Анна Бэй - Вопреки. Том 2 [СИ]

Тут можно читать онлайн Анна Бэй - Вопреки. Том 2 [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Вопреки. Том 2 [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анна Бэй - Вопреки. Том 2 [СИ] краткое содержание

Вопреки. Том 2 [СИ] - описание и краткое содержание, автор Анна Бэй, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Не вычитано. Дорогие читатели, приношу извинения за нецензурную лексику, которую впоследствии вычищу! Действие второго тома романа «Вопреки» проходит в Форте Браска, куда Алиса была сослана Сувереном Сакраля. На её пути снова хитросплетения интриг против власти, каждый её шаг — испытание, где оступиться равносильно смерти. Она хладнокровно борется с системой, но сможет ли она сопротивляться власти своего Хозяина?

Вопреки. Том 2 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вопреки. Том 2 [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Бэй
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Блэквелл громко выругался:

— Это что за выходки! Глупое ты создание, я же из-за тебя магию использовал! — он резко вытащил пистолет из бензобака, быстро взял шлем и сунул мне его в руки, — Поехали живо!

— Зачем мне шлем?

С моей регенерацией шлем вообще погоды не сделает, но лучше бы я слушалась, а не сыпала тупыми вопросами, потому что в следующую секунду шлем полетел в бетонную стену и треснул пополам.

Псих.

Мы на нейтральной магической зоне, где из-за вспышки магии появятся идиоты-паладины и на великого Герцога будет облава, ведь вряд ли он здесь официально. Да, я на самом деле сильно его подвела, но уже поздно! Знаю одно — у нас есть временной запас, потому что подчинённые Вуарно не очень-то проворны, а сам он вряд ли кидается на нелегальную магию, ведь ленив до безобразия.

Лорд Блэквелл садится, заводит невероятно громыхающий мотоцикл, который, как следует предположить, по мощности как адронный каллайдер, и поворачивает ко мне голову, выжидая. Сажусь и я, что тут сделаешь?

Слава богу, что я уверенно держусь в седле, потому что старт был очень быстрым и лишь эти навыки не позволили мне улететь назад. Он так близко…

— Алиса, мать твою, да держись же ты… — рявкает он.

Ну да… запускаю руки вокруг его бесподобного торса и меня как молния пронзает. Фигурально. Чёрт… чёрт! Я обвиваю его руками и чувствую, как он дышит, как его мышцы под моими руками сокращаются, его запах становится всё сильнее, когда я прижимаюсь к нему, даже не смотря на невероятную скорость, с которой он гонит свой мотоцикл по узким тесным улочкам азиатского города. Наконец, мы вырываемся из нищего района и подъезжаем к какому-то небоскрёбу:

— Ты в боевом… надо переодеться. Сможешь это сделать быстро?

Просто киваю и делаю, что велено.

Я посмотрела на его одежду: лёгкие бежевые брюки, светлые мокасины, коричневый ремень и светлая футболка с эмблемой Манчестера. Я сконцентрировалась на трансформации одежды и сделала крутящее движение руками как обычно. Одежда на мне изменилась и превратилась в лёгкий короткий сарафан бирюзового цвета с цветочным орнаментом розового цвета и таким же широким поясом, высокие босоножки, массивные броские браслеты и бирюзовый цветок, закреплённый на хаотичном пучке в волосах.

— Пойдёт? — спросила я и покрутилась, демонстрируя наряд, он лишь осмотрел придирчиво и кивнул.

Не похвалил, как всегда. И почему я снова удивляюсь?

— Ты что здесь забыла? — спросил он тихо, ведя меня в здание.

— Здесь это где? — уточнила я оглядываясь.

Судя по пейзажам, мы действительно где-то в Азии, или Океании… тут уж я не сильна, поэтому, собственно, и спросила.

— Сингапур. Алиса, ответь мне, или я швырну в тебя вазой!

А ваза у лифта какая-то нереальная, слишком уж современная. Не люблю хай-тек, не люблю минимализм.

Он смотрел на меня тяжёлым взглядом, а я лишь усмехнулась:

— Неужели вы, Милорд, думаете, что я преодолею такие расстояние только, чтобы вас позлить?

— Не исключаю. Ладно, раз уж ты тут, то скажи мне: чем ты думала, когда проверяла аудитора?

— Я думала тем, чем маги Сакраля давно не пользуются, раз уж никто не проверял олицетворение финансово-экономической системы всего магического мира столько лет! — дерзила я, — Тем более, я нашла другого нового аудитора, поэтому инцидент исчерпан!

— И где служил этот аудитор?

— Шесть лет назад в Арчере.

Мой Хозяин нахмурился:

— Он мёртв. Его убили при побеге.

— Тогда бы это значило, что я воскрешаю мёртвых, а ведь это не так. Он жив, прятался с сыном шесть лет, теперь рад служить в Форте Браска за плату несколько превышающую оплату предшественника.

Мы уже были на семнадцатом этаже и стремительно шли в офис, я не успевала следить за происходящим, потому что на подушечках пальцев всё ещё было ощущение как я обнимаю Хозяина. На моих щеках наверняка появился предательский румянец, но Блэквелл был слишком занят, чтобы обратить внимание.

— Тогда жду отчёт. А сейчас иди сюда… — он постучал по дивану рядом с собой, приглашая меня присесть, а я как дура пошла на его приманку. Села, держа дистанцию, а он приблизился и шепнул мне на ухо, — Раз уж ты, моя дорогая, здесь, то подыграй мне.

— Ну нет! Я уже подыграла однажды, а потом тухла в Марселе полтора месяца!

— Я ведь не спрашиваю, да и с тебя должок, помнишь?

Я начинаю плохо соображать, когда его тестостерон в такой бешенной концентрации заполняет пространство вокруг. Мне стоило адских усилий вспомнить, что же меня вообще сюда привело, мысль просто потерялась в голове, пока он говорил:

— Ты беспардонно вторглась сюда, а ведь здесь патруль. Для меня перекрыли все пути, так что ты поможешь мне получить то, что я хочу.

— Как?

— Я не очень похож на нормального человека. Как бы не старался… а вот ты можешь отвлечь от меня внимание.

То есть я обычная? Мало того, что ему просто сложно похвалить меня за реальные заслуги, так ещё и топчет мою самооценку.

— Нет, ты далеко не типичная, — говорит он в ответ на мои мысли, — Просто это твой мир, и как бы много времени я в нём ни провёл, я тут не в своей тарелке.

— И как мне отвлечь от вас внимание?

— Знаешь, как работают иллюзионисты? У них всегда есть симпатичная помощница… — он осмотрел меня оценивающе, — В коротком платьице… — его глаза остановились на моих оголённых ногах, которыми я горжусь, — Короче уже не куда… в общем привлеки внимание и выполни фокус с информацией.

— Мне грудь им показать? — ёрничаю я.

— Обязательно! Но мне, а этим подкупным уродам не надо, — его лицо озарила невинная улыбка, — Ты достанешь мне их базу данных. Ту, что закодирована… там поставки всех ингредиентов, все каналы сбыта, — это очень важно! Я бы сделал это сам, будь у меня время, а это было бы, если б паладины не засекли магию, но ты же попортила мне все планы, так что давай-ка исправляй.

— Плохая идея… меня техника не любит!

Это чистая правда. Мне достаточно дотронуться до компьютера как он тут же начинает тупить. Тем более плохо даются продвинутые гаджеты и прочие девайсы, ушедшие дальше Win97.

— Ты справишься, — он коснулся моего подбородка, и я вдруг поняла: да, после такого я точно смогу.

Неловкую паузу прервал вошедший малазиец в офисном наряде и начал что-то бегло говорить, но я ничего не поняла. Ни слова. Хозяин нежно взял меня за руку и поцеловал её, а потом ответил на английском своему собеседнику:

— Это моя невеста Элизабет! — представил он меня, пока я тупила и смотрела на него вопросительно, — Лис, это Ли Ви Хун.

Ли Ви Хун — звучит до боли нецензурно — поприветствовал меня, а я очень мило ему улыбнулась. Рука Хозяина накрыла меня, обнимая, и вот я опять туго соображаю, а он шепчет мне на французском:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Бэй читать все книги автора по порядку

Анна Бэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вопреки. Том 2 [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Вопреки. Том 2 [СИ], автор: Анна Бэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x