Элиезер Юдковски - Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 4 (91-121) английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Элиезер Юдковски - Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 4 (91-121) английский и русский параллельные тексты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 4 (91-121) английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Элиезер Юдковски - Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 4 (91-121) английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 4 (91-121) английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Элиезер Юдковски, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Петуния вышла замуж не за Дурсля, а за университетского профессора, и Гарри попал в гораздо более благоприятную среду. У него были частные учителя, дискуссии с отцом, а главное – книги, сотни и тысячи научных и фантастических книг. В 11 лет Гарри знаком с квантовой механикой, когнитивной психологией, теорией вероятностей и другими вещами. Но Гарри не просто вундеркинд, у него есть загадочная Тёмная сторона, которая явно накладывает свой отпечаток на его мышление.

Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 4 (91-121) английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 4 (91-121) английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элиезер Юдковски
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Harry nodded. Гарри кивнул.
"There is a limitation... to the Killing Curse. - У Смертельного проклятия... есть ограничение.
To cast it once... in a fight... you must hate enough... to want the other dead. Чтобы использовать его однажды... в бою... ты должен ненавидеть достаточно сильно... хотеть, чтобы противник умер.
To cast Avada... Kedavra twice... you must hate enough... to kill twice... to cut their throat with your own hands... to watch them die... then do it again. Чтобы использовать Авада... Кедавру дважды... ты должен ненавидеть достаточно... чтобы убить дважды... желать перерезать их глотки собственными руками... смотреть, как они умирают... а потом сделать это ещё раз.
Very few... can hate enough... to kill someone... five times... they would... get bored." The Defense Professor breathed several times, before continuing. "But if you look at history... you will find some Dark Wizards... who could cast the Killing Curse... over and over. Очень немногие... способны ненавидеть настолько... чтобы убить кого-то... пять раз подряд... им просто... надоест, - профессор Защиты сделал несколько вдохов, прежде чем продолжить. - Но если ты углубишься в историю... то обнаружишь Тёмных волшебников... которые могли использовать Смертельное проклятие... снова и снова.
A nineteenth-century witch... who called herself Dark Evangel... the Aurors called her A. K. McDowell. В девятнадцатом веке была одна ведьма... она называла себя Тёмной Вестью... авроры называли её А.К. МакДауэлл.
She could cast the Killing Curse... a dozen times... in one fight. Она могла использовать Смертельное проклятие... дюжину раз... за один бой.
Ask yourself... as I asked myself... what is the secret... that she knew? Задай себе вопрос... как задал его себе я... какой секрет... был известен ей?
What is deadlier than hate... and flows without limit?" Что смертоноснее ненависти... и не имеет предела?
A second level to the Avada Kedavra spell, just like with the Patronus Charm... У Авада Кедавры есть второй уровень, прямо как у чар Патронуса...
"I don't really care," Harry answered. - На самом деле, мне всё равно, - ответил Гарри.
The Defense Professor chuckled wetly. Профессор Защиты издал булькающий смешок.
"Good. - Славно.
You are... learning. Ты учишься.
So you see..." A pause of transformation. "I did not wissh guard dead, after all. Теперь ты понимаешь... - последовала трансформация, - я не желал с-смерти охранника.
Casst Killing Cursse, but not with hate." Ис-спользовал С-смертельное проклятие, но без ненавис-сти.
And then a man. И снова человек.
Harry swallowed hard. Гарри с трудом проглотил комок в горле.
It was both better, and worse, than what Harry had suspected; and characteristic enough of Professor Quirrell. A cracked soul, for certain; but Professor Quirrell had never claimed to be whole. Всё оказалось одновременно и лучше и хуже, чем он предполагал. Очень в духе профессора Квиррелла - без сомнения, человека с треснутой душой. Впрочем, он никогда и не претендовал на цельность.
"Any else... to say?" said the man in the bed. - Ещё... что-нибудь? - спросил человек в кровати.
"Are you absolutely sure," Harry said, "that there is nothing you've ever heard of that might save you, Professor? - Профессор, вы совершенно уверены, - сказал Гарри, - что не слышали о средстве, способном вас спасти?
In all your lore? Что-нибудь из преданий волшебников?
Finding and uniting all three Deathly Hallows, an ancient artifact that Merlin sealed behind a riddle nobody's ever figured out? Может, если найти и объединить все три Дара Смерти, или есть какой-нибудь древний артефакт, запечатанный Мерлином с помощью некой загадки, которую никто так и не смог разгадать?
You've seen some of what I can do. Вы уже видели кое-что из того, на что я способен.
That I'm good at solving riddles. Вы знаете, что я хорошо умею разгадывать головоломки.
You know I can figure things out, sometimes, that other wizards can't. Что я могу обнаружить то, что недоступно другим волшебникам.
I-" Harry's voice broke. "I have a strong preference for your life, over your death, Professor Quirrell." Я... - голос Гарри сорвался. - Для меня ваша жизнь гораздо предпочтительней вашей смерти.
There was a long pause. Повисло долгое молчание.
"One thing," whispered Professor Quirrell. "One thing... that might do it... or it might not... but to obtain it... is beyond your power, or mine..." Oh, it was just the setup for a subquest, said Harry's Inner Critic. - Есть единственное, - прошептал профессор Квиррелл. - Единственное... что может помочь... а может и не помочь... но заполучить это... за пределами ваших и моих сил... О, да это всё было просто подготовкой к дополнительному квесту, - заметил Внутренний критик Гарри.
All the other parts screamed for that part to shut up. Остальные субличности заорали, чтобы Критик заткнулся.
Life didn't work like that. В жизни всё иначе.
Ancient artifacts could be found, but not in a month, not when you couldn't leave Hogwarts and were still in your first year. Древние артефакты можно найти, но не за месяц и не когда вы первокурсник, которому запрещено покидать Хогвартс.
Professor Quirrell took in a deep breath. Профессор Квиррелл сделал глубокий вдох.
Exhaled. Выдохнул.
"I'm sorry... that came out... too dramatic. - Извините... это прозвучало... чересчур драматично.
Do not... get your hopes up... Mr. Potter. You asked... for anything... no matter how unlikely. Не обнадёживайте себя... Мистер Поттер, вы спрашивали... о чём-нибудь... не важно, насколько это бесперспективно.
There is... a certain object... called..." Есть... один предмет... называемый...
A snake lay on the bed. Змея появилась на кровати.
"The Philossopher'ss Sstone," hissed the snake. - Философс-ский камень, - прошипела змея.
If there'd been a mass-manufacturable means of safe immortality this entire time and nobody had bothered, Harry was going to snap and kill everyone. Если всё это время существовало безопасное массово воспроизводимое средство, дающее бессмертие, и никому до этого не было дела, Гарри сорвётся и всех поубивает.
"I read of it in a book, "Harry hissed. "Concluded it wass obviouss myth. - Я читал о нём в одной книге, - прошипел Г арри.- С-счёл типичным мифом.
No reason why ssame device would provide immortality and endlesss gold. Нет причин, почему одно и то же ус-стройс-ство может давать бес-смертие и бес-сконечное золото.
Not unlesss ssomeone wass jusst inventing happy sstoriess. Разве что кто-то прос-сто с-сочиняет с-счас-стливые ис-стории.
Not to mention, every ssane persson sshould have been ressearching wayss to make more Sstoness, or kidnapping maker to produce. Не говоря уже о том, что каждый разумный человек должен был бы ис-скать с-способы, как с-сделать больше камней или как выкрас-сть его с-создателя, чтобы он их делал.
Thought of you sspecifically, teacher." Например ты, учитель.
A hissing of cold laughter. Раздалось шипение холодного смеха.
"Reassoning iss wisse, but not wisse enough. - Размыш-шляешь мудро, но недос-статочно мудро.
Like with horcrux sspell, abssurdity hidess true ssecret. Как и с-с чарами Крес-стража, абс-сурднос-сть с-скрывает ис-стинный с-секрет.
True Sstone iss not what that legend ssayss. Нас-стоящий Камень - не то, о чём говорит легенда.
True power iss not what sstoriess claim. Нас-стоящая с-сила - не в том, что утверждают ис-стории.
Sstone's ssuppossed maker wass not one who made it. Предполагаемый с-создатель Камня - не тот, кто его изготовил.
One who holdss it now, wass not born to name now ussed. Кто владеет им с-сейчас-с - нос-сит не то имя, с-с которым был рождён.
Yet Sstone iss powerful healing device in truth. Однако Камень - и правда мощ-щное целительное ус-стройс-ство.
Have you heard it sspoken of ?" Ты с-слышал, чтобы кто-то о нём говорил?
"Jusst in the book." - Только читал в книге.
"OnewhoholdssSstoneissrepossitoryofmuchlore. - Владелец Камня хранит множес-ство знаний.
Taughtsschoolmasstermany ssecretss.SschoolmassterhassssaidnothingofSstone'ssholder,nothhingofSstone? Обучил с-смотрителя ш-школы многим с-секретам. С-смотритель не с-сказал ничего о владельце Камня, ничего о с-самом Камне?
No hintss?" Никаких подс-сказок?
"Not that I can eassily recall," Harry replied honestly. - Не припомню ничего такого, - честно ответил Гарри.
"Ah,"hissed the snake. "Ah, well." - Ах, - выдохнула змея. - Ах, увы.
"Could assk sschoolmasster-" - Могу с-спрос-сить с-смотрителя...
"No! - Нет!
Do not assk him, boy. Не с-спраш-шивай его, мальчик.
He would not take quesstion well." Он плохо вос-спримет вопрос-с.
"But if the Sstone only healss-" - Но ес-сли Камень прос-сто лечит...
"Sschoolmasster doess not believe that, would not believe that. - С-смотритель ш-школы в это не верит и никогда не поверит.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элиезер Юдковски читать все книги автора по порядку

Элиезер Юдковски - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 4 (91-121) английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 4 (91-121) английский и русский параллельные тексты, автор: Элиезер Юдковски. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x