете его номера стены были обшиты дубом, стоял высокий камин для удобства перемещения, а возле него — глубокие кресла с тонким золотым тиснением на обивке. Дальше кабинета, в спальню, Фридрих пока не пошёл — оставил вещи и спустился в ресторан, где распорядился о завтраке для себя и присоединившегося чуть позже начальника. За кофе оба в молчании занялись просмотром принесённых официантом газет.
— Напомните мне наше расписание на сегодня, будьте добры, — попросил герр Кестенхольц некоторое время спустя.
— В десять часов нас ожидают в Министерстве, — произнёс Фридрих, сверяясь с записями в блокноте. — Встреча с министром Личем и главой Департамента международного сотрудничества герром Гиллеспи. В три у нас назначено посещение госпиталя имени святого Мунго и обсуждение с его главой возможности присоединения британских целителей к волонтёрской программе в Центральной Африке, — Фридрих не знал, почему его начальник решил сам заняться этим делом, которое было целиком и полностью в ведении подотдела «Международные организации». Впрочем, на этой работе он не оспаривал и не задавал лишних вопросов. — До этого вы хотели посетить местное отделение Гринготтса. К семи часам мы должны прибыть в поместье Блэков за Лондоном на приём по случаю Рождества.
— У нас будет время на прогулку до мест назначения или придётся добираться магическим способом?
— Согласно моему плану, время будет. Я уже составил оптимальные маршруты.
Поверх газеты герр Кестенхольц задумчиво посмотрел в окно. Там по мокрому тротуару проходили редкие маглы с сумками, полными подарков в ярких обёртках. Начиналась метель.
— Магический Лондон разбросан по всему Лондону магловскому, — заметил герр Кестенхольц, бывший здесь прежде — Фридрих об устройстве города знал пока только из карт. — Весьма хаотичное место, стоит признать.
Хаос Фридрих не любил, но не стал озвучивать своё мнение и вежливо кивнул, давая понять, что принял суждение начальника к сведению. Тот слегка улыбнулся, наблюдая за ним, после чего вернулся к газете.
Встреча в Министерстве позже утром была примечательна разве только тем, что позволила Фридриху добавить красок в картину ситуации. Министр Лич, принявший посетителей в своём рабочем кабинете, оказался сосредоточенным человеком с волевым подбородком и взглядом того, кто отовсюду ждёт нападения. При нём всегда находится один мракоборец, дежуривший во время переговоров за дверьми кабинета. За исключением этого небольшого штриха и взгляда, нельзя было сказать, что министр встревожен.
— Смею вас заверить, ситуация находится под контролем, — серьёзно ответил он, когда герр Кестенхольц спросил об этом. — Мы не недооцениваем Волан-де-Морта и его организацию, однако на сегодняшний день они не давали нам повода принять жёсткие меры.
— Но как же периодические акты вандализма в Косом переулке? Есть сведения, что в них участвовали отпрыски некоторых членов организации Волан-де-Морта, — произнёс Фридрих, по сложившемуся сценарию задающий острые вопросы, давая начальнику возможность наблюдать и вмешиваться на своё усмотрение.
— Сведения эти приходят из непроверенных источников, — прежде министра ответил его заместитель герр Шафик. — Целью этих слухов, скорее всего, является опорочить имена чистокровных семей.
— Ни одного из подозреваемых не поймали с поличным на месте преступления, — мрачно сказал министр Лич. — Улик против них также нет. Это тормозит расследование.
— Приношу извинения, могу оказаться неправ, — продолжил настаивать Фридрих после короткого взгляда начальника в свою сторону. — Однако не является ли само по себе наличие сведений поводом для разговора с теми, на кого свидетели указывают?
Шафик раздражённо дёрнул плечом.
— Скажите, молодой человек, стало бы Управление правопорядка Швейцарии вызывать вас, сына барона фон Винтерхальтера, на допрос, если бы вас обвинил в вандализме какой-то бродяжка?
— На допрос, конечно же, нет, — ответил Фридрих. — Однако сотрудник Управления посетил бы меня и задал определённые вопросы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: