Makenlo - Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского]
- Название:Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:9
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Makenlo - Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского] краткое содержание
Главы 101-203. С 204-й главы начинается 10-я книга, перевод которой пока в платном доступе.
Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Поскольку всё в лаборатории находилось под контролем Парагранума, он без особого труда переместил предмет в комнату управления.
А ещё спустя мгновенье глаза Пары полезли на лоб, и она пробормотала:
– Э-это же…
Предмет напоминал собой топаз. У него был таинственный золотисто-оранжевый оттенок, который было трудно выразить словами. Но куда более удивительным был его размер. Драгоценный камень был больше, чем голова взрослого мужчины. И это повергло всех в настоящий шок. Даже Вероника и Сильвия, которые мало интересовались ювелирными изделиями, безучастно уставились на его сверкающую поверхность.
Однако после следующих слов Парагранума их удивление переросло в настоящее потрясение.
– … Сердце дракона!
– Что!? Это!?
– Этот камень – сердце дракона?
Группа разразилась изумленными возгласами, и Аквило с горьким выражением лица кивнула головой. Она уже догадалась, что именно так всё и будет, но, увидев сердце дракона, ей было трудно описать свои чувства.
– Да, это его сердце.
– Н-но…
Разве какое-либо существо было способно жить без сердца?
Теодор внимательно посмотрел на него.
Пустынио ожидал подобной реакции, а потому спокойно объяснил:
– Не беспокойся об этом. Это тело уже ближе к духу, нежели к живому существу, а потому такое понятие, как "органы", для меня уже мало что значит. Так или иначе, я всё равно умру, и моё сердце будет выведено.
Это был весьма неожиданный подарок. Даже у дракона не было вечного тела. По мере старения их прочнейшие кости и шкура становились тоньше. Их крепкие мышцы иссушались, и даже когти теряли свою остроту.
Единственным исключением из этого было переполненное маной сердце. В то время как тело дракона с течением времени старело, его сердце набиралось силы. Поскольку Пустынио был крайне долгоживущим драконом, накопленная его сердцем сила была попросту необъятной.
Слегка успокоившись, Тео протянул вперёд свою руку.
"Оценка".
Прикосновение к предметам своей левой рукой уже вошло в привычку.
+?? Сердце Пустынио.
Сердце Пустынио, дракона, который прожил почти миллион лет. В нём содержится сущность силы эрозии.
Если использовать его в качестве жертвы, то можно вызвать бога или демона.
Поглотив его, Вы сможете получить силу эрозии. Однако на данный момент Ваш сосуд попросту не выдержит нагрузки и самоуничтожится.
* Класс предмета: мифический.
* При поглощении текущий пользователь умрёт.
* При поглощении Вы обучитесь «силе эрозии». Тем не менее, в текущем состоянии Вы не сможете контролировать её мощь, и Ваше тело саморазрушится.
* При поглощении предмета Вы получите огромное количество магической силы. Тем не менее, в текущем состоянии Вы не сможете удержать в себе столько магической силы и погибнете.
* При поглощении повысится плотность крови дракона. Тем не менее, в текущем состоянии Вы не сможете пережить изменения и умрёте.
Лицо Теодора застыло. Мифический рейтинг! Предмет, который превосходил даже Леветайна и полную версию Меча Азота!
Но куда страшнее выглядело пояснение. Если Тео его поглотит, то не сможет совладать с полученной мощью и саморазрушится.
Теодор уже более-менее понимал, как работает эта система, а потому смог прийти к определенному выводу:
"… Основываясь на этих комментариях, я, вероятно, не смогу его поглотить, даже если достигну 8-го Круга. Это просто смешно".
Добравшись до 8-го Круга, Тео, скорее всего, наконец-то сможет воспользоваться "Поклонением Смерти", которое уже давно пылилось в его инвентаре. Однако для сердца дракона даже этого было мало… Чтобы человек смог использовать этот предмет, он должен был перестать быть человеком и взять 9-ый Круг…
"Положим пока его в мой инвентарь".
– Хорошо.
Теодор сделал вид, что убрал сердце дракона в свой пространственный карман, но фактически оно было проглочено Глаттони и попросту растворилось в его левой руке. Как бы там ни было, у Теодора было ощущение, что в конце концов он сможет его использовать.
Получить нечто подобное было редкой удачей. И вот, пока Теодор ошеломленно смотрел на свою руку, Пустынио с удовлетворением улыбнулся и произнес:
– Кажется, тебе понравилась моя награда. Да, моё сердце того стоит. Надеюсь, оно сослужит тебе добрую службу, так же, как ты послужил мне.
– … Я не заслуживаю такого подарка, уважаемый Пустынио.
– Ху-ху-ху, не говори так. Помни об этом, заботясь об Аквило.
– А-а?
Немало удивившись таким словам, Тео повернулся к Аквило.
– Мальчик, чем ещё я могу тебе помочь? – внезапно спросила она.
– Ах, но ведь ритуал Пустынио….
– Нет, это его просьба, а не твоя. Ты всего лишь вызвал меня.
– Э-э…
В её словах была логика. Выслушав суть проблемы, Аквило вызвалась помочь ещё до того, как Теодор успел её об этом попросить. Поскольку она приняла этот запрос из-за своих отношений с Пустынио, это означало, что Теодор всё ещё обладал правом попросить у неё что-нибудь ещё. Будучи синим драконом, Аквило не любила, когда одна из сторон была что-то должна другой.
Теодор немного побеспокоился по этому поводу, а затем задумался о непреднамеренном бонусе.
"Что же мне попросить у Аквило…?"
Он мог повременить с этим, но редко когда выпадала возможность подготовить столь сложную магию призыва. Теодору повезло, что лаборатория Парацельса была переполнена роскошными материалами. Но он не мог гарантировать, что когда-нибудь ему вновь представится шанс вызвать взрослого дракона.
А затем взгляд Теодора упал на одного из присутствующих здесь людей.
"Ах".
Порядком закрученная головоломка, застрявшая в его голове, наконец-то была разрешена. Глаза Теодора ярко засветились, и он повернулся к Аквило.
Тео привёл в порядок свои мысли и решительно произнёс:
– Я хотел бы попросить…
Конец 9-ой книги.
Примечания переводчика
1
Дхамрма, дхаммма (санскр. धर्म dharma, пали धम्म dhamma "учение", "закон" и др.) — одно из важнейших понятий в индийской философии и индийских религиях. Дхарму можно описать как совокупность установленных норм и правил, соблюдение которых необходимо для поддержания космического порядка. Понятию дхармы трудно найти эквивалент. Слово "дхарма" буквально переводится как "то, что удерживает или поддерживает" (от санскритского корня дхар — "поддерживать"). В зависимости от контекста, дхарма может означать "нравственные устои", "религиозный долг", "универсальный закон бытия" и т. п.
2
Кракен (англ. The kraken) — легендарное мифическое морское чудовище гигантских размеров, головоногий моллюск, известный по описаниям исландских моряков, из языка которых и происходит его название.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: