Маг, поедающий книги. Главы 204-256 [СИ]

Тут можно читать онлайн Маг, поедающий книги. Главы 204-256 [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Маг, поедающий книги. Главы 204-256 [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Маг, поедающий книги. Главы 204-256 [СИ] краткое содержание

Маг, поедающий книги. Главы 204-256 [СИ] - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Описание :
Теодор Миллер, лучший ученик магической академии по теории, и худший по практике, уже в третий раз получает уведомление о необходимости остаться на повторный курс. С каждым днём его мечта стать магом становится всё дальше и дальше. Однако одним прекрасным вечером этот одновременно талантливый и безнадежный студент обнаруживает, что теперь он может питаться... книгами, при этом обучаясь описанным в них заклинаниям.
Книга 10
Книга 11
Книга 12 (начало)

Маг, поедающий книги. Главы 204-256 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Маг, поедающий книги. Главы 204-256 [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Однако Ван Хочул не верил в эти байки.

— Маленькая нахалка…! Если ты не пойдешь с нами, я разнесу в щепки твой дом!

— … Что?

— Даже если это всё правда, духи не станут защищать твою лачугу. Если у тебя не будет места для сна и отдыха, тебе придется спуститься с горы.

И вот, прежде чем Ли Сюл успела хоть как-то отреагировать, Ван Хочул поднял свой меч и двинулся к избушке. Этому дому было уже более сотни лет, так что он вряд ли пережил бы несколько ударов огромным двуручным мечом.

А ещё, в настоящее время внутри хижины находился её гость!

Ли Сюл с запозданием вспомнила о Теодоре и поспешно закричала:

— Подождите!

— Поздно, дорогуша!

Но в тот момент, когда Ван Хочул собирался разрубить одну из опорных колонн…

Фу-дум!

Лезвие о что-то ударилось, и Ван Хочул быстро почувствовал нечто странное. Он десятилетиями размахивал своим мечом и даже с закрытыми глазами мог распознать звук удара о дерево.

Однако на этот раз что-то было не так. Ван Хочул повернул голову и встретился взглядом с двумя голубыми глазами.

— Вы напали на меня, — констатировал Теодор, заблокировавший клинок открытой ладонью.

— А-а?

— Вы напали на меня, и я просто защищался. Разве не так?

— Т-так…

Ван Хочул не знал, что ещё ему ответить. Он задавался вопросом, почему прямо перед ним стоит выходец из запада, голой рукой отразивший его меч. Кроме того, Хочула не меньше интересовало ещё и то, почему этот западный человек свободно разговаривает по-китайски.

В разуме Хочула зароились все типы вопросов, и пока он пытался найти ответы хоть на некоторые из них, следующие слова прошли мимо его сознания.

— Тогда это самооборона.

А затем из руки Теодора вылетела вспышка.

Фу-у-ух!

Ван Хочул не смог даже вскрикнуть, отлетев на несколько метров. Он был пользователем ауры, но эту атаку он даже не смог увидеть. Итак, в данной ситуации он ничем не отличался от мешка с костями, который врезался в остальных наёмником, повалив их тем самым на землю. И это было ещё одним доказательством огромной мощи Теодора.

— У-ух… Кто ты…? — просипел один из прихвостней, едва сумев подняться на ноги.

Однако, вместо ответа, Теодор поднял свою левую руку. Одновременно с этим вокруг неё начали плавать десятки или даже сотни огней, искажавших саму атмосферу. Это были Магические Ракеты. Данное заклинание относилось всего лишь к 1-му Кругу, но в руках такого сильного мага, как Теодор, оно обладало огромной разрушительной силой.

Помимо этого, Тео использовал модифицированную версию Альфреда Беллонтеса, а потому его Магическая Ракета ни в чём не отставала от других высококлассных заклинаний. А ещё это означало, что такие плохонькие пользователи ауры ничего не смогут ему противопоставить.

— Вам ни к чему моё имя, — ответил Теодор дрожащим наёмникам, — Но если вы задержитесь в горах Бекун ещё хоть на пять минут, я заставлю вас заплатить цену за проявленное неуважение к Ли Сюл.

— Ки-хик…!

Подробные разъяснения были ни к чему. Люди Ван Хочула всем своим нутром ощущали, что волшебные огни, плавающие вокруг Теодора, способны мгновенно переломать им все кости. И вот, подобрав своего лидера, они тут же скрылись из виду.

Возможно, они продолжат скрываться где-то в окрестностях, но если рискнут показаться снова — то непременно умрут.

Проведя их взглядом, Тео повернулся к хозяйке избушки.

"Что ж, её реакция вполне обоснована".

Нахмуренная Ли Сюл смотрела на Теодора, совершенно ничего не понимая.

— Для начала я хотел бы узнать, что происходит, — произнес Тео, желая слегка прояснить ситуацию.

В конце концов, в этом деле он был третьей стороной. Ли Сюл понимала этот факт, а потому просто кивнула. Судя по всему, завтрак будет отложен на неопределенный срок…

— Давайте зайдем внутрь.

Теодор последовал за Ли Сюл в избушку. В отличие от прошлой ночи, теперь она сидела перед Теодором в вежливой позе, более подходящей для потомка престижной семьи.

— Я — потомок 14-го поколения Танцующих Фей Ли, семьи, которая в течение многих сотен лет охраняла горы Бекун. Прежде чем я расскажу свою историю, я хотела бы поблагодарить Вас за оказанную помощь.

— Не стоит благодарностей. Если бы этого можно было избежать, то я бы даже не показывался.

— Возможно, они бы не решились как-то навредить мне, но эта хижина была бы разрушена. С этим местом связано так много воспоминаний… Благодаря Вам, она осталась целой, — сказала Ли Сюл, глубоко поклонившись.

Затем она подняла голову и продолжила рассказ:

— Судя по всему, эти люди были наняты моим дядей по материнской линии.

— Но зачем ему это…

— Чтобы Вы это поняли, я должна начать с предыстории.

Наступила самая важная часть всего рассказа, а потому Теодор вместе с Ли Юнсуном обратились в слух.

Семейство Танцующих Фей Ли…

Они охраняли горы Бекун задолго до того, как родился Ли Юнсун, а потому Тео хотел знать, что произошло.

И то, что он услышал, оказалось по-настоящему шокирующим.

* * *

История началась с того, как более сотни лет назад в горы Бекун вернулся человек, ранее изгнанный из семьи.

Несмотря на то, что он был прямым потомком семьи Ли, его изгнали из-за врожденного дефекта. Тем не менее, ему удалось освоить технику его семьи на исключительно высоком уровне при помощи кое-каких других методов. Он носил фамилию Ли и смеялся над теми, кто прежде высмеивал его самого. Этого человека даже вызвали на поединок, но он победил.

Именно этот инцидент привёл к самому настоящему расколу в семье Танцующих Фей Ли.

— Один из моих предков задался вопросом: неужели неудачник, некогда ползающий на коленях, должен возглавить нашу семью?

Данное обвинение в каком-то смысле звучало совершенно абсурдно. В те времена глава семьи обладал наивысшим уровнем силы. Не было ничего плохого в том, если бы он встал и продемонстрировал свою силу.

Однако глава 6-го поколения, Ли Инван, проиграл. Не выдержав этого оскорбления, он оставил пост главы семьи.

Этот акт беспомощности и привёл к наибольшей проблеме.

— Полномочия были сложены неправильно, а поэтому линия преемственности нарушилась. Кандидаты, имеющие право стать главой семьи, перегрызли друг другу глотки, и семья Ли разделилась на несколько фракций.

— Значит, твой дядя по материнской линии…

— Да, в настоящее время он возглавляет самую большую фракцию в разделенной семье Танцующих Фей Ли, — с горечью произнесла Ли Сюл, поставив на стол кружку с чаем, — Я унаследовала роль "хранителя" этой горы. Танцующие Феи Ли берут свои корни в горах Бекун, и мой дядя хочет отнять этот титул либо путем переговоров, либо силой.

Больше Ли Сюл ничего объяснять не стала. Тем не менее, у Теодора имелись воспоминания Ли Юнсуна, а потому он знал, что такое "хранитель". Хранитель обеспечивал сохранность горы и являлся посредником между человеком и духами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Автор читать все книги автора по порядку

Неизвестный Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Маг, поедающий книги. Главы 204-256 [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Маг, поедающий книги. Главы 204-256 [СИ], автор: Неизвестный Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x