Александр Гром - Харальд Смелый
- Название:Харальд Смелый
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2005
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Гром - Харальд Смелый краткое содержание
Харальд Смелый - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Что угодно сиятельной госпоже от боевого мага, ушедшего в отставку? — решил я сразу взять инициативу в свои руки. — Прошу вас только говорить прямо без обиняков.
— Надо похитить важные документы, — выдержав эффектную паузу, спокойно сообщила она. — Поверь, Ас-Файхэ, хм, то есть Харальд, это действительно необходимо сделать. Для блага многих хороших людей.
— Сиятельная госпожа не к тому обратилась, — едва не вспылив, сухо отрезал я. — Перед вами, напомню, боевой маг, а не профессиональный воришка.
— Что поделаешь, Харальд, всем порой приходится заниматься грязной работой, — с подкупающим сожалением заметила незнакомка, — и мне, разумеется, в том числе. Но так уж устроена жизнь. А по сути своей просьбы могу сказать следующее: интересующие меня бумаги находятся в замке Уродов, у Скэлигора в кабинете. Добыть их будет нелегко, хотя по силам такому человеку как ты.
— У Скэлигора? Гм… Это в корне меняет дело. Ему я рад досадить любым образом. А какие именно документы вас интересуют? И зачем они вам, если не секрет?
— Нужные бумаги ты узнаешь сразу, — уверила незнакомка, — их не спутаешь с другими, ибо там слова написаны кровью… Что касается твоего второго вопроса, то могу сказать лишь одно: с помощью этих документов я рассчитываю уничтожить Скэлигора.
— Призрачная Книга ваш подарок? — почти наверняка зная ответ, спросил я.
— Догадался? — незнакомка мелодично рассмеялась. — Не знаю, правда, можно ли считать подарком предмет, данный на время.
— Не скромничайте, сиятельная госпожа, Книгу вы, конечно, забрали, но формулы ведь навсегда остались в моей голове, — резонно возразил я. — Так что говорю хоть и с опозданием — огромное вам спасибо! Вот только… Почему именно меня вы сочли достойным таких Знаний? И… Объясните, отчего вы поначалу называли Харальда Смелого странным именем Ас-Файхэ?
— А сам ты ничего не помнишь? Совершенно ничего? — с необычайно глубокой грустью спросила незнакомка.
— Что госпожа имеет в виду? — в недоумении уставился я на нее.
— Неужели имя Ас-Файхэ не будит в твоей памяти никаких, пусть туманных образов? — задав вопрос, она буквально затаила дыхание.
— Нет, — с чистой совестью ответил я, ровным счетом никаких.
— Тогда и говорить не о чем, — не совсем корректно прервала беседу на эту тему незнакомка.
Мне почудилось, что теперь грусть в ее голосе сменилась облегчением.
— Хороший ответ, сиятельная госпожа, — нахмурившись, разочарованно буркнул я.
— Иного не будет, — словно ножом отрезала незнакомка, — и если твое решение помочь из-за этого изменится, то, что ж, я не обижусь.
— Располагайте мною смело, сиятельная госпожа, — галантно, в лучших традициях английского двора, поклонившись, заверил я ее. — Вот только как же я попаду в логово Скэлигора?
— О том не беспокойся, в нужный час я сумею тебя доставить туда, — с завидной бесстрастностью пообещала она. — А ноги сами доведут тебя куда надо.
— Для кого хоть я буду это делать, можно узнать? — счел уместным полюбопытствовать я.
— Для Леди, любезный Харальд, — последовал чрезвычайно «всеобъемлющий» ответ.
— Э-э-э, — пришел в замешательство я, — признаться не совсем вас понял.
— Ну, ты же не удивляешься тому, что Хозяина зовут Хозяином? Нет? Тогда почему меня не могут звать Леди? Просто Леди? — не скрывая насмешки, спросила она.
— Ладно, так значит так, — мне не захотелось вдаваться в подробности, да и не пристало мужчине совать свой нос в женские тайны. Зато позволить немного пошутить я себе мог, а потому предложил. — Давайте лучше выпьем за знакомство, сиятельная Леди. Или вы сочтете, что это не повод? Но даже в таком случае я не обижусь, ведь все женщины по части выпивке чрезвычайно вреднющие создания.
— Как-нибудь в другой раз с удовольствием угощу тебя лучшим вином солнечной Франции, — нисколько не обидевшись, рассмеялась она. — А сейчас, поверь, не могу, времени нет. Да и тебе спешить надо. На прощание прими от меня это оружие, — Леди протянула мне длинный кинжал, появившийся из ниоткуда на ее ладони. Клинок скрывали желто-костянные ножны, покрытые вязью необычных рун. — Имя ему — Смерть, и сам Скэлигор всерьез побоится почувствовать его укус. Но будь осторожен и ты, ибо даже простая царапина о лезвие мгновенно прекратит существование любого живого, либо магического создания. Пищу им можно резать только злейшим недругам. Отведавший ее неизбежно умрет в течение суток. Словом кинжал полностью оправдывает его название. И я уверенна, он тебе еще непременно пригодится.
Признаться, мне стало слегка жутковато от такого «сокровища», однако подаренному коню в зубы не смотрят. Пришлось со словами благодарности принять кинжал. Возможно, прозвучали они не слишком искренне, но тут уж я ничего не мог поделать.
Внезапно, не попрощавшись, без всякого предупреждения Леди исчезла, а я остался один. Туман, словно только этого и ждавший, бросился в атаку на поляну, катастрофически быстро затапливая ее вместе с беседкой. Исчезло также звездное небо вмиг затянутое белесой мглой. Сердце кольнуло острое чувство, что я безвозвратно тону в бездонном море, поглотившем все вокруг. Но, будучи опытным пловцом, я не поддался панике, тем более что дышать можно было вполне сносно.
Не выпуская кинжал из левой руки, я поплыл вверх, туда, где проклятый туман когда-нибудь должен все же кончится. Так оно и случилось. В глаза неожиданно ударил яркий солнечный свет, сменивший еще совсем недавно ночное небо. Я заморгал заслезившимися глазами и… Пробудился. Рядом, пригретый лучами восходящего солнца, спал привычно похрапывающий Булат. Почувствовав на себе мой взгляд, он сразу сбросил оковы сна, принявшись энергично потягиваться, после чего с блаженством похвастался:
— Хозяин! Какого я жирного зайца во сне съел! Р-р-р! Представить себе не можешь. Ну форменный молодой кабанчик.
— Мне в ночных видениях тоже удалось кое-чем разжиться, — нахмурившись сообщил я, — правда не едой, а кинжалом.
— Р-р-р! Хозяин, пожалуй, наши сны сильно отличаются друг от друга. — Заявил Булат, уставившись на меня со странным выражением на морде.
— Что ты имеешь в виду, верный пес? — сразу не понял я.
— Материальность всегда указывает на реальность, — спокойно, однако с явной улавливаемой озабоченностью, пояснил Булат.
Проследив за его взглядом, я не сдержавшись, ахнул. В полуярде от меня, на изгибе толстого корня, лежал кинжал. Тот самый, имя которому — Смерть. Протянув руку, я осторожно взял оружие, словно это была ядовитая, но похоже мертвая змея. При ближайшем рассмотрении кинжал поразил даже меня. Рукоять неведомый мастер сработал как и ножны из кости, но не желтого, а необычного вишневого цвета. Оканчивалась она искусно вырезанным зловещим черепом рогатого дракона с разинутой пастью, полной торчащих во все стороны клыков. Крестовина в форме двух пальцев с длинными когтями оказалась откована из стали похожей на старое серебро. Затаив дыхание, я потянул рукоять на себя. Тотчас раздался леденящий душу смех. Но обомлел я не от него, а от вида самого клинка, черного, будто первозданная тьма Хаоса и испускавшего такое же мрачное свечение.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: