Джон Толкин - Две крепости

Тут можно читать онлайн Джон Толкин - Две крепости - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство У-Фактория, год 2002. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Две крепости
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    У-Фактория
  • Год:
    2002
  • Город:
    Екатеринбург
  • ISBN:
    5-94799-034-2, 5-94799-033-4
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джон Толкин - Две крепости краткое содержание

Две крепости - описание и краткое содержание, автор Джон Толкин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Во второй части знаменитой эпопеи основоположника фэнтези повествование разделяется на две линии, которым соответствуют две книги. Первая начинается приключениями юных хоббитов во вражеском плену и других участников Товарищества Кольца, пытающихся их отыскать и спасти, а заканчивается историей первых крупных сражений войны Кольца.
Вторая книга целиком посвящена путешествию Фродо Бэггинса и его верного слуги Сэма к воротам Мордора — страны теней, обители Зла и смертельной угрозы всему Средиземью.

Две крепости - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Две крепости - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джон Толкин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Наконец Фродо поверил, что Голлум действительно испытывает боль. Но ее не мог причинить узел. Фродо осмотрел его: узел как узел, и не слишком тугой. Сэм был жестоким лишь на словах.

— В чем дело? — спросил Фродо. — Раз ты пытаешься убежать, тебя приходится связывать. Но мы не хотим причинять тебе боль.

— Нам больно, нам больно, — стонал Голлум. — Она кусает нас, морозит! Эльфы, будь они прокляты, сделали ее! Плохие хоббиты, жестокие хоббиты! Поэтому мы и старались убежать, конечно поэтому, моя прелесть. Мы догадались, что они жестокие хоббиты. Они гостили у эльфов с горящими глазами. Снимите с меня это! Нам больно.

— Нет, я не сниму это с тебя, — сказал Фродо, — пока... — он помолчал в задумчивости, — пока ты не дашь обещание, которому я мог бы верить.

— Мы поклянемся делать то, что он хочет, да, да, — сказал Голлум, по-прежнему корчась и хватаясь за лодыжку. — Нам больно!

— Поклянешься? — спросил Фродо.

— Смеагол, — неожиданно ясным голосом сказал Голлум и пристально посмотрел на Фродо, широко открыв глаза, — Смеагол поклянется на бесценности.

Фродо отшатнулся и тоже удивил Сэма своими словами и строгим голосом.

— На бесценности! А сможешь ли ты? Подумай. «Одно Кольцо — чтоб всеми управлять и в темноте навек связать». К этому ты стремишься, Смеагол? Оно более коварно, чем ты думаешь. Оно может исказить твои слова. Берегись!

Голлум повторял:

— На бесценности! На бесценности!

— И в чем ты поклянешься? — спросил Фродо.

— Быть очень, очень хорошим, — сказал Голлум. Потом подполз к ногам Фродо и распростерся перед ним, хрипло шепча. По его телу пробежала дрожь, как будто каждое слово до самых костей пронизало его страхом. — Смеагол поклянется никогда, никогда не позволять Ему овладеть им. Никогда. Смеагол поможет, Смеагол спасет. Но он должен поклясться на бесценности.

— Нет, не на ней, — сказал Фродо, глядя на него с жалостью. — Ты хочешь увидеть и, если удастся, притронуться к нему, хотя и знаешь, что оно сведет тебя с ума. Не на нем. Поклянись им, если хочешь, потому что теперь ты знаешь, где оно. Да, ты знаешь, Смеагол. Оно перед тобой.

На мгновение Сэму показалось, что его хозяин вырос, а Голлум съежился: высокая, строгая тень, могучий повелитель, скрывающий свою силу под серым одеянием, и у ног его маленький скулящий пес. Но эти двое были в чем-то подобны и не чужды друг другу. Голлум поднялся и попытался схватить Фродо руками, ласкаясь к нему.

— На колени! На колени! И подтверди свое обещание!

— Мы обещаем, да, мы обещаем! — сказал Голлум. — Я буду служить хозяину бесценности. Хороший хозяин, хороший Смеагол... Голлум, голлум!

Неожиданно он опять принялся плакать и кусать веревку.

— Развяжи его, Сэм! — сказал Фродо.

Сэм неохотно повиновался. Голлум немедленно встал и начал приплясывать вокруг, как побитая дворняжка, которую приласкал хозяин. С этой минуты в нем произошла заметная перемена. Он меньше свистел и хныкал и говорил со своими спутниками прямо, не обращаясь всякий раз к «своей прелести». Он раболепствовал и вздрагивал, если они подходили к нему или делали резкое движение, и избегал прикосновения эльфийских плащей. Но он был настроен дружелюбно и очень хотел услужить, хихикал и подпрыгивал при каждой шутке, если Фродо ласково говорил с ним, и плакал, если Фродо упрекал его. А Сэм мало разговаривал с Голлумом. Он подозревал его больше, чем раньше, и, если это возможно, новый Голлум — Смеагол — нравился ему еще меньше, чем старый.

— Ну, Голлум, или как вас теперь называть, — сказал Сэм, — вперед! Луна зашла, и ночь проходит. Нам пора в путь.

— Да, да, — согласился Голлум. — Мы идем! Есть только один путь с севера на юг. Я нашел его. Орки его не используют, они не знают его. Орки не ходят через болота, они их обходят кругом за многие мили. К счастью, вы нашли Смеагола, да! Следуйте за Смеаголом.

Он сделал несколько шагов и вопросительного оглянулся, как собака, приглашающая хозяина на прогулку.

— Погодите немного, Голлум! — воскликнул Сэм. — Не очень удаляйтесь! Я пойду у вас в хвосте и буду держать в руке веревку.

— Нет, нет! — сказал Голлум. — Смеагол же обещал.

Глубокой ночью под холодными яркими звездами они выступили и путь. Голлум повел их назад, на север, по пути, которым они пришли, потом повернул вправо от крутого обрыва Эмин-Муила, вниз по каменистому склону, к болотам. Путники быстро растворились во тьме. Над всем обширным пространством до ворот Мордора воцарилась черная тишина.

Глава II

Переход через болота

Голлум двигался быстро, вытягивая вперед голову и шею, часто используя при ходьбе руки. Фродо и Сэм с трудом поспевали за ним. Но он, по-видимому, больше не думал о бегстве и, если они отставали, поворачивался и ждал их. Через некоторое время он привел их на край узкого ущелья, которое они преодолевали раньше. На этот раз они были дальше от холмов.

— Вот! — воскликнул он. — Здесь путь вниз, по нему мы пойдем. Туда, туда! — Он указал на юго-восток через болота.

Болотные испарения, тяжелые и отвратительные даже в холодном ночном воздухе, ударили им в ноздри.

Голлум бегал взад и вперед по краю ущелья, наконец он подозвал их:

— Тут! Мы можем спуститься. Смеагол однажды проходил этим путем, я проходил вот здесь, прячась от орков.

Он пошел впереди, и хоббиты спустились за ним в полутьму. Спускаться было нетрудно, потому что ущелье здесь было всего около пятнадцати футов в глубину и двенадцати в ширину. По дну журчала вода: в действительности ущелье было руслом одной из многих речек, что сбегали с холмов и питали стоячие болота внизу. Голлум повернул направо, придерживаясь южного направления, послышался плеск его плоских ступней в ручье. Казалось, вода доставляет ему радость — он хихикал и иногда даже напевал что-то вроде песни:

Здесь камни — вот злюки! —
Кусают нам руки
И ноги грызут.
Утесы, как кости
На старом погосте,
Торчат там и тут.
Но влагу с прохладой,
Для ножек отрадой,
Теченья несут!
Теперь нам охота…

— Ха, ха! Чего ж нам охота? — прохрипел он, искоса поглядывая на хоббитов. — Мы вам растолкуем. Да он уж, верно, догадался... Бэггинс догадался...

Глаза его сверкнули, и Сэм, уловивший их блеск в темноте, решил, что приятного в нем мало. Между тем Голлум снова забормотал нараспев:

Бездыханно жива,
Холодна, как мертва;
Жажды не зная,
Без устали пьет,
Латы без звона На теле несет.
Островок для нее —
Словно в бок острие.
А родник иль ручеек —
Будто воздуха глоток.
Красавица гладкая —
Глаз не отнять!
И вот оттого-то
Ужасно охота
Нам сочную, сладкую
Рыбку поймать!

Эти слова лишь подчеркнули настоятельность проблемы, занимавшей Сэма с тех пор, как он понял, что хозяин собирается использовать Голлума в качестве проводника, — проблемы пропитания. Он не думал, что хозяин слишком ею озабочен, но понял, что она очень занимает Голлума. И действительно: чем кормился Голлум в своем долгом одиноком путешествии? «Не очень-то сытно кормился, — отметил Сэм про себя. — Выглядит изголодавшимся. Если не встретится рыба, он может захотеть попробовать, каковы на вкус хоббиты. Скажем, застигнув нас спящими. Но Сэм Гэмджи не дремлет!»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джон Толкин читать все книги автора по порядку

Джон Толкин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Две крепости отзывы


Отзывы читателей о книге Две крепости, автор: Джон Толкин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x