Элиезер Юдковски - Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 3 (61-90) английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Элиезер Юдковски - Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 3 (61-90) английский и русский параллельные тексты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 3 (61-90) английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Элиезер Юдковски - Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 3 (61-90) английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 3 (61-90) английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Элиезер Юдковски, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Гарри Поттер вырос в семье профессора вундеркиндом, освоившим основы наук и научного мышления. Попав в Хогвартс, он хочет объединить магию и науку.

Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 3 (61-90) английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 3 (61-90) английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элиезер Юдковски
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Oh, and the Professor requested that none of us talk about his special move, just in case he does get a chance to use it during competition someday." Да, и профессор просил, чтобы никто из нас не упоминал про этот его особый приём - просто на случай, если когда-нибудь ему выпадет шанс использовать его в соревнованиях.
"But -" said Professor McGonagall. - Но... - начала профессор МакГонагалл.
She glanced at Mad-Eye Moody, who was nodding his approval, and at Severus, who was keeping his face decidedly blank. "Mr. Potter, you just stunned Mad-Eye Moody! Она посмотрела на Шизоглаза Хмури, который одобрительно кивнул, и на Северуса, который хранил нарочито безразличное выражение лица. -Мистер Поттер, вы только что оглушили самого Шизоглаза Хмури!
The most famous Dark wizard hunter in the history of the Auror Office! Самого знаменитого охотника на Тёмных Волшебников за всю историю аврората!
That should've been impossible!" Это же невозможно!
Moody let out a dark chuckle. Хмури мрачно ухмыльнулся.
"What's your answer to that one, kid? - И что ты на это скажешь, парень?
I'm curious." Мне любопытно.
"Well..." Harry said. "First of all, Professor McGonagall, neither of us were fighting seriously." - Ну... - протянул Гарри. - Во-первых, профессор МакГонагалл, ни один из нас не сражался всерьёз.
"Neither of you?" - Ни один из вас?!
"Of course," Harry said. "In a serious fight, Mr. Moody would've dropped all my copies immediately without waiting for them to attack. - Разумеется, - сказал Г арри. - В настоящей битве мистер Хмури сбил бы все мои копии незамедлительно и не ждал бы, пока они нападут.
And on my side, if it was actually necessary to take down the most famous Auror in the history of the office, I'd get Headmaster Dumbledore to do it for me. Что до меня, если бы мне действительно было необходимо сразить самого знаменитого аврора за всю историю, я бы устроил так, чтобы за меня это сделал директор Дамблдор.
And beyond that... since that wasn't a real fight..." Harry paused. "How can I put this? И кроме того... поскольку это был не настоящий бой... - Гарри запнулся. - Как бы объяснить?
Wizards are used to duels where people fight back and forth with spells for a while. Волшебники привыкли к тому, что на дуэлях они некоторое время бросаются заклинаниями.
But if two Muggles with guns stand in a small room and fire bullets at each other... then whoever hits first, wins. Но если два магла стреляют друг в друга в маленькой комнате - то тот, кто попал первым, тот и победил.
And if one of them is deliberately missing his shots, giving the other person one chance after another - like Mr. Moody gave me one chance after another - well, you'd have to be pretty pathetic to lose." И если один из них намеренно пропускает свою очередь стрелять и даёт второму один шанс за другим - как мистер Хмури давал мне один шанс за другим - в общем, проиграть при этом было бы довольно стыдно.
"Oh, not that pathetic," Moody said with a slightly threatening grin. - Ну, не так уж стыдно, - Хмури слегка угрожающе ухмыльнулся.
Harry didn't seem to notice. Но Гарри этого, похоже, не заметил.
"You might say that Mr. Moody was testing me to see if I would try to fight him, or try to win. - Можно сказать, что мистер Хмури проверял меня, попытаюсь ли я с ним сразиться или попытаюсь победить.
That is, whether I'd carry out the role of somebody fighting - use standard spells I already knew, even though I didn't expect the consequences of that action to be victory - or if I'd search through unusual plans until I found something that could win. То есть буду ли я играть лишь роль того, кто сражается - использовать известные мне стандартные заклинания, даже если не ожидаю, что последовательность таких действий приведёт к победе - или же буду пробовать необычные подходы, пока не найду что-нибудь, что могло бы принести победу.
Like the difference between a student who sits in class because that's what students do, versus a student who cares enough to ask themselves what it takes to actually learn a piece of material, and practices however necessary - you see, Professor McGonagall? Это как разница между учеником, который сидит в классе, потому что все сидят, и учеником, которому не всё равно, и который спрашивает себя, что нужно, чтобы на самом деле изучить материал, и практикуется соответственно -понимаете, профессор МакГонагалл?
When you look at it that way - realize that Mr. Moody was giving me chances, and that I shouldn't attack in the first place unless I think I can win - then I don't come out looking so well, since it actually took me three tries to get him. Если посмотреть на дело под таким углом -принять во внимание, что мистер Хмури давал мне шанс за шансом и что нападать вообще не стоило, если бы я не надеялся победить - тогда я не так уж и преуспел, ведь мне потребовалось целых три попытки, чтобы его достать.
Plus, like I said, in a real fight Mr. Moody could've turned himself invisible, or put up shields -" Кроме того, как я уже говорил, в настоящем бою мистер Хмури стал бы невидимым сам, или закрылся щитом...
"Don't go relying too much on shields, boy," Mad-Eye said. - Не очень-то полагайся на щиты, парень, - встрял Шизоглаз.
The leather-clad Auror took another sip from his restorative flask. "What you learn in your first year at the academy doesn't stay true forever, not against the strongest Dark Wizards. Аврор в кожаных доспехах сделал ещё один глоток из фляжки с восстановительным зельем. -То, чему учат в первый год в академии, не остаётся вечной истиной - не против сильнейших Тёмных Волшебников.
Every shield ever made, there's some curse that goes straight through it, if you're not quick enough to cast the counter. Для любого щита найдётся проклятие, которое проходит прямо сквозь него, если только ты не достаточно быстр, чтобы защититься контрзаклинанием.
And there's one curse that goes through everything, and it's a curse any Death Eater will use." И ещё есть заклинание, которое проходит вообще через что угодно, и именно его будет использовать любой Пожиратель Смерти.
Harry Potter nodded gravely. Гарри Поттер серьёзно кивнул.
"Right, some spells are impossible to block. - Верно, некоторые заклинания невозможно блокировать.
I'll remember that, in case anyone casts the Killing Curse at me. Я запомню это на случай, если кто-нибудь использует против меня Смертельное проклятие.
Again." Снова.
"That kind of cleverness gets people killed, boy, and don't you forget it." - Сообразительность такого рода убивает людей, парень, не забывай об этом.
A sad-sounding sigh from the Boy-Who-Lived. Мальчик-Который-Выжил печально вздохнул.
"I know. - Я знаю.
Sorry." Простите.
"So, son. - Итак, сынок.
You had something to say about when Albus and I go after Lockhart?" Тебе есть что сказать, прежде чем мы с Альбусом отправимся за Локхартом?
Harry opened his mouth, then paused. Гарри открыл уже рот, но замер.
"I won't tell you how to run a war," the Boy-Who-Lived said eventually. "I don't have any experience at that. - Не мне вам говорить, как воевать, - сказал наконец Мальчик-Который-Выжил. - У меня в этом вообще нет опыта.
All I know is that there are consequences. Please be advised that my own assessment is that Lockhart is probably innocent, so if you can avoid hurting him without too much risk -" The boy shrugged. "I don't know the cost. Просто учтите моё предположение, что Локхарт, возможно, невиновен, так что если вы можете не причинять ему вреда, не рискуя при этом... -мальчик пожал плечами. - Я не знаю цену.
Just please, if you can, be careful not to hurt him if he's innocent." Просто, пожалуйста, если сможете, постарайтесь не причинить ему вреда, если он невиновен.
"If I can," said Moody. - Если смогу, - сказал Хмури.
"And - you're aiming to look through his mind for evidence about the Dark Lord, aren't you? - И ещё - вы же намереваетесь просмотреть его разум, чтобы найти доказательства вмешательства Тёмного Лорда, так?
I don't know what the rules are in magical Britain about admissible evidence - but everyone's always guilty of breaking some law or another, there's just too many laws. Я не знаю, каковы правила в магической Британии насчёт допустимых доказательств - но знаю, что любой человек какой-нибудь закон да нарушил, законов просто чересчур много.
So if it's not about the Dark Lord, don't turn him in to the Ministry, just Obliviate him and go, okay?" Поэтому если речь не будет идти про Тёмного Лорда, не сдавайте его министерству, просто сотрите ему память и уйдите, хорошо?
Moody frowned. Шизоглаз нахмурился.
"Son, nobody gains power that fast without being up to something." - Сынок, никто не получает силу так быстро, если он не замышляет что-нибудь.
"Then leave it for the ordinary Aurors, if and when they find evidence the ordinary way. - Тогда оставьте это обычным аврорам, когда и если они найдут доказательства обычным путём.
Please, Mr. Moody. Пожалуйста, мистер Хмури.
Call it a quirk of my Muggle upbringing, but if it's not about the war I don't want us to be the evil police who break into people's houses in the middle of the night, rummage through their minds and send them off to Azkaban." Зовите это издержками моего магловского воспитания, но если речь не о войне, то я не хотел бы, чтобы мы стали злыми полицейскими, которые врываются в дома посреди ночи, роются в мозгах, а потом отправляют людей в Азкабан.
"I don't see the sense of it, son, but I suppose I could do you the favor." - Не вижу в этом смысла, но думаю, что могу оказать тебе такую любезность.
"Is there aught else, Alastor?" inquired Albus. - Что-нибудь ещё, Аластор? - спросил Альбус.
"Yes," said Moody. "About that Defense Professor of yours -" - Да, - ответил Хмури. - Насчёт вашего профессора Защиты...
Hypothesis: Gilderoy Lockhart: END Гипотеза: Гилдерой Локхарт: КОНЕЦ
Hypothesis: Dumbledore * * * Гипотеза: Дамблдор
(April 9th, 1992, 5:32pm) (9 апреля 1992 года, 17:32)
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элиезер Юдковски читать все книги автора по порядку

Элиезер Юдковски - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 3 (61-90) английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 3 (61-90) английский и русский параллельные тексты, автор: Элиезер Юдковски. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x