Энтони Строк - Волшебная суета
- Название:Волшебная суета
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энтони Строк - Волшебная суета краткое содержание
Волшебная суета - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Нет, я купила женскую маску белого цвета. Очень невыразительная.
— Возьмите свои слова назад.
— Я накрасила ей губы, подрумянила щеки, приклеила ресницы и даже надела парик. Столько заботы и внимания с моей стороны, а она взяла и сбежала с драгоценностями и моим агентом. По слухам, у них родились дети и они счастливо живут в домике на берегу реки.
— Разве такое возможно? — Фокс представил, что остальное тело золотого человека прячется по ту сторону стены, чтобы не смущать впечатлительных и воспитанных гостей.
Сью махнула рукой, не желая больше ничего рассказывать и объяснять.
— Стойте, господа. Куда вы? — спросила маска вслед гостям, идущим к входной двери.
— К королю. — ответила за двоих девушка.
— Разве вы не попытаетесь украсть сокровища?
— А надо?
— Я с большой ответственность выполняю роль стража. Но как служить госпоже, если воров нет поблизости. Страж становится бесполезным, а бесполезным вещам в доме госпожи нет места.
— Как ты открывала свой сейф, Сью?
Девушка напрягла разлагающиеся мозги, цепляясь за обрывочные воспоминания о далеком прошлом.
— Точно не помню, но кажется так. — Сью взяла маску за золотой нос и принялась крутить его то по часовой стрелке то против.
— Возмутительно! — гнусавила маска.
— Надо же еще вскрыть замок. — Фокс извлек отмычки из рукавов и засунул их в уши маски.
— Насилие! Насилие!
— Сдаюсь. — Сью отпустила нос стража.
— Вы все делаете не так, господа. Не надо ничего выкручивать или ломать, я просто задам вам вопросы, и если ответите правильно, то сможете забрать сокровища. Но если ошибетесь, я позову рыцарей из коридора, и они умертвят гостей госпожи Апельсины.
— Нас?
— Простите, что обобщил, госпожа уже мертва, тогда остаетесь только вы.
— Но мы же выяснили, что Апельсина — моя сестра.
— Я прекрасно это помню. — закатила глаза маска. — Сейчас вы гости, а начнете отвечать на вопросы и станете ворами.
Заметив в движениях и во взглядах героев нежелание участвовать в сомнительных действиях, результатом которых может стать смерть, маска, лишенная тела, но не головы, надавила правильным аргументом на Фокса.
— Не могу сказать наверняка, так как не имею возможности заглянуть в себя и не знаю, что госпожа хранит во мне. Но чтобы это ни было, оно поможет вам найти сестру.
— Готов. Задавай вопросы. — не колеблясь, согласился юноша.
— Она должна тебе мешок денег, не иначе.
— Вопрос первый: «найдите лишнее слово: Семья, Наследственность, Гордость, Фокс».
— Фокс. — ответ для иллюзиониста дался легко и в тоже время невероятно сложно.
— Совершенно верно. Второй вопрос: «Презрение, Позор, Слабость, Фокс, Магия».
— Магия.
Издевки шли одна за другой.
— Прекрасно. Остался последний вопрос: «Что общего между Апельсиной Рыжей и Фоксом Пу Окусом?».
— Дай ответить, дорогуша, мертвецы не любят стоять столбом без дела, все вокруг тут же начинают капать ямы. Что общего? Отец или мать, а может вы оба правши и любите…
— Все гораздо проще, Сью.
— Что общего между Апельсиной Рыжей и Фоксом Пу Окусом? — повторила вопрос золотая маска.
— Абсолютно ничего.
Глаза маски закрылись, губы сомкнулись и лицо застыло. За маской герои нашли лишь два листка бумаги.
— Огонь. — Сью разглядывала листок с рисунком.
На желтом порванном по краям пергаменте горело ярко-рыжее пламя с темными всполохами.
— Дорогой мой ученик. — Фокс узнал знакомый почерк. — Это уже сороковое письмо, видимо, в пути с ними случаются невероятные события, и они решают, что жизнь обычных писем их не устраивает, иначе я просто не понимаю, почему ты до сих пор мне не ответил. Надеюсь, данное послание все же дойдет до тебя, так как я нуждаюсь в твоей помощи. В моих странствиях по Бывшей Империи я нашел магический артефакт, настолько могущественный, что даже СероБрод Первый рядом с ним — старичок без бритвы и ножниц. Я принял решение изучить происхождение и всю мощь артефакта. Возможно, это станет моим последним представлением. Я прошу тебя присоединиться ко мне, но ждать долго я не смогу, и, если ты не появишься в условленное время, я отправлюсь в экспедицию один. Пожелай мне удачи и скорее беги к девятой горе…
Письмо резко оборвалось.
— Апельсина перехватила все письма господина Вуаля. — Фокс покраснел от злости. — Она направилась в горы за артефактом и там пропала.
— Земля ей пухом. — выдавила из себя крупинку сочувствия Сью.
Семнадцать гор, прозванные Гребневыми Горами, разделяли между собой город Подколпачье с парящей над ним скалой и Аристократическое Поле, где устраивают битвы короли. Не один день пути потребуется, чтобы добраться из Бывшей Столицы до гор и спрятанного артефакта. При условии скорого возвращения Фокса мертвая ассистентка согласилась оплатить из собственного кошелька телепортацию, запоминая, что потребует денежное возмещение либо у Апельсины, либо у короля, подняв гонорар за выступление.
В транспортной конторе народ толпился в зале ожидания перед тумбой, где работник заполнял журнал перемещений, а серое существо за ним мысленно проверяло загруженность воздушного пространства.
Люди проверяли номера билетов, жалуясь на скорость обслуживания, успокаивали кричащих детей и брюзжащих стариков. Все, кто хоть каким-то образом имел отношение к замку Алесандра Захватчика, бежали как можно дальше от города.
В конторе мелькали в толпе лица плотников, кухарок, каменщиков, прислуг всех мастей и рангов и стражников, давших сами себе выходные, воспользовавшись особым пунктом из свода правил королевской стражи — «Экстренный выходной или отгул на случай начала боевых действий».
Одного за другим серое чудовище Фортомит телепортировало людей, заполняя контору яркими, быстро гаснущими огоньками. Фокс держал в руке билет с цифрой сто, а рядом Сью подписывала старой кухарке концертный плакат, где молодая и живая девушка пела, сидя в огромном бутоне розы.
— Я выскажу все, что о ней думаю, помогу господину Вуаля и, разгадав секрет артефакта, вернусь.
— Только попробуй не вернуться, я сразу найду другого артиста, желательно сироту.
— Я не смогу уговорить тебя отправиться со мной?
— Слоняться по грязным и сырым пещерам, дорогуша, ради сомнительной награды — не для меня. И пока тебя не будет, я попытаюсь уговорить короля спонсировать спасение замка и города. Может, тебе стоит взять меч или копье?
— Зачем? Иллюзионист такого уровня, как я, хранит в карманах, под плащом, в перчатках и носках столько трюков, что собьет с толку любое чудовище.
— Ох, Фокси. — Сью приложила ладонь к лицу юноши. — Ты как маленький котенок — совершенно не готов ко взрослой жизни. Любой магических артефакт охраняют сотни чудовищ или, на худой конец, пара десятков мумифицированных воинов. Оставь эту глупую затею.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: