Анна Бэй - Вопреки. Том 2 [СИ]
- Название:Вопреки. Том 2 [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Бэй - Вопреки. Том 2 [СИ] краткое содержание
Вопреки. Том 2 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Блэквелл громко выругался:
— Это что за выходки! Глупое ты создание, я же из-за тебя магию использовал! — он резко вытащил пистолет из бензобака, быстро взял шлем и сунул мне его в руки, — Поехали живо!
— Зачем мне шлем?
С моей регенерацией шлем вообще погоды не сделает, но лучше бы я слушалась, а не сыпала тупыми вопросами, потому что в следующую секунду шлем полетел в бетонную стену и треснул пополам.
Псих.
Мы на нейтральной магической зоне, где из-за вспышки магии появятся идиоты-паладины и на великого Герцога будет облава, ведь вряд ли он здесь официально. Да, я на самом деле сильно его подвела, но уже поздно! Знаю одно — у нас есть временной запас, потому что подчинённые Вуарно не очень-то проворны, а сам он вряд ли кидается на нелегальную магию, ведь ленив до безобразия.
Лорд Блэквелл садится, заводит невероятно громыхающий мотоцикл, который, как следует предположить, по мощности как адронный каллайдер, и поворачивает ко мне голову, выжидая. Сажусь и я, что тут сделаешь?
Слава богу, что я уверенно держусь в седле, потому что старт был очень быстрым и лишь эти навыки не позволили мне улететь назад. Он так близко…
— Алиса, мать твою, да держись же ты… — рявкает он.
Ну да… запускаю руки вокруг его бесподобного торса и меня как молния пронзает. Фигурально. Чёрт… чёрт! Я обвиваю его руками и чувствую, как он дышит, как его мышцы под моими руками сокращаются, его запах становится всё сильнее, когда я прижимаюсь к нему, даже не смотря на невероятную скорость, с которой он гонит свой мотоцикл по узким тесным улочкам азиатского города. Наконец, мы вырываемся из нищего района и подъезжаем к какому-то небоскрёбу:
— Ты в боевом… надо переодеться. Сможешь это сделать быстро?
Просто киваю и делаю, что велено.
Я посмотрела на его одежду: лёгкие бежевые брюки, светлые мокасины, коричневый ремень и светлая футболка с эмблемой Манчестера. Я сконцентрировалась на трансформации одежды и сделала крутящее движение руками как обычно. Одежда на мне изменилась и превратилась в лёгкий короткий сарафан бирюзового цвета с цветочным орнаментом розового цвета и таким же широким поясом, высокие босоножки, массивные броские браслеты и бирюзовый цветок, закреплённый на хаотичном пучке в волосах.
— Пойдёт? — спросила я и покрутилась, демонстрируя наряд, он лишь осмотрел придирчиво и кивнул.
Не похвалил, как всегда. И почему я снова удивляюсь?
— Ты что здесь забыла? — спросил он тихо, ведя меня в здание.
— Здесь это где? — уточнила я оглядываясь.
Судя по пейзажам, мы действительно где-то в Азии, или Океании… тут уж я не сильна, поэтому, собственно, и спросила.
— Сингапур. Алиса, ответь мне, или я швырну в тебя вазой!
А ваза у лифта какая-то нереальная, слишком уж современная. Не люблю хай-тек, не люблю минимализм.
Он смотрел на меня тяжёлым взглядом, а я лишь усмехнулась:
— Неужели вы, Милорд, думаете, что я преодолею такие расстояние только, чтобы вас позлить?
— Не исключаю. Ладно, раз уж ты тут, то скажи мне: чем ты думала, когда проверяла аудитора?
— Я думала тем, чем маги Сакраля давно не пользуются, раз уж никто не проверял олицетворение финансово-экономической системы всего магического мира столько лет! — дерзила я, — Тем более, я нашла другого нового аудитора, поэтому инцидент исчерпан!
— И где служил этот аудитор?
— Шесть лет назад в Арчере.
Мой Хозяин нахмурился:
— Он мёртв. Его убили при побеге.
— Тогда бы это значило, что я воскрешаю мёртвых, а ведь это не так. Он жив, прятался с сыном шесть лет, теперь рад служить в Форте Браска за плату несколько превышающую оплату предшественника.
Мы уже были на семнадцатом этаже и стремительно шли в офис, я не успевала следить за происходящим, потому что на подушечках пальцев всё ещё было ощущение как я обнимаю Хозяина. На моих щеках наверняка появился предательский румянец, но Блэквелл был слишком занят, чтобы обратить внимание.
— Тогда жду отчёт. А сейчас иди сюда… — он постучал по дивану рядом с собой, приглашая меня присесть, а я как дура пошла на его приманку. Села, держа дистанцию, а он приблизился и шепнул мне на ухо, — Раз уж ты, моя дорогая, здесь, то подыграй мне.
— Ну нет! Я уже подыграла однажды, а потом тухла в Марселе полтора месяца!
— Я ведь не спрашиваю, да и с тебя должок, помнишь?
Я начинаю плохо соображать, когда его тестостерон в такой бешенной концентрации заполняет пространство вокруг. Мне стоило адских усилий вспомнить, что же меня вообще сюда привело, мысль просто потерялась в голове, пока он говорил:
— Ты беспардонно вторглась сюда, а ведь здесь патруль. Для меня перекрыли все пути, так что ты поможешь мне получить то, что я хочу.
— Как?
— Я не очень похож на нормального человека. Как бы не старался… а вот ты можешь отвлечь от меня внимание.
То есть я обычная? Мало того, что ему просто сложно похвалить меня за реальные заслуги, так ещё и топчет мою самооценку.
— Нет, ты далеко не типичная, — говорит он в ответ на мои мысли, — Просто это твой мир, и как бы много времени я в нём ни провёл, я тут не в своей тарелке.
— И как мне отвлечь от вас внимание?
— Знаешь, как работают иллюзионисты? У них всегда есть симпатичная помощница… — он осмотрел меня оценивающе, — В коротком платьице… — его глаза остановились на моих оголённых ногах, которыми я горжусь, — Короче уже не куда… в общем привлеки внимание и выполни фокус с информацией.
— Мне грудь им показать? — ёрничаю я.
— Обязательно! Но мне, а этим подкупным уродам не надо, — его лицо озарила невинная улыбка, — Ты достанешь мне их базу данных. Ту, что закодирована… там поставки всех ингредиентов, все каналы сбыта, — это очень важно! Я бы сделал это сам, будь у меня время, а это было бы, если б паладины не засекли магию, но ты же попортила мне все планы, так что давай-ка исправляй.
— Плохая идея… меня техника не любит!
Это чистая правда. Мне достаточно дотронуться до компьютера как он тут же начинает тупить. Тем более плохо даются продвинутые гаджеты и прочие девайсы, ушедшие дальше Win97.
— Ты справишься, — он коснулся моего подбородка, и я вдруг поняла: да, после такого я точно смогу.
Неловкую паузу прервал вошедший малазиец в офисном наряде и начал что-то бегло говорить, но я ничего не поняла. Ни слова. Хозяин нежно взял меня за руку и поцеловал её, а потом ответил на английском своему собеседнику:
— Это моя невеста Элизабет! — представил он меня, пока я тупила и смотрела на него вопросительно, — Лис, это Ли Ви Хун.
Ли Ви Хун — звучит до боли нецензурно — поприветствовал меня, а я очень мило ему улыбнулась. Рука Хозяина накрыла меня, обнимая, и вот я опять туго соображаю, а он шепчет мне на французском:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: