Энтони Строк - Волшебная суета
- Название:Волшебная суета
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энтони Строк - Волшебная суета краткое содержание
Волшебная суета - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Не успели. — иллюзионист повис на холодных руках девушки.
— Все билеты проданы, дорогуша, нельзя разочаровывать публику. Господин Болтобумс.
Гном спал, прикрыв голову газетой.
— Господин Болтобумс!
— Что? Ох, простите, меня вечно тянет поспать, когда нет важных дел. — гнома передернуло. — Что за чертовщина твориться?
— Величайшее зло приближается и пришло время исполнить ваше обещание. Фокс сказал, вы удивительный гном.
— Я и моя борода к вашим услугам, госпожа Черника.
— Нам нужны мельницы и как можно больше.
— Будет сделано.
Загудели трубы и забили барабаны. Зрители, сжимая в руках зонты, смотрели то на пустую сцену, то на горизонт. Черная точка стала крупнее. Ее рассматривал через телескоп ученый, записывая в блокноте формулы и рассчитывая точное время прибытия зла, отгонял от телескопа предсказательницу. Из-за черного занавеса, украшенного звездами вышла Сью в серебряном платье.
— Жители Бывшей Столицы, вот и пришел час нашего конца. — самая яркая звезда на фоне занавеса с приклеенными звездами драматично запрокинула голову. — Неужели никто не спасет город? Может, вы, господин? — Сью указала на мужчину в первом ряду. Будущий спаситель растерялся, но соседи быстро помогли ему прийти в себя и вытолкали с места. — Нет, я ошиблась. А может вы? — человек, на которого упал взор белых глаз мертвой ассистентки иллюзиониста вскрикнул и полез по головам зрителей на верхние ряды. — Среди вас нет человека способного одолеть величайшее зло.
Страшно мертвый голос Сью, гнетущая атмосфера, мрачная погода и музыка идеально дополняли друг друга.
— Но я знаю того, чья мощь выходит за пределы вашего пониманию. Он не волшебник и не бог, но его сила огромна, и сегодня он поделится ей с вами.
Люди заметно повеселели, услышав, что с ними чем-то поделятся.
— Встречайте! — все звезды на занавесе взорвались яркими огнями. — Фокс Пу Окус.
Из дыма к зрителям вышел, скрываясь за плащом, иллюзионист. Он сорвал с плеч плащ и, раскрутив над головой, бросил на сцену. Черная ткань превратилась в стол на высокой ножке.
— Вуаля! — Фокс подождал, пока зрители среагируют на первый трюк.
Собравшиеся на поляне за городской стеной из вежливости хлопнули в ладоши, посмотрев на зло, неумолимо летящее к городу.
«Нет, видимо, не этот фокус должен их спасти». — подумали зрители.
Положив на столик цилиндр, иллюзионист подал немой сигнал ассистентке, и та торжественно и изящно принесла на сцену деревянный ящик с куриными яйцами. Фокс взял первое яйцо, показал его зрителям и, разбив о край столика, залил содержимое в цилиндр. Фокус продолжился и в шляпе юноши оказались уже два десятка яиц.
— Вуаля! — перемешав содержимое пальцем, Фокс надел цилиндр на голову.
Желток и белок чудесным образом исчезли и не залили лицо иллюзиониста.
Гастрономический трюк не оказал на движение зла никакого эффекта, а вот некоторые зрители захотели есть.
— Зачем я показал вам эти фокусы вместо того, чтобы избавиться от зла? — столик снова превратился в плащ. — За тем, что настоящая магия требует веры. У меня получится справится с надвигающимся злом, только если вы будете верить в волшебство.
Не все зрители поняли, как себя вести. Как изобразить для артиста веру в магию? Кто-то зааплодировал, другие начали молиться, мужчины на первом ряду запели.
— Зло близко! — крикнула Сью.
Даже легкое дуновение ветерка исчезло, воздух превратился в тягучий кисель.
— Для финального номера нашего выступления мне потребуется помощник из зала. Сьюзан, будь так любезна, выбери нам ассистента.
— Думаю, он сам хочет им стать, и он только и ждал, когда же мы попросим выйти его на сцену. — спустившись в зал, девушка дошла до королевской трибуны. — Ваше величество.
— Госпожа Черника. — Эдуард отвел взгляд. — Зло повержено?
— Без вас на сцене оно и не подумает отступать.
— Чего вы хотите от короля? — запищала новая пассия Эдуарда.
— Я собираюсь сделать из него настоящего мужчину. — от голоса Сью, девушка вжалась в кресло.
— Но я пришла раньше.
— Ваше величество. — Сью проигнорировала визг избранницы. — Пора взглянуть в глаза злу.
— Я принял королевское решение рассмотреть зло с трибуны.
Еще ни один мужчина в жизни Сью не сумел избежать участи выполнения обещанного.
— Отсюда действительно все видно, ваше величество, каждого зрителя и их эмоции, а если присмотреться повнимательнее, я даже смогла бы угадать их мысли.
Думающий народ испугал Эдуарда II Малахитового, как и любого правителя. От зрителя к зрителю передавались смешки и идеи нового прозвища для трусливого короля. В голове юного правителя пронеслись десятки слов, каждое новое обиднее предыдущего.
— Я хочу стать добровольцем. — король так резко вскочил, что подушка с короной на голове подлетела вверх.
— Ваше величество, какой смелый поступок. Не каждый решится встать перед злом, защищая город, рискуя обратиться в кипящую лужицу из сваренных ботинок. — Сью разговаривала не с королем, а с толпой, провожая Эдуарда на сцену.
— Обязательно становиться лужицей? — уточнил король.
— Не волнуйтесь, всю опасность мы берем на себя. — шептала Сью.
— Не могу дышать. — от волнения прохрипел Эдуард.
— Берите пример с меня. Я и вовсе не дышу. — упрекнуть живого человека в излишней живучести — любимая забава мертвецов.
Финальный аккорд. До момента сбора героев на сцене уже звучали финальные аккорды, но скорее по причине взволнованности музыкантов, чем из-за действительного окончания представления.
— Мой король, вы — человек, обладающий почти безграничной мощью в Бывшей Столице, в центре некогда огромной Империи. — Фокс пропустил Эдуарда и вывел почти на край сцены.
Король торжественно поднял руки в знак приветствия народа. Он сделала этот жест почти бессознательно.
— Вы верите в мою магию?
Стоя за спиной иллюзиониста, Сью кивала головой, подсказывая королю правильные ответы.
— Да.
— Отлично, боюсь себе представить, что могло случилось, если бы вы не верили. Мы начинаем!
Два работника сцены выбежали из-за кулис и, встретившись в центре сцены, выдули огонь, брызнув на факел фиолетовый напиток. С горящими волосами новоиспеченные артисты покинули сцену. Иллюзионист и мертвая ассистентка кружились в такт мистической и спокойной музыки, увлекая в танец и короля. Он повторял все движения с особым стремлением впечатлить публику.
Зло приблизилось еще на десяток метров. Движения героев стали интенсивнее, музыка также ускорилась. Ученый, сняв чепчик, взглянул в телескоп.
— Вот, что за зло нас ожидает, не может быть.
— М-м-м-м. — спрыгнула с балки предсказательницу. — Я вижу, вижу!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: