Мэри Герберт - Тайный Круг

Тут можно читать онлайн Мэри Герберт - Тайный Круг - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 2. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Тайный Круг
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 191
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мэри Герберт - Тайный Круг краткое содержание

Тайный Круг - описание и краткое содержание, автор Мэри Герберт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Рыцарь Розы Линша Маджере, работающая под прикрытием на Соламнийский Тайный Круг, зарабатывает место элитного телохранителя Хогана Байта, загадочного лорда губернатора Утехи. Она быстро узнает, что губернатор не единственный, кому нужна защита в городе, которому угрожает активный вулкан, собирающийся извергнутся, судно смерти, заполненное неизвестной чумой, постоянно бдительный Легион Стали и ведущими подрывную деятельность Рыцарями Нераки. Но кто защитит Линшу от ее собственного сердца?

Тайный Круг - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тайный Круг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Герберт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Плохо, - сказал Морган и немедленно забыл про мертвеца.

Они вдвоем подняли Дерна на ноги, но когда они попытались помочь ему подняться по скользкому склону, он застонал от сильной боли и чуть не упал снова.

- Морган, нам нужна будет помощь, чтобы вытащить отсюда командующего и того хурца. Пойди поищи моток веревки и приведи еще кого-нибудь.

Добродушный гвардеец не возражал против приказов, отданных оруженосцем, если они были осмысленны. Легонько хлопнув Линшу по руке, он взобрался по склону провала и исчез из виду.

Командующий Дерн со вздохом облегчения сел на кучу земли. Линша присела рядом с ним.

Она изо всех сил старалась не обращать на него внимания, но обнаружила, что не сводит с него глаз, и что он тоже внимательно смотрит на нее. Ее охватило восхитительное тепло, и она с удовольствием залюбовалась его красивым лицом: широким ртом, прямым длинным носом, ямочкой на подбородке.

Через мгновение он заговорил.

- У меня нет и никогда не было никаких отношений с Шанрон, - вырвалось у него.

Вздрогнув, Линша опустила глаза.

- Даже если бы и были, это не мое дело. Вы мой командир. Вы очень ясно дали мне это понять.

Дерн вздохнул.

- Я это отлично знаю. И все же я чувствую, что меня тянет к тебе. Я надеялся, что смогу выбросить тебя из мыслей за время твоего отсутствия… - он замолчал. Потом взял ее за подбородок, ласково поднял ее лицо и посмотрел ей в глаза. - Даже в этой вонючей темноте ты прекрасна, - прошептал он. - Почему я не могу справиться с собой, когда вижу тебя?

Обычно такая уверенная в себе, Линша задрожала. Она попыталась что-то сказать, но ничего осмысленного в голову не приходило.

- Командующий Дерн! Линн! - прозвучал сверху голос Моргана. - Вот вам веревка.

При Моргане на личные темы говорить уже было нельзя. Линша скорее почувствовала, чем увидела, как Дерн отодвинулся от нее, и она поняла его, хоть и почувствовала острое разочарование. Он не мог открыто демонстрировать свои чувства к ней. Он был командиром. Линша слабо улыбнулась Дерну, поднялась на ноги и поймала конец веревки.

С помощью крепкой веревки и не менее крепких рук гвардейцев командующий выбрался из провала. Линше удалось поднять хурца на ноги, обвязать ему веревку вокруг пояса и, подталкивая, помочь ему подняться. Мертвец остался лежать там, где упал.

Он недолго оставался один.

Скоро провал начал наполняться телами погибших от эпидемии. Когда там больше не осталось места, тела залили известью и похоронили под курганом.

Линша выбралась из провала последней. Она с облегчением поднялась наверх и выдержала медвежьи объятия пьяного хурца. Пошатываясь, торговец пошел прочь. Линша посмотрела ему вслед.

- Спасибо, Морган, - поблагодарила она гвардейца, сворачивавшего веревку.

- Вы оба молодцы, - сказал, подходя к ним, лорд Байт. - Теперь, если огонь погас, и все закончили играть в провале, нам надо идти.

Толпа по-прежнему топталась поблизости. Правитель и его гвардейцы подошли к лошадям. Лорду Байту дали лошадь Моргана, а Морган с Линшей поехали по двое с другими всадниками.

- Лорд Байт, - произнес кто-то. - Вы не откроете городские ворота? У нас за стенами семьи и друзья. У некоторых - работа. Уже слишком поздно пытаться оградить центр от заразы, так что позвольте нам войти.

Глава гильдии Вандуран подъехал к правителю.

- Городской Совет действовал так, как считал наилучшим для города, - попытался он объяснить.

Большинство людей этого не приняли.

- Нас-то они не спросили! - крикнул кто-то.

- Это правда! - крикнула женщина. - Когда они закрыли ворота, а сегодня вечером начался пожар, мы подумали, что вы решили сжечь портовый район.

Лорд-правитель оглядел своих подданных и поднял руку, прося тишины.

- Я не приказывал запирать ворота и не собирался сжигать ни госпиталь, ни портовый район. - В его голосе зазвучали те же гипнотические, ободряющие тона, что и в тот раз на южном причале. - Ворота закрыли из-за непонимания между мной и советом. К пожару я отношения не имею, но обещаю вам расследовать эти слухи о поджоге. Вы мне верите?

В ответ послышался настороженный, удовлетворенный шепот.

Гвардейцы с лордом Байтом во главе направились к городской стене. Ехали они медленно, так что пешие жители Санкции от них не отставали. Толпа росла, к ней присоединялись все новые и новые люди, кендеры, гномы, эльфы и представители других рас.

У огромных запертых ворот горели факелы. По стене ходила городская стража и нервно смотрела на приближающуюся толпу. В темноте они не узнали лорда Байта, пока он не поднял руку, чтобы остановить процессию.

Как только всадники и шепчущая, напряженная толпа остановились у него за спиной, он в сопровождении командующего Дерна проехал вперед, в круг факельного света.

- Кто посмел запереть передо мной ворота этого города? - крикнул правитель.

Со стены отозвались взволнованные голоса, послышался шум торопливых шагов. Над стеной появилась светловолосая голова капитана Девальда.

- Мой господин! Я не знал, что вы за стенами. Простите. Нам велели никого не впускать, кроме командующего Дерна и его людей. - Он выкрикнул приказ кому-то внизу, и в воротах открылась калитка.

Лорд Байт не двинулся с места. Толпа с надеждой смотрела на своего правителя.

- Капитан, кто приказал запереть ворота?

- Ваше Превосходительство, Городской Совет потребовал, чтобы мы заперли ворота, и в ваше отсутствие мы вынуждены были подчиниться, - крикнул Девальд.

- Вы выполнили приказ, но теперь я его отменяю. Сейчас уже слишком поздно прибегать к подобным мерам. Этот город выстоит или падет как одно целое. Откройте ворота и не закрывайте их.

Через калитку протолкался полный человек в темной одежде и встал, загораживая проход. Это был Лутран Дебон, городской старейшина.

- Господин мой, стоит ли? - крикнул он. - В центре города еще не было вспышек эпидемии. Зачем подвергать людей риску заражения?

Лорд Байт проехал несколько шагов вперед.

- А вы закрыли городской рынок? Запретили купцам посещать конторы и склады в портовом районе? Закрыли дома на улице Куртизанок? Запрещали кому-нибудь вход из порта в предыдущие дни? Вы разделили городскую стражу или запретили им патрулировать портовый район? Болезнь уже вышла из-под контроля. Поскольку мы не можем ее остановить, мы должны искать лечение - все вместе. А теперь откройте ворота.

У него за спиной раздались крики согласия, и толпа двинулась вперед, к стене.

Встревоженный Лутран развернулся, поспешил за стену и захлопнул за собой калитку. Но стук маленькой дверной створки заглушил скрип шестерен - это открылись большие ворота.

Когда лорд Байт, командующий Дерн, Линша и гвардейцы въехали в ворота, в толпе раздался радостный крик. Наконец-то удовлетворенные, люди вошли в ворота вслед за правителем. Там они остановились, разбившись на группы и тихо беседуя, наслаждаясь своей победой. Теперь они знали, что их правитель стоит за них.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэри Герберт читать все книги автора по порядку

Мэри Герберт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайный Круг отзывы


Отзывы читателей о книге Тайный Круг, автор: Мэри Герберт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x