Джо Уолтон - Клык и коготь [litres]
- Название:Клык и коготь [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-114439-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джо Уолтон - Клык и коготь [litres] краткое содержание
Нет, на самом деле вы не знаете эту историю, ведь все участники этой драмы – не люди. А драконы.
Клык и коготь [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Шер улыбнулся и повернулся, чтобы уйти. В дверном проеме он остановился и оглянулся. Его мать опустила голову к полу, и он увидел, что она плачет.
XV. События сходятся воедино
56. Седьмое предложение
На десятый день Глубокозимья в Ириете нашлось больше приличного общества, чем обычно и чем Благородна могла себе представить. Она разослала приглашения, как положено, всем, о ком знала, что они в городе, а также во все лучшие дома. Адресовала она их «тем из семьи, кто присутствует в Ириете». В это время как раз умирал эксцентричный старый Высокородный Телсти, и умирал он в Ириете; причем умирал, не назвав наследника; вдобавок умирал, одержимый намерением примириться с каждым, с кем когда-либо ссорился. По этой причине в Ириете оказалось больше драконов из знатных домов, чем обычно. Многие из них были в восторге от возможности повеселиться, а не просто ждать, когда умрет Высокородный. Прием вызвал огромный интерес. Это не будет полное столпотворение, как в сезон, когда, по известному присловью, драконица рискует, прогулявшись по залу, так и не узнать, из-за кого изменился ее окрас. Большой бальный зал Дома Бенанди длиной в пятьсот футов, с полом, выложенным аметистами и жемчугами, был полон драконов в элегантных головных уборах. Закуски из красиво выложенных на блюдах фруктов и мяса предлагались в прилегающем к бальному обеденном зале. Слуги таскали огромные жбаны с пивом. Тридцать пять драконов удостоили прием.
К разочарованию и Селендры, и Шера, Эйнар среди них не было. Сиятельный Даверак пришел в сопровождении Преподобного Фрелта, оба отполированные до блеска и в изящных темных шляпах.
– Поздравляю, Селендра, – сказал Даверак, кланяясь. – Какую прекрасную партию ты себе нашла.
– Благодарю вас, – сказала Селендра. На ней была новая шляпа, черная с серым, уместная для траура, но украшенная двумя бриллиантами на длинных стебельках, что, как она надеялась, не будет неуважением к памяти Беренды. – Где моя сестра Эйнар?
– Она слегка занемогла, – ответил Даверак. – Отправилась на утреннюю прогулку два дня назад, подышать свежим воздухом, как она сказала, и очень продрогла. Ее осмотрел доктор и сказал, что ей нужны покой и тепло. Служанка присматривает за ней. Она шлет свои лучшие пожелания и просила меня извиниться за нее.
– Пожалуйста, передайте мои ответные пожелания, – сказала Селендра. – Хороша ли ее служанка в уходе за больными? Наша старая няня здесь со мной в Ириете, я могла бы послать ее к вам, если это поможет.
– О, у нас полно своих слуг в Доме Даверака, – сказал Даверак снисходительно. Он отошел, чтобы приветствовать Благородную, которая уже приветствовала Благородных Рималинов. В результате Селендра осталась наедине с Фрелтом.
Фрелт был сердит на Даверака, хотя и не подавал виду. Его оскорбил не отказ Эйнар, но то, как Даверак преподнес его. Сейчас он хотел бы предложить Эйвану свою помощь в суде, хотя и знал, что, раз пригласили Даверака, Эйвана на приеме не будет. Он также знал, что тут будут Пенн и Селендра, и надеялся, что сможет поговорить об этом с ними.
– Моя дорогая Почтенная Агорнин, – сказал Фрелт, осторожно кланяясь, поскольку одним когтем он сжимал жбан с пивом. – Помолвлена – и все еще золотая?
С полдюжины гостей уже задали этот вопрос, на который Шер и Селендра отвечали вежливо. В подобных обстоятельствах вопрос был вполне уместен. Фрелт ничего не знал об изменении окраса, постигшем Селендру из-за его предложения, сделанного прошлым летом. Он уже почти забыл, что когда-то вообще рассматривал ее в качестве избранницы. Он ее не любил, ему нравилось считать, что он любил Беренду, хотя на самом деле он тогда просто подыскивал жену. И все еще продолжал искать. Фрелт улыбался.
Ее реакции он совсем не ждал.
– Я не желаю вас больше видеть, – прошипела Селендра сквозь зубы. – Убирайтесь.
Фрелт отпрянул и попятился, почти споткнувшись о собственный хвост.
Пенн, который видел, как хвост Селендры задрожал, когда Фрелт к ней приблизился, подошел, чтобы вмешаться.
– Фрелт, – сказал он предупреждающе, но дружелюбно.
– Пенн, – ответил Фрелт, осторожно кланяясь.
– Я рад тебя здесь видеть, – сказал Пенн. – Наслаждайся гостеприимством Благородных Бенанди, но, пожалуйста, сделай одолжение, держись подальше от моей сестры.
Фрелт снова поклонился и убрался. Вся семейка Агорнин друг друга стоила, и он постановил в будущем держаться подальше от них ото всех, как они и просили. Он вспомнил, как Эйван мимоходом оскорбил его, когда Фрелт нанес им визит. Ничего он не будет делать ради них сверх того, что должен. В дальнем углу зала он приметил прекрасную драконицу в сопровождении солидной вдовы и священника.
– Кто это? – спросил он Шера, проходившего мимо.
– О, это Преподобный Телсти с женой и дочерью, – сказал Шер, бросив взгляд.
– Преподобный Телсти? Брат Высокородного Телсти, который сейчас умирает? – спросил Фрелт.
– Точно, – ответил Шер, вежливо кланяясь. Он понятия не имел, с кем разговаривает, для него Фрелт был просто каким-то священником, которого Даверак привел вместо Эйнар, но свой долг хозяина он знал хорошо. – Хотите, чтобы я вас представил?
Он подвел Фрелта к семье Телсти.
– Преподобный Телсти, Преподобна Телсти, Почтенна Телсти, позвольте вам представить Преподобного Фрелта, друга Сиятельного Даверака.
– Я священник из Андертора, и знаю семейство Агорнинов долгие годы, – сказал Фрелт.
– Поздравляю с помолвкой, Благородный Бенанди, – сказала Геленер Шеру с такой ледяной улыбкой, что он бы не удивился, увидев иней на ее зубах.
– Любовь выбирает свои пути, – сказал Преподобный Телсти, который был на удивление весел для дракона, чья дочь только что упустила жениха и чей брат умирает. Возможно, он утешится видами своего старшего сына на наследование титула брата, подумал Шер.
– Благодарю вас, – сказал он, – я должен оставить вас на минуту, чтобы поприветствовать моего дядю, Августейшего Фидрака.
– Может быть, партию в кости попозже? – спросил Преподобный Телсти.
– Игру организуют в малом зале, – сказал Шер, разворачиваясь. – Вон там, – махнул он лапой. – Я думаю, что какие-то драконы там уже собрались.
После его ухода Преподобный Телсти сиял, Геленер сидела как позолоченная ледяная статуя драконицы, а Преподобна Телсти принялась допрашивать Фрелта о его перспективах.
Августейший Фидрак, знакомство с которым Селендра однажды отрицала, оказался в Ириете по случаю визита к смертному ложу своего стародавнего товарища и соперника в Благородной Ассамблее. Он был добродушным старым драконом и счастливо признал родство с прекрасной драконицей и влиятельным семейством Бенанди. Слишком старый, чтобы добиваться новой должности, он все же держался за свое кресло, а его сыну очень пригодились бы союзники, даже если речь идет об очень отдаленном родстве. Он назвал Селендру «племянницей» и тепло отозвался о ее матери. Благородна подошла и почтительно прислушивалась.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: