Александр Гром - Фианэль Отважная. Книга 1

Тут можно читать онлайн Александр Гром - Фианэль Отважная. Книга 1 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Фианэль Отважная. Книга 1
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2007
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Александр Гром - Фианэль Отважная. Книга 1 краткое содержание

Фианэль Отважная. Книга 1 - описание и краткое содержание, автор Александр Гром, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
С самого раннего детства судьба не слишком баловала Фианэль. Она испытывала её на прочность тяжёлой жизнью у светлых эльфов в Солнечной долине, затем гибелью матери и последующим исчезновением отца. Нелёгким был и долгий период обучения у дядюшки Рифли, наставника маленькой госпожи по боевой подготовке. Но Фианэль Отважная все эти трудности и невзгоды преодолела с честью. И стала достойной сменой своему отцу — Харальду Смелому, правителю Края Медвежьих Полян.

Фианэль Отважная. Книга 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Фианэль Отважная. Книга 1 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Гром
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Выпавшее мне свободное время я посвятила своей любимой водной стихии: вдоволь наплававшись и нанырявшись, несмотря на большие волны, которые поднял, внезапно появившийся сильный, северо-западный ветер. Я даже умудрилась добраться до Высокого острова, за что заслужила, от наблюдавшего за мной с берега, дядюшки, весьма неодобрительный взгляд. Что было вполне оправдано и понятно, учитывая встречающиеся в том месте, мощные, сводящие ноги судорогой, ледяные ключи, бьющие со дна и коварные водовороты, внезапно появляющиеся и столь же внезапно исчезающие.

А примерно в полдень, когда я ещё не успела толком обсохнуть, явился Хаген в сопровождении командиров Войска. С собой у них имелись небольшие, холщовые мешки, чьё содержимое, загадкой для меня не являлось.

— Госпожа Фианэль! Обнаружено шестеро укрывающихся изгоев. И примерно около двадцати пяти раненных. Естественно все они понесли заслуженное возмездие, — бодро доложил воевода. — А что касается могильного камня, так он на месте. Мы установили его в самом центре захоронения, которое к счастью, не увеличится количеством новых жертв войны. Ибо мы в утренней битве, убитыми не потеряли ни одного воина. Раненные, да, есть, но и то полтора десятка.

— Хорошо, — с удовлетворением промолвила я, расчёсывая гребнем, мокрые, укороченные рукой безжалостного дядюшки, волосы. — А теперь приведите ко мне горе-управляющего и сопутствующий ему, вспомогательный сброд.

Спустя десять минут, все они уже стояли предо мной, трясясь, будто осиновые листки, на шквальном ветру. И это было вполне понятно, ибо изгои наверняка сообщили, об ожидавшей их, горькой участи. Но… Судьба этих людей, сложится совсем по иному. Хотя, пожалуй, они и заслуживают наказания.

— Как тебя зовут, ничтожный смерд? — окинув невзрачного посланца Торнтстона, грозным взором, вопросила я.

— Хакон, достойная госпожа, — ответил тот, боязливо вжав голову в плечи. — Хакон из рода Мак-Хайлона.

— Хм-м, Хакон, — в раздумье повторила я. После чего принялась рассматривать несостоявшегося управляющего, словно редкое, отвратительное насекомое. — И что же интересно привело тебя в наши далёкие, мирные края? Если не секрет конечно? — Ну, тут уж понятное дело, я слегка издевалась.

— Э-э-э, — с большой заминкой, издал первые, малозначительные звуки, горе-управляющий. — Потом, тщательно откашлявшись, он продолжил: — Меня прислал сюда мой хозяин — достойный купец Ятлан Торнтстон. Для… Для того, что бы помочь местным крестьянам, наладить взаимно прибыльную торговлю, с нашим богатым, славным и щедрым Свейлендом. М-м-м, а плохого, мы никому ничего не хотели. Да! Только добра и процветания! Истинно говорю! Ведь это несло выгоду…

— О том, что вы хотели Добра моему народу, не лги! — резко оборвала я, принявшегося вдруг разглагольствовать Хакона. — Не то запросто поплатишься, своим нечестивым языком! И о выгоде лучше помолчи негодяй. Ибо я, девочка отнюдь не глупая. Имею я так же представление и о твоём «достойном» хозяине. А также обо всех его замыслах, касающихся Края Медвежьих Полян и меня лично. Впрочем, оставим этот разговор. Теперь он совершенно ни к чему. Затронем лучше другую, более насущную тему. Догадываешься о чём я?

— Да-да, — тщедушный Хакон опять трусливо втянул маленькую голову в узкие плечи. — Ты имеешь в виду участь, ожидающую нас.

— Верно, смерд, — насмешливо прищурившись, подтвердила я. — И какова же она, по-твоему?

— Хм-м. Ну… — Хакон облизал враз пересохшие губы. — Нас, вероятно, казнят по прибытию в твои владения.

— Откровенно говоря, вообще то стоило бы. Однако вы, останетесь живы и благополучно вернётесь назад, в родной Свейленд, — приятно ошеломила я, несостоявшегося управляющего. — Но в благодарность за это, вам придётся сослужить мне, одну службу.

— Всё что угодно, госпожа правительница! — с превеликой готовностью выпалил воспрянувший духом Хакон. — Всё что ни прикажешь!

— Нисколько не сомневаюсь, — бросила я с весёлой иронией, обозрев просветлевшие после моих слов, лица людей из управленческой команды. — Тем более что поручение моё отнюдь не сложно. Заключается же оно в следующем. Вы должны будете, доставить своему хозяину — купцу Торнтстону, от нашего Края, вот эти гостинцы. — Я указала пальцем в сторону семи холщовых мешочков, стоявших неподалёку, тесным кружком. — Но кроме них… Лично от меня, ты передашь ему из рук в руки, сей кожаный кошель, в котором хранятся восемь весьма интересных и можно даже сказать поучительных, сувениров. — Вложив Хакону упомянутый предмет в щуплую ладонь, я продолжила наставления. — На словах же перескажешь своему хозяину следующее: — Если он, Ятлан Торнтстон, когда-либо опять посягнёт на свободу моих подданных, то я — правительница Края Медвежьих Полян, светлая ярлинка Фианэль Отважная, разыщу его не только в Свейленде, но где угодно. Пусть даже и под землёй. После чего заставлю горько пожалеть о том, что он вообще имел глупость родиться на этот свет. И если у него есть сомнения, насчёт сказанного мной, что ж, пусть попробует проверить. Если храбрости конечно хватит. Хотя откуда она у подобного ничтожества?

— Я доложу обо всём в точности, достойная госпожа правительница, — низко, едва не до земли, поклонился Хакон. — Клянусь тебе в том, Милостью Богов!

— Хорошо. — Я благосклонно ему кивнула. Затем, немного поразмыслив, сообщила: — Тебя и твоих людей, к месту высадки сопроводят мои порубежники. Но как ты думаешь добираться дальше? Неужели берегом? Далековато, да и не безопасно.

— Ну, тут всё очень просто, пресветлая госпожа, — с готовность ответил Хакон. — Здесь в лагере, имеются вестовые голуби. А по уговору с хозяином, возвращающаяся, э-э-э, после предполагаемой победы часть хирда, должна была за семь дней до выхода к побережью, выпустить их из клетки на волю. Гм, мы естественно поступим таким же образом. И едва они прилетят в Свейленд, как Ятлан Торнтстон отправит в море, один из своих, многочисленных кораблей. Нам останется в худшем случае, несколько дней подождать его в бухте Белуги. Но скорей всего, он прибудет туда, до нашего появления.

— Что ж, в таком случае счастливого пути, Хакон из рода Мак-Хайлона, — вполне искренне пожелала я, но впрочем, тут же и предостерегла: — Только не вздумай впредь попадаться мне на глаза. Ибо второй раз, столь дёшево не отделаешься. — И обращаясь уже ко всем членам его команды, я от души посоветовала: — А вы непременно смените хозяина! Нынешний — до добра вас не доведёт. Хотя, полагаю, вы уразумели теперь это и сами, без моей подсказки. Верно, говорю?

Подчинённые Хакона, вразнобой загалдели, выражая полное согласие с моими словами.

Вполне удовлетворённая этим, я отдала стоящему позади Хагену, необходимые распоряжения, касающиеся отправки двадцати порубежников и одного разведчика, к побережью Белого моря. Нельзя сказать, будто моё решение, обрадовало воеводу, желавшего привести в Край, сразу после битвы, как можно больше уцелевших воинов. Однако, всё же, он понимал обоснованную необходимость такого шага, диктовавшегося не столько опасностями скандинавских лесов, сколько большой вероятностью, что свейи просто-напросто, очень скоро заблудятся. А нам, кровь из носу, требовалось доставить «гостинцы» по адресу. Ибо если это таки произойдёт, о Крае Медвежьих Полян повсюду пойдёт гулять убедительная слава места, куда не следует соваться ни с каким, даже самым профессиональным войском. А пренебрегать подобной, чрезвычайно выгодной нам репутацией, мы не могли. Ведь от этого зависело будущее многих и многих людей…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Гром читать все книги автора по порядку

Александр Гром - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Фианэль Отважная. Книга 1 отзывы


Отзывы читателей о книге Фианэль Отважная. Книга 1, автор: Александр Гром. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x