Маг, поедающий книги. Главы 204-256 [СИ]
- Название:Маг, поедающий книги. Главы 204-256 [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маг, поедающий книги. Главы 204-256 [СИ] краткое содержание
Теодор Миллер, лучший ученик магической академии по теории, и худший по практике, уже в третий раз получает уведомление о необходимости остаться на повторный курс. С каждым днём его мечта стать магом становится всё дальше и дальше. Однако одним прекрасным вечером этот одновременно талантливый и безнадежный студент обнаруживает, что теперь он может питаться... книгами, при этом обучаясь описанным в них заклинаниям.
Книга 10
Книга 11
Книга 12 (начало)
Маг, поедающий книги. Главы 204-256 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Явись, Поклонение Смерти!
Теперь ему оставалось только надеяться, что он сделал правильный выбор.
Одновременно с его приказом появился закованный в цепи гримуар.
– -----!
Издав нечеловеческий рёв, который был то ли выражением радости от долгожданного освобождения, то ли вспышкой гнева, гримуар тут же попытался покинуть это пространство.
Теодор отчетливо видел, что на Поклонение Смерти никак не влияла происходящая вокруг аномалия. Скорее, это пространство начинало подчиняться воле древнего гримуара.
А в следующий момент Глаттони вытянула свой язык.
— Эй, ты что, один собрался?
– -- …!? …!!
— Заткнись!
Гримуар начал отчаянно сражаться со вцепившимся в него языком. Это был не такой уж и зрелищный поединок, но между Глаттони и Поклонением Смерти завязалась по-настоящему яростная схватка.
Ощутимо нервничая, Тео наблюдал за этим процессом. Он мог поддерживать действие "Пространственного Выхода" ещё не более десяти секунд. После этого он будет просто-напросто раздавлен давлением.
Однако Поклонение Смерти было далеко не тем гримуаром, который мог одолеть Глаттони.
— Хорошо! Пользователь, карета подана!
Поклонение Смерти, пойманное языком Глаттони, энергично рвануло вперёд, и Теодор исчез за несколько секунд до того, как искаженное пространство взорвалось.
Бу-ду-дух!
И когда этот момент настал, во все стороны хлынула огромная волна жара.
* * *
Взрыв был настолько большим, что даже жители Сипото увидели его с расстояния в несколько десятков километров.
Пламя выжгло облака, а земля отчаянно застонала. Вместо обычной пыльной тучи грибовидной формы это напоминало собой извержение активного вулкана. Фактически, над Сипото даже небо потемнело.
То, что произошло, было вовсе не каким-то заурядным искажением пространства, вызвавшим взрыв. На безлюдной пустоши воцарился настоящий Рагнарок, — ад, которым управлял король демонов.
Это была катастрофа, произошедшая из-за сломанных границ между этим измерением и миром демонов… Миром, где буйствовали тысячи раскалённых ветров, а вместо воды по земле текла лава… Можно было с уверенностью сказать, что на какое-то время пустошь Сипото превратилась в обитель Фулито.
К счастью, к человеческим жертвам это не привело. Теодор Миллер и Зест Шпейтем столкнулись посреди пустыря вовсе не случайно. И причиной тому было беспокойство первого о том, что могут пострадать невинные люди.
Гру-ду-ду-ду-ду…
С момента взрыва прошло уже достаточно много времени, но земля так и не перестала стонать. Шум, перемешавшийся со свистом ветра, создавал весьма жуткое ощущение. Впрочем, не менее зловещее впечатление производил и некто, скрытый под черным плащом.
— … Наконец-то, я нашла Вас.
Нет, её голос вовсе не внушал ужас. Скорее, в нём чувствовался восторг и какая-то извращенная радость. Её глаза, видневшиеся под капюшоном, были прищурены и слегка влажны, словно она плакала от счастья.
— Апостол Смерти. Наш милосердный господин, который выведет нас на путь бессмертия…! — проговорила белый всадник.
Её голос звучал словно зов. Он был громким и жизнерадостным. Страсть, которую испытывала эта женщина, казалась ей чужой, но она не удивлялась ей и не паниковала. Она всю свою жизнь ожидала воскресения Апостола Смерти, находясь в беспрестанном поиске его реликвий.
Именно "он" был основоположником четырех всадников апокалипсиса. И встретиться с "ним" было необычайной честью. Давным-давно "его" знали как зло во плоти. "Он" был пресловутым чернокнижником, и четыре подчиненных "ему" всадника пытались привести этот мир на порог вечной смерти…
Даже в современную эпоху те, кто изучал черную магию, восхищались им и боялись его, а высокопоставленные демоны до сих пор помнили его имя.
Тем не менее, преемники четырех всадников не смогли распознать "это" раньше.
— Ах…! Прошу прощения за нашу глупость! Простите нас за грубость, которую мы проявили! Мы были глупы, не узнав Вас сразу! — низко поклонившись, воскликнула Гипатия, — В следующий раз я обязательно разыщу Вас, лорд Джерем.
Однако Теодор ещё этого не знал. Он даже не предполагал, что из-за гримуара, которым он воспользовался для побега, всплывёт ещё один кусочек головоломки.
И вот, в том месте, где только что стояла Гипатия, вспыхнул пепел. Она как можно скорее покинула пустошь Сипото, чтобы поделиться хорошими новостями с другими всадниками.
Пока что ещё никто не знал, что с течением времени это приведёт к новому инциденту.
На данный момент было достаточно и того, что земля была полностью опустошена битвой между Зестом Шпейтемом и Теодором Миллером, который вызвал в материальный мир настоящего демона.
А через несколько дней вести о великой битве в пустоши Сипото дошли и до Мелтора.
Глава 241. Где это я (часть 1)?
Несмотря на то, что уже наступил рассвет, небо всё ещё было сумеречным. Его лучи лишь частично подсвечивали королевский зал заседаний Мана-виля, столицы Королевства Мелтор.
Некоторые места до сих пор оставались незанятыми, а те, кто присутствовал, имели весьма угрюмый вид. С тяжелыми лицами сидели даже Мастера Белой и Синей Башен, в то время как Вероника отсутствовала.
Каждый выглядел по-своему. Кто-то был обеспокоен, в то время как в глазах других читалась злость. Некоторые грустили, а другие просто молчали. То, как они выражали своё отношение, порядком разнилось, но все без исключения присутствующие в зале заседания чувствовали, насколько большой вес стоит за произошедшим.
— Внимание, — прозвучал королевский голос, от чего атмосфера несколько успокоилась.
Министры поклонились, а Мастера Башен тихо приподняли свои полузакрытые веки. И вот, когда все взгляды сосредоточились на короле, Курт III заговорил:
— … Думаю, все уже знают о случившемся.
Тяжелая тишина была доказательством его слов.
— Прежде чем обсуждать возможные меры, позвольте мне поделиться с вами своим мнением. Но сначала… Мастер Белой Башни, с чем мы имеем дело?
— Ваше Величество, — немедленно отреагировал Орта, сделав шаг вперед, словно они это уже обсуждали. Орта был руководителем Белой Башни, которая специализировалась на шпионаже, а его карьеру без преувеличения можно было назвать легендарной. Трудно было подобрать для этой роли кого-нибудь более квалифицированного, чем Орту.
И вот, неприкрытые белой маской губы Мастера зашевелились:
— Первый и наиболее возможный вариант — это один из Семи Мечей Империи Андрас. Они знают, что Теодор недавно одолел 4-го Меча, а потому должны были направить как минимум 3-го Меча — сильнейшего человека, которого невозможно победить.
— Но всё-таки, кто же самый сильный из этой троицы? — задал вопрос Бланделл, которым интересовались и другие присутствующие на заседании.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: