Элиезер Юдковски - Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 3 (61-90) английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Элиезер Юдковски - Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 3 (61-90) английский и русский параллельные тексты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 3 (61-90) английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Элиезер Юдковски - Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 3 (61-90) английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 3 (61-90) английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Элиезер Юдковски, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Гарри Поттер вырос в семье профессора вундеркиндом, освоившим основы наук и научного мышления. Попав в Хогвартс, он хочет объединить магию и науку.

Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 3 (61-90) английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 3 (61-90) английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элиезер Юдковски
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Two drops of Veritaserum, sufficient to prevent Mr. Malfoy from withholding any meliorating or moderating information in his statements, had shown that Mr. Malfoy had - legally under the laws of Noble Houses, illegally under the regulations of Hogwarts -challenged Hermione Granger to a duel. Две капли Веритасерума - достаточная доза, чтобы предотвратить любое приукрашивание или сокрытие информации в речи мистера Малфоя -позволили выяснить, что мистер Малфой (легально по законам Благородных Домов и нелегально по внутреннему распорядку Хогвартса) вызвал Гермиону Грейнджер на дуэль.
Mr. Malfoy had won the duel but had then, as he left, been attacked from behind by Miss Granger with a Stunning Hex. Мистер Малфой победил в дуэли, но, когда он попытался уйти, мисс Г рейнджер атаковала его со спины Оглушающим проклятьем.
After this Mr. Malfoy knew nothing. Дальнейшее мистер Малфой не помнит.
Three drops of Veritaserum, requiring her to volunteer all relevant information, had caused Hermione Granger to confess that she had stunned Draco Malfoy from behind, and then, in a fit of anger, cast the Blood-Cooling Charm on him, with the deliberate intention of killing him slowly enough to evade identification from the Hogwarts wards, whose workings she had read about in Hogwarts: A History. Три капли Веритасерума - достаточная доза, чтобы получить всю достоверную информацию -позволили получить признание Г ермионы Грейнджер в том, что она оглушила Драко Малфоя со спины и затем в приступе гнева использовала на нём Охлаждающее кровь проклятие с целью убить его так медленно, чтобы избежать опознания охранными чарами Хогвартса, о принципах работы которых она узнала в книге "Хогвартс: История".
She had been horrified at herself upon awakening the next morning, but had not told anyone of what she'd done, believing Draco Malfoy to be already dead - as he certainly would have been after seven hours, had his body's own magic not been resisting the effects of the Blood-Cooling Charm. Проснувшись на следующее утро, она была в ужасе от содеянного, но никому не рассказала о случившемся, полагая, что Драко Малфой уже мёртв. Каким он и был бы по прошествии семи часов, если бы магия его тела не сопротивлялась эффекту Охлаждающего кровь проклятья.
"Her trial," said Albus Dumbledore, "is set for tomorrow at noon." - Суд над ней назначен на полдень завтрашнего дня, - подытожил Альбус Дамблдор.
"What?" the word burst out of Harry Potter. - Что?! - выпалил Гарри.
The Boy-Who-Lived didn't rise from his chair, but Minerva saw his fingers whiten where they gripped the wooden seat beneath him. "That's insane! Мальчик-Который-Выжил не поднялся со стула, но Минерва заметила, как побелели его пальцы, схватившиеся за деревянное сидение под ним. -Это безумие!
You can't do a police investigation in one day -" Невозможно провести полицейское расследование за один день...
The Potions Master raised his voice. "This is not Muggle Britain, Mr. Potter!" - Это не магловская Британия, мистер Поттер! -повысил голос профессор зельеварения.
Severus's face was as expressionless as ever, but the bite in his voice was sharp. "The Aurors have an accusation under Veritaserum and a confession under Veritaserum. Его лицо ничего не выражало, но голос был резким. - У авроров есть обвинение, полученное под Веритасерумом, и признание, полученное под Веритасерумом.
So far as they are concerned, the investigation is done." Поэтому они убеждены, что расследование завершено.
"Not quite," said Dumbledore, just as Harry seemed ready to explode. "I have insisted to Amelia that this matter be given the utmost scrutiny. - Не совсем, - добавил Дамблдор, когда Гарри, похоже, был уже готов взорваться. - Я поговорил с Амелией и настоял, чтобы по делу была проведена тщательнейшая проверка.
Unfortunately, as the ill-fated duel was at midnight -" К сожалению, злосчастная дуэль состоялась в полночь...
"Supposed duel," Harry said sharply. - Предполагаемая дуэль, - резко вставил Гарри.
"As the supposed duel was at midnight - yes, you're quite right, Harry - it is beyond the range of any Time-Turner -" - Поскольку предполагаемая дуэль состоялась ночью - да, ты правильно заметил, Г арри - она вне пределов досягаемости Маховиков времени...
"Also supposedly," the Boy-Who-Lived said coldly. "And rather suspiciously, since the alleged murder suspect doesn't know about Time-Turners. - Что также - предположение, - холодно отозвался Мальчик-Который-Выжил. - И довольно подозрительное, поскольку обвиняемая в заявленном убийстве не знает о Маховиках.
I hope that an invisible Auror was immediately sent back in time as far as possible to observe -" Я надеюсь, аврор под чарами невидимости, был незамедлительно отправлен в максимально далёкое прошлое, чтобы изучить...
Dumbledore inclined his head. Дамблдор кивнул.
"I went myself, Harry, the moment I heard. - Я отправился лично, Гарри, как только узнал.
But by the time I reached the trophy room, Mr. Malfoy was already unconscious and Miss Granger had gone -" Но, когда я оказался в зале трофеев, мистер Малфой уже был без сознания, а мисс Грейнджер уже ушла...
"No," said Harry Potter. "You reached the trophy room and saw Draco unconscious. - Нет, - возразил Гарри Поттер. - Вы добрались до зала трофеев и увидели Драко без сознания.
That is all you observed, Headmaster. Это всё, что вы видели, директор.
You did not observe Hermione there, or watch her leave. Вы не видели там Г ермиону и не видели, как она уходила.
Let us distinguish observation from inference." Давайте разделять наблюдения и предположения.
The boy's head turned to look at her. Мальчик повернулся к Минерве.
"Imperius, Obliviation, False Memory Charm, Legilimency. - Империус, Обливиэйт, Заклинание ложной памяти, Легилименция.
Professor McGonagall, am I leaving out any mind-affecting spell that could have made Hermione do this or make her believe she'd done it?" Профессор МакГ онагалл, упустил ли я какое-либо заклинание, влияющее на разум, которое могло бы заставить Г ермиону верить в то, что это сделала она?
"The Confundus Charm," she said. - Заклинание Конфундус, - ответила Минерва.
And the Dark Arts had never been her study, but she knew - "And certain Dark rituals. И, хотя она никогда не изучала Тёмные искусства, она знала: - И определённые Тёмные ритуалы.
But none of those could be performed in Hogwarts without alarm." Но ни один из них невозможно использовать в Хогвартсе, не подняв тревогу.
The boy nodded, his eyes still directly addressing her. Мальчик кивнул, он продолжал смотреть на неё.
"Which of those spells can be detected? - Какое из этих заклинаний можно обнаружить?
Which would the Aurors try to detect?" Какие из них попробовали бы обнаружить авроры?
"The Confundus Charm would wear off in a few hours," she said, after a moment to gather her thoughts. "Miss Granger would remember the Imperius. - Заклинание Конфундус развеивается в течение нескольких часов, - подумав секунду, ответила она. - Об Империусе мисс Грейнджер бы помнила.
Obliviation cannot be detected by any known means, but only a Professor could have cast that spell upon a student without alarm from the Hogwarts wards. Стирание памяти обнаружить невозможно, но наложить такое заклинание в Хогвартсе, не подняв тревогу, может только кто-то из профессоров.
Legilimency - can only be detected by another Legilimens, I think -" Легилименцию, полагаю, может обнаружить только другой легилимент...
"I requested that Miss Granger be examined by the court Legilimens," said Dumbledore. "The examination showed -" - Я потребовал, чтобы мисс Грейнджер была проверена судебным легилиментом, - сказал Дамблдор. - Исследование показало...
"Do we trust him?" said Harry. - Мы ему доверяем? - перебил Гарри.
"Her," said Dumbledore. "Sophie McJorgenson, whom I remember as an honest student of Ravenclaw, and she is bound by the Unbreakable Vow to tell the truth of what she sees -" - Ей, - поправил Дамблдор. - Софии МакЙоргенсон, которую я помню честной ученицей Когтеврана. И она связана Нерушимым обетом говорить только правду о том, что она видит...
"Could someone else be Polyjuiced as her?" Harry Potter interrupted again. "What did you observe, Headmaster?" - Мог ли кто-то играть её роль, используя Оборотное зелье? - снова перебил Г арри. - Что вы видели, директор?
Albus said heavily, "A person who looked like Madam McJorgenson told us that a single Legilimens had lightly touched Miss Granger's mind some months ago. - Личность, которая выглядела, как мадам МакЙоргенсон, - тяжело ответил Альбус, -сообщила нам, что лишь один легилимент немного касался разума мисс Грейнджер несколько месяцев назад.
That is from January, Harry, when I communicated with Miss Granger about the matter of a certain Dementor. Г арри, это случилось в январе, когда я общался с мисс Грейнджер по поводу некоего дементора.
That was expected; but what I did not expect was the rest of what Sophie found." Это было ожидаемо. Но я не ожидал остального, что обнаружила София.
The old wizard turned to gaze into the Floo fire, letting the orange flames reflect on his face. Старый волшебник повернулся к камину. Отблески пламени легли на его лицо.
"As you say, Harry, a False Memory Charm is one possibility; they are, when cast perfectly, indistinguishable from true memory -" - Как ты и сказал, Гарри, заклинание Ложной памяти могло иметь место. Когда оно наложено идеально, оно неотличимо от настоящей памяти...
"That doesn't surprise me," Harry interrupted. "Studies show that human memories are more or less rewritten every time we remember them -" - Неудивительно, - вставил Г арри. - Исследования показали, что человеческие воспоминания в той или иной степени переписываются всякий раз, когда мы их вспоминаем...
"Harry," Minerva said softly, and the boy's mouth clamped shut. - Г арри, - тихо сказала Минерва, и мальчик тут же умолк.
The old wizard continued. "- but a False Memory Charm of such quality requires as much time to create as a true memory. Старый волшебник продолжил: - ... но наложение заклинания Ложной памяти такого качества требует столько же времени, сколько и настоящая память.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элиезер Юдковски читать все книги автора по порядку

Элиезер Юдковски - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 3 (61-90) английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 3 (61-90) английский и русский параллельные тексты, автор: Элиезер Юдковски. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x