Джон Толкин - Две крепости
- Название:Две крепости
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:У-Фактория
- Год:2002
- Город:Екатеринбург
- ISBN:5-94799-034-2, 5-94799-033-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Толкин - Две крепости краткое содержание
Вторая книга целиком посвящена путешествию Фродо Бэггинса и его верного слуги Сэма к воротам Мордора — страны теней, обители Зла и смертельной угрозы всему Средиземью.
Две крепости - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Фарамир серьезно и изумленно смотрел на него. Фродо покачнулся, но Фарамир подхватил его, осторожно поднял, отнес к кровати, уложил на нее и тепло укрыл. Фродо немедленно уснул.
Рядом была поставлена другая кровать для слуги. Сэм поколебался немного, потом низко поклонился.
— Доброй ночи, капитан, — сказал он. — Вы хорошо использовали свою возможность, сэр.
— Неужели? — улыбнулся Фарамир.
— Да. Вы проявили себя — и проявили с лучшей стороны.
Фарамир улыбнулся.
— Дерзкий слуга, мастер Сэмвайс. Но нет: оценка эта выше, чем я заслуживаю. Я не испытываю никакого искушения или желания, которые приходилось бы преодолевать.
— Ну, сэр, — сказал Сэм, — вы говорили, что мой хозяин чем-то напоминает вам эльфов. Это верно. Но могу сказать: вы тоже напоминаете мне кое-кого. Ну... в общем, Гэндалфа, из волшебников.
— Возможно, — сказал Фарамир. — Возможно, вы принесли издалека воздух Нуменора. Спокойной ночи!
Глава VI
Запретное озеро
Проснувшись, Фродо увидел над собой склонившегося Фарамира — и отшатнулся: на мгновение в нем ожил былой страх.
— Бояться нечего, — успокоил Фарамир.
— Уже утро? — спросил Фродо, зевая.
— Еще нет, хотя ночь подходит к концу и полная луна садится. Не могли бы вы пойти со мной? Есть дело, в котором мне нужен ваш совет. Жаль будить вас, но откладывать это нельзя.
— Иду, — сказал Фродо, вставая и немного дрожа после теплого одеяла и шкур.
В пещере без огня было холодно. Шум падающей воды в тишине казался громче. Фродо надел плащ и последовал за Фарамиром.
Сэм, вдруг проснувшись от какого-то внутреннего толчка, обнаружил, что постель хозяина пуста, и вскочил на ноги. Потом заметил в арке прохода, уже наполненной бледным светом, две темные фигуры: Фродо и человека. Он поспешил за ними мимо людей, спящих на циновках вдоль стен. Выйдя из пещеры, он увидел, что занавес вновь превратился в ослепительную пелену шелковых, серебряных и жемчужных нитей — тающих сосулек лунного света. Но он не замер в восхищении, а повернулся и кинулся за хозяином сквозь тесный проход в стене пещеры.
Сперва они шли по длинному черному коридору, затем вверх, по множеству влажных ступенек, на маленькую каменистую площадку, освещенную бледным небом, мерцающим с высоты сквозь глубокую шахту. Дальше отсюда вели два пролета: один, по-видимому, уходил на высокий берег потока; другой терялся, повернув куда-то влево. По нему они и направились. И двигались вверх как по винтовой лестнице.
Наконец они выбрались из каменной темноты и осмотрелись по сторонам. Они находились на широкой плоской скале — ни перил, ни заграждения. Справа, на востоке, стремительный поток падал, переваливая многочисленные террасы, и затем, завершив эту скачку внизу, струился по гладкому каналу с темной силой воды, пенящейся, вращающейся и бурлящей почти у самых ног, и нырял отвесно с обрыва по левую руку. Там, на самом краю, стоял человек и пристально глядел вниз.
Фродо, поворачиваясь, проследил за всеми изгибами и прыжками блестящих водных потоков, затем поднял глаза и поглядел вдаль. Мир был тих и прохладен, как всегда перед рассветом. Далеко на западе медленно опускалась полная луна, круглая и белая. Ниже, в глубокой долине, мерцал бледный туман: широкая пропасть серебряной пены, под которой Андуин катил остывшие за ночь волны. Черная тьма нарастала вдали, а в ней вспыхивали, тут и там, холодные, острые, далекие, белые, словно зубы призраков, пики Эред-Нимраиса, Белых Гор Гондорского королевства, увенчанные вечными снегами.
Некоторое время Фродо стоял на высокой скале, и дрожь пронизывала его вместе с мыслями о том, что где-то теперь в этих ночных просторах бродят, или спят, или замертво лежат, навсегда погребенные в тумане, его старые товарищи... Зачем привели его сюда, вырвав из сонного забвения?
Сэм тоже хотел получить ответ на этот вопрос и не смог удержаться от ворчания, надеясь, что его услышит только хозяин.
— Вид, конечно, отменный, мастер Фродо, но промораживает до самого сердца, не говоря уж о костях. И зачем все это?
Но Фарамир услышал его.
— Луна заходит над Гондором. Прекрасный Итиль, уходя из Средиземья, глядит на белые локоны Миндолуина. Это зрелище стоит того, чтобы немного померзнуть. Но не ради него я привел вас сюда — кстати, мастер Сэмвайс, вам вовсе не обязательно было идти за нами, вы сами наказали себя за чрезмерную бдительность. Но смотрите!
Он подошел к человеку, застывшему на краю, и Фродо последовал за ним. Сэм отшатнулся. Он чувствовал себя неуверенно на этой высокой влажной платформе. Фарамир и Фродо посмотрели с обрыва. Далеко внизу они увидели белую воду, падающую в глубокое овальное озеро среди скал, откуда она находила выход через тесную расщелину, в брызгах и пене, с шумом вырываясь оттуда на более ровное место. Лунный свет все еще достигал основания водопада и отражался в озере. Внезапно Фродо заметил маленькое черное существо на ближнем берегу, но оно в тот же миг нырнуло и скрылось недалеко от водопада, разрезав черную гладь без шума и брызг, будто стрела или ребром пущенный камень.
Фарамир повернулся к стоявшему рядом человеку.
— Ну, Анборн, что ты теперь скажешь? Белка? А может, зимородок? Встречаются ли черные зимородки в реках Мерквуда?
— Это не птица, — ответил Анборн. — У него четыре конечности, и ныряет как человек, очень хорошо владеющий этим искусством. Что у него на уме? Ищет ход наверх за занавес, в наше убежище? Да, похоже, нас обнаружили. У меня с собой лук, и поблизости я разместил еще несколько таких же метких стрелков, как я. Мы ждем только вашей команды, капитан.
— Должны ли мы стрелять? — спросил Фарамир, быстро поворачиваясь к Фродо.
Фродо ответил не сразу, но решительно:
— Нет! Прошу вас, не надо.
Если бы Сэм осмелился, он сказал бы Фарамиру «да», быстрее и громче. Он не видел ничего, но по их словам догадался, на кого они смотрят.
— Так вам известно, кто это? — спросил Фарамир. — В таком случае объясните, отчего мы не должны стрелять. В наших разговорах вы ни разу не упоминали о своем спутнике, а я пока оставлял это без внимания. Можно было подождать, пока его поймают и приведут ко мне. Я послал своих лучших охотников на поиски, но он ускользнул от них. Его никто не видел, кроме Анборна — вчера, в сумерках. Но теперь он совершил большую ошибку — осмелился явиться в Хеннет-Аннун, и поплатится за это жизнью. Удивляюсь я этому созданию — такое хитрое, такое ловкое, и вздумало искупаться прямо у нас под окном. Неужели он думает, что люди ночью спят без охраны. Зачем он так поступил?
— Я думаю, на это есть два ответа, — заметил Фродо. — Во-первых, он мало знает о людях, и хотя он ловок и хитер, но ваше убежище так скрыто, что он, вероятно, не подозревает о том, что здесь есть люди. Во-вторых, я думаю, его привело сюда могучее искушение, более сильное, чем осторожность.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: