Маг, поедающий книги. Главы 204-256 [СИ]
- Название:Маг, поедающий книги. Главы 204-256 [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маг, поедающий книги. Главы 204-256 [СИ] краткое содержание
Теодор Миллер, лучший ученик магической академии по теории, и худший по практике, уже в третий раз получает уведомление о необходимости остаться на повторный курс. С каждым днём его мечта стать магом становится всё дальше и дальше. Однако одним прекрасным вечером этот одновременно талантливый и безнадежный студент обнаруживает, что теперь он может питаться... книгами, при этом обучаясь описанным в них заклинаниям.
Книга 10
Книга 11
Книга 12 (начало)
Маг, поедающий книги. Главы 204-256 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
"… Я настоящая развалина", — вздохнул Теодор, поставив диагноз своему состоянию, — "Я без труда могу использовать магию 5-го Круга, но вот заклинания 6-го Круга могут вызвать осложнения. Более того, если я буду делать это небрежно, моё сердце, как и мои круги, будут просто-напросто разорваны. Что касается магии 7-го Круга — о ней и речи быть не может".
Как и сказала Глаттони, ему повезло с местом для отдыха. Теперь у Тео было достаточное количество времени, чтобы заняться ухаживанием за своим телом и воздержаться от использования магии.
Горы Бекун представляли собой землю духов, наполненную маной. На их территории маги были в несколько раз сильнее, а скорость восстановления маны была несравненно выше. Теперь, когда Тео это понял, он не хотел перебираться в какое-либо другое место.
Сначала он предполагал, что на восстановление уйдет два месяца, но, пребывая в горах Бекун, этот срок вполне мог сократиться и до одного.
Впрочем, как бы там ни было, Тео не собирался терять даже месяц своего времени.
— Как ты знаешь, боевые искусства часто сравнивают с движением облаков и течением воды. Однако тебе не стоит зацикливаться на этой концепции. Облака могут изменять свой цвет, окропляя землю дождем и низвергая молнии, в то время как тихая вода временами может быть куда опаснее, чем лесной пожар. Танец Фей как раз и сочетает в себе обе эти стороны.
Если Тео не мог использовать магию, то никто не запрещал ему практиковаться в чем-то другом. Таким образом, первые три дня Тео посвятил первичному восстановлению своих кругов, после чего начал обучаться Танцу Фей непосредственно у самого Ли Юнсуна.
Как бы там ни было, Ли Юнсун был последним оставшимся человеком в этой эпохе, лучше всего осведомлявшим концепцию Танца Фей. Один урок у такого учителя стоил бы не менее 1,000 золотых.
— Танец Фей можно разделить на четыре категории, каждая из которых включает в себя секретную технику.
По словам Ли Сюл, до нынешних дней дошли всего две такие техники. А связано это было с тем, что фракции, практиковавшие их, со временем попросту утратили свои знания.
Столкнувшись с этой горькой реальностью, Ли Юнсун обучил им Теодора.
— 1-ая секретная техника: "Луна, пронзающая облака".
Лунный свет был способен просачиваться сквозь зазоры в облаках и рассеивать их. Подобно ему, это была скрытая и резкая атака, вызванная смещением положения обеих рук. Вдумываясь в теорию, взгляд Теодора слегка затуманился. Что же всё-таки служило причиной этого молниеносного выпада, если ману он совершенно не потреблял?
— 2-ая секретная техника: "Дождевые капли-топоры".
Случается, что разбросанные в небе облака внезапно могут разразиться дождем. И вот, будто внезапный ливень весенним вечером, быстрый удар Теодора вызвал порыв ветра. Нет, это был не порыв ветра, а скорее совокупность дождевых капель, способных пробить камень.
Этот удар был жестким и тяжелым. Но его главной особенностью было то, что он представлял собой не одиночную атаку, а целую серию подобных ударов.
— 3-я секретная техника: «Яростный ветер и дождь».
Именно здесь начинала проявляться истинная ценность секретных техник. В основе Танца Фей лежало то, что каждое его движение не было независимым; чтобы проявить свою полную силу, все они должны были объединиться между собой. Не даром ливень начинал идти только тогда, когда дождевые облака приносились яростным шквальным ветром.
Вшу-у-у-у…
И вот, между двумя ладонями Ли Юнсуна действительно задул ветер. Несмотря на то, что Тео не ощущал никакой Ци, он абсолютно не сомневался в подлинности существования этого неестественного ветра. Тем не менее, несмотря на своё любопытство, в то же время он ощущал и большое удовольствие от созерцания происходящего.
И, наконец, настал черёд завершающей техники.
— Граница Небес и Земли.
Теодор и Ли Сюл с нетерпением ждали, когда Ли Юнсун воспроизведет данную технику. Воин сосредоточился, и мгновением спустя порывы ветра остановились, а горные птицы перестали петь.
— … Хм-м-м, на этом всё, — объявил Ли Юнсун, опустив руки.
— Достопочтенный старший… А что это было? — в замешательстве спросила Ли Сюл, на что находящийся в теле Теодора Ли Юнсун горько улыбнулся и ответил:
— Ты можешь обращаться ко мне просто по имени.
— Старший Т-Таодур?
— Немного не так… Кгм, у этого имени достаточно сложное произношение. Зови меня просто Тео. Я не знаком с восточными формами выражения уважения.
Взгляд Ли Сюл показывал, что она ничего не понимает, а потому девушка просто опустила глаза, будто ей было очень жаль. Она подумала, что проявила грубость по отношению к старшему, который приехал к ней в гости. Ли Юнсуну по-большому счету было наплевать на такие пустяки, однако Теодор ещё не привык к такому формальному поведению, от чего испытывал боль в животе.
— Пойдем. Солнце скоро сядет, — вернувшись в свое тело, со вздохом предложил Теодор.
— Да, старший Тео.
— Можно без "старший".
Два человека болтали, бредя по тропинке в сторону избушки. И в основном они обсуждали то, какие гарниры их сегодня ждут на ужин…
А ещё они говорили о звездах, которые были видны лишь с определенной вершины этого горного хребта.
Теодор всегда был в центре какой-нибудь заварухи, а потому этот непринужденный разговор доставлял ему немалое удовольствие. Он хотел встретиться с каким-нибудь духом, но, похоже, для этого ему нужно было пройти через какую-то процедуру или церемонию.
Он решил, что обязательно вернется к этой теме, когда придёт время покинуть горы Бекун. А затем, когда Тео взглянул на отдаленную хижину…
— … Сюл.
— Да, стар…! То-есть, да, сэр Тео!
Тео проигнорировал то, как она обратилась к нему, и тихо поинтересовался:
— У тебя есть какие-нибудь предположения насчет того, кто сейчас стоит перед твоей хижиной?
— А-а? Что Вы… Ах!
Ли Сюл с запозданием посмотрела в сторону избушки и воскликнула от удивления. Кажется, она уже не в первый раз видела это лицо, но, судя по всему, была ему совершенно не рада. Однако была ещё одна причина, по которой Теодор так насторожился.
"Это что-то крайне чрезвычайное. Его присутствие схоже с интенсивностью огня и реки, смешанных воедино… Раньше я не чувствовал ничего подобного".
Теодор не знал, кем были незваные гости, но если завяжется бой — будет не просто. Его сверхчувствительность давала какое-то весьма двусмысленное предупреждение. И вот, вскоре после этого Теодор и Ли Сюл подошли к хижине и встретились с незваными гостями.
Первым, кто заговорил, была, естественно, хозяйка избушки.
— Зачем ты пришел сюда, дядя? — без лишней грубости спросила Ли Сюл. Правда, уважение в её словах также было лишь поверхностным.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: