Маг, поедающий книги. Главы 204-256 [СИ]
- Название:Маг, поедающий книги. Главы 204-256 [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маг, поедающий книги. Главы 204-256 [СИ] краткое содержание
Теодор Миллер, лучший ученик магической академии по теории, и худший по практике, уже в третий раз получает уведомление о необходимости остаться на повторный курс. С каждым днём его мечта стать магом становится всё дальше и дальше. Однако одним прекрасным вечером этот одновременно талантливый и безнадежный студент обнаруживает, что теперь он может питаться... книгами, при этом обучаясь описанным в них заклинаниям.
Книга 10
Книга 11
Книга 12 (начало)
Маг, поедающий книги. Главы 204-256 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Теодор был на восточном континенте, а потому угроза со стороны Зеста исчезла. И вот, посмотрев холодным взглядом на свою левую руку, Тео вернулся к разговору.
— С этим понятно. А теперь я хочу получить подробное объяснение того, как мы оказались на восточном континенте.
— Ладно.
Глаттони приняла запрос Теодора и начала объяснять:
— Когда мы сбежали оттуда при помощи пространственной деформации Поклонения Смерти, я увидел, что оно перемещается абсолютно случайно, без конкретной цели. Если бы ты остался с ним один на один, то оно могло бы убить тебя, телепортировав глубоко в море, или под землю.
— И?
— Я вмешался в его магию и поместил в формулу другие координаты. Для этого мне пришлось использовать причинную строку, прикрепленную к Пользователю.
Речь шла о том, о чём Тео на какое-то время совершенно позабыл.
— Только не говори мне, что это из-за квеста…
— Именно так.
Ли Юнсун хотел вновь увидеть свой дом, и Глаттони использовала этот завет в качестве транспортного средства. Фактически, данный гримуар представлял собой паразитическое существо, проживающее в левой руке Теодора, и не имеющее прямой способности создавать магию, а поэтому оно могло лишь изменить координаты, используя внутренние желания Теодора. А раз так, то Глаттони нельзя было винить в том, что произошло.
— … Вот чёрт. Фактически, я сам себя сюда привёл, — машинально проворчал Тео.
Тем не менее, Глаттони отреагировала на это весьма необычно.
— Хм-м, не думаю, что наша ситуация так уж и плоха.
— В смысле?
— Пользователю здесь ничто не угрожает, так что разве ты не можешь спокойно отдохнуть до тех пор, пока не исчезнет перегрузка твоих кругов? Также ты можешь выполнить квест, а потому прибытие на восточный континент во многих отношениях достаточно полезное.
В словах Глаттони была доля истины. Теодору нужно было время, чтобы стабилизировать свои круги, к тому же он сможет параллельно завершить выданный ему квест.
Однако Глаттони сделала это вовсе не из-за своего расположения к Пользователю. Его не связывали никакие эмоциональные отношения с другими существами, а потому ее заключение исходило лишь из прямой эффективности.
— Глаттони, ты… Э-э? — недоуменно заморгав, спросил Тео, — Ты что, уже спишь?
Тео чувствовал, как поверхностное сознание Глаттони начинает постепенно затуманиваться.
— В процессе вмешательства в Поклонение Смерти… Я использовала много сил. В настоящее время… Бодрствовать будет сложно… Наверное, — сонным голосом ответил гримуар.
— И как долго ты будешь восстанавливаться?
— Минимум неделю… Возможно… Две…
Затем Глаттони замолчала. Когда мага покинул его единственный спутник, он так и остался стоять на пороге хижины с опустошенным лицом. Нет, опустошенным было не только выражение лица Теодора, но и его разум.
Внезапное появление на восточном континенте… Тео совершенно не знал, что делать с этой абсурдной ситуацией.
А затем до его ушей внезапно донёсся чей-то звонкий голос:
— Ах, наконец-то!
Это был яркий и жизнерадостный голос, который звучало так, будто принадлежал кому-то ещё несовершеннолетнему. Теодор повернулся и увидел молодую девушку с заплетенными в косичку волосами. Она выглядела так, будто ей было чуть больше пятнадцати, однако Тео не мог не ощутить чувство дежавю.
"Кто она?" — задался вопросом Теодор, с недоумением глядя на девушку.
Девушка улыбнулась, после чего почесала голову и спросила:
— Кхе-кхе, Вы говорите по-китайски?
— … Говорю.
— Ух ты! Ваше произношение очень старомодное!
К сожалению, с этим ничего нельзя было поделать. Прошло уже более ста лет с тех пор, как скончался Ли Юнсун, а потому произношение того времени и вправду должно было восприниматься старомодным.
Тем временем девушка снова ярко улыбнулась Теодору и поклонилась.
— Меня зовут Ли Сюл, а это — хижина, в которой я с некоторых пор живу. Я увидела Вас лежащим на земле!
— С-спасибо за помощь.
Теодор не смог выдержать взгляд её сияющих глаз и, в конце концов, отвёл глаза. Он справлялся с мастерами меча и выдерживал натиск драконов, но впервые был вынужден отступить перед самым обычным человеком. Её глаза блестели как у ребенка, ожидающего дня рождения…
И вот, вскоре была раскрыта причина её энтузиазма.
— Первый раз в своей жизни вижу иностранца! Я читала об этом в книгах, но Вы гораздо красивее, чем я себе представляла!
— Мисс Ли Сюл тоже весьма обаятельна.
— Ой, как приятно слышать! Пожалуйста, продолжайте называть меня мисс Ли Сюл. Это немного не обычно, но мне нравится. Думаю, такой опыт я больше нигде не смогу получить. Что ж, пойдемте поговорим внутри!
Теодор отчетливо видел в её глазах любопытство, тоску и ожидание. Однако, несмотря на её юный возраст и яркий внешний вид, глубоко внутри неё можно было разглядеть нечто темное. Тем не менее, именно она подняла его с земли, переложила на кровать и позаботилась о нём.
Подумав об этом, Тео сразу понял в чём дело:
"… Вот, значит, в чём причина этого дежавю".
Хижина, в которой Теодор пролежал несколько дней, напоминала ему нечто скрытое в его воспоминаниях.
Это была та самая хижина, где Ли Юнсун прожил несколько лет после того, как его выгнали из семьи. На протяжении многих лет она ремонтировалась и видоизменялась, но расположение колодцев и опорных колонн ничуть не изменилось.
Вот что заставило его почувствовать дежавю.
— Эй, Вы идёте?
— Иду, иду, — криво улыбнувшись, ответил Тео.
А затем он вошел в избушку, которая давным-давно была домом для Ли Юнсуна.
* * *
Наступила ночь…
Вшу-у-у-у-у.
Солнце зашло, а потому ветер стал прохладнее. Однако Теодор продолжал наслаждаться его порывами, вспоминая лицо девушки, с которой он познакомился некоторое время назад.
Ли Сюл, чьё имя дословно означало "снег", была наполнена любопытством и никогда не уставала. Судя по её поведению, распространенное предубеждение о том, что восточные люди были весьма замкнутыми, казалось ложным. Если бы Бэк Донгиль был немного моложе и женского пола, то, наверное, представлял бы собой кого-то вроде Ли Сюл.
— … Даже не знаю, — пробормотал Теодор, глядя в небо, — Здесь я чувствую себя куда ближе к звездам, чем внизу.
Текущее местоположение Теодора было всего лишь на несколько километров выше уровня моря, но этого хватало, чтобы обмануть человеческие чувства. Звезды, освещающие темное небо, разгоняли тьму. Этот вид отличался от западных пейзажей, но почему-то Тео чувствовал, что здесь он, как дома.
— Простите… Вы хотите что-то сказать мне, старший? — не удержался и спросил Тео.
С того момента, как Тео встретил Ли Сюл, он почувствовал, что внутри него пробудилось сознание Ли Юнсуна.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: