Makenlo - Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского]
- Название:Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:9
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Makenlo - Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского] краткое содержание
Главы 101-203. С 204-й главы начинается 10-я книга, перевод которой пока в платном доступе.
Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Если это было правдой, то Теодор должен был возродиться как беспрецедентный мастер.
– … Ну, вполне возможно, что я просто заблуждаюсь.
Рэндольф счел своё предположение весёлым и рассмеялся, поднявшись с кровати.
Он оставался вместе с Теодором с утра до ночи. Это означало, что он не мог даже нормально питаться. Рэндольф отправился на кухню, чтобы выпить хотя бы стакан воды. Продолжительность его отсутствия составляла максимум три минуты.
Вскоре после того, как Рэндольф покинул кухню, он взялся за дверную ручку комнаты Теодора и почувствовал какие-то неизвестные покалывающие ощущения.
Острые чувства мастера меча дали ему понять, что за прошедшие несколько минут что-то изменилось. Нестабильный поток маны, подобный тайфуну, полностью успокоился. А раз так, этому могла быть лишь одна причина.
"Переход окончен", – невольно сглотнул Рэндольф, после чего провернул дверную ручку.
Теодор либо успешно пересек стену и стал мастером, либо был разорван бушующей силой на части. Однако узнать результат он мог лишь после того, как откроет дверь и войдет в комнату.
А затем Рэндольф шагнул вперед, и…
– Ха-ха-ха!
И рассмеялся, поскольку понял, что все его сомнения и переживания оказались абсолютно беспочвенными. Возле кровати стоял "он".
Его взгляд стал более глубоким, чем прежде, и он твердо стоял на своих обеих ногах. Пройдя сквозь границы смертных, Теодор Миллер наконец вернулся.
– Прости, что заставил тебя ждать, – сказал Теодор своему товарищу.
Слабая улыбка на его лице сопровождала простые слова извинения.
– Это заняло больше времени, чем я ожидал, – заявил Теодор, ощущая внутри себя семь ревущих кругов.
В мире появился ещё один мастер.
* * *
Его тело не сильно изменилось, как происходило в случае с пользователями ауры. Однако то, что он проспал целую неделю, естественно, привело к абсолютной пустоте в его желудке.
Не говоря ни слова, Рэндольф сходил на кухню и принес Теодору миску супа с хлебом. Если бы он рассказал людям, что Теодор проснулся, то в его комнате стало бы чрезвычайно шумно. А магу, только что завершившему период перехода, нужно было как следует отдохнуть.
Конечно, Теодор оценил его заботу.
– Спасибо, – коротко поблагодарив его, Тео взялся за еду.
Начав с небольших кусочков хлеба и медленного потягивания супа, он постепенно увеличивал объем потребляемой пищи. Тело Теодора, которое голодало целую неделю, поглощало питательные вещества, словно сухая земля дождевую воду.
Прищурившись, Рэндольф посмотрел на оголодавшего Тео и подумал:
"Он определенно изменился".
В теле Теодора не произошло никаких видимых изменений, но буря, бушующая внутри него, полностью утихла. Давление, которое заставило бы нервничать любого, кто мог ощущать ману, исчезло, словно его никогда и не было.
Кто-то мог подумать, что Тео был слабым, но инстинкты мастера меча Рэндольфа предупреждали его, что это далеко не так. Даже если бы Рэндольф сражался в полную силу, то он не мог гарантировать свою победу. Это свидетельствовало о том, что маг 7-го Круга представлял собой существо, сопоставимое по силе с мастером меча.
В конце концов, Рэндольф не смог подавить свое любопытство и спросил:
– 7-ой Круг, он завершен?
– … Я не уверен. Слишком неоднозначно называть этот процесс завершенным.
– Что? Неоднозначно?
От неопределенного ответа Тео брови Рэндольфа поползли вверх.
– Число моих кругов выросло до семи, но критерием взятия мастерского уровня у мага является не просто количество кругов, – поглощая суп, продолжил объяснять Теодор.
– И что тогда тебе ещё нужно?
– Ну, это в чем-то похоже на то, как пользователю ауры необходимо пробудить способность ауры. У магов есть нечто подобное под названием "чары". Кроме того, магу нужно развивать свои собственные уникальные атрибуты.
Тео сказал, что "чары" похожи на способность ауры, но они не были настолько существенными. Точно так же, как и у мастеров меча были свои специфические характеристики, переплетавшиеся с аурой, маги тоже оттачивали определенные атрибуты. Невероятная пространственная магия Мастера Белой Башни и абсолютный контроль над водой Бланделла были основаны как раз на этих самых "чарах". И Теодор понял это только после достижения 7-го Круга, когда улучшилась его способность анализировать магию.
"Так или иначе, я не смогу это сделать, даже если съем оригинальную книгу".
Теодор полагал, что сможет добиться таких же результатов в пространственной магии или в управлении водой, но теперь он знал, что это невозможно.
Подумав об этом, он понял, что это вполне естественно. Неудивительно, что Теодор не мог понять основные принципы магии Бланделла, поскольку не знал, какие «чары» тот использует.
Кроме того, это был не единственный момент, который отличал мага от воина.
Теодор посмотрел на Рэндольфа и продолжил с улыбкой объяснять:
– Волшебство отличается от способности ауры, которую можно использовать сразу. 7-ой круг – это минимальное условие, и следующим шагом является изучение чар.
– Ага, теперь понятно, – кивнул Рэндольф.
С точки зрения восточной философии эти процессы можно было охарактеризовать как "прозрение" и "постепенное изучение".
Способность ауры была "прозрением", в то время как чары были "постепенным изучением". Чары можно было познать только путем накопления сил и знаний. Теодор, который только-только ступил на 7-ой Круг, всё ещё не мог использовать свои собственные уникальные атрибуты.
Однако Рэндольф лишь задорно ухмыльнулся и похлопал его по плечу.
– Ну, так или иначе, ты преодолел эту стену! Хоть ты проделал это и с запозданием, но добро пожаловать в мир мастеров!
– Если я стал мастером с запозданием, то как насчет самого Рэндольфа, а?
– Ах, и часу не прошло, а ты уже нос задираешь? Такой молодой и такой наглый!
Несмотря на это порицание, выражение лица Теодора просветлело. Как и сказал Рэндольф, стена 7-го Круга была очень высокой, и её пересечение означало, что…
Теперь ему можно не опасаться печального исхода по истечению трехлетнего срока! Более того, Теодору удалось избежать уготованной ему судьбы всего за половину срока, упомянутого Мирдалем. И что немаловажно, ему удалось сделать это при помощи своей собственной силы.
"Что ж, это произошло раньше, чем я ожидал, но я уже соскучился по северу".
Тео в любом случае не мог овладеть чарами за один-два дня, к тому же база знаний, хранимая в Магическом Сообществе, пришлась бы как нельзя кстати для его исследований.
Теодор преодолел эту проблему, что и было его первоначальной целью, так что теперь он мог вернуться в безопасный Мелтор и окончательно завершить процесс перехода на новый уровень. И вот, когда Тео раздумывал об этом, доедая последний кусок хлеба, Рэндольф ему что-то протянул.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: