Элиезер Юдковски - Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 3 (61-90) английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Элиезер Юдковски - Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 3 (61-90) английский и русский параллельные тексты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 3 (61-90) английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Элиезер Юдковски - Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 3 (61-90) английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 3 (61-90) английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Элиезер Юдковски, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Гарри Поттер вырос в семье профессора вундеркиндом, освоившим основы наук и научного мышления. Попав в Хогвартс, он хочет объединить магию и науку.

Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 3 (61-90) английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 3 (61-90) английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элиезер Юдковски
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
I suppose you will call it suspicious in itself - but it is by no means certain that it will be any ill-doing on his part which prevents us from renewing his employment." Полагаю, ты сочтёшь это само по себе подозрительным, но это совсем не значит, что он совершил что-то такое, из-за чего мы не должны продлевать с ним контракт.
"Yes, his little naptimes," Moody said darkly. "Amelia thinks he stepped into the path of a high-level curse. - Да, у него то и дело тихий час, - мрачно сказал Хмури. - Амелия думает, он стал жертвой высокоуровневого проклятия.
Sounds to me more like a Dark ritual gone wrong!" А по мне, так это какой-то тёмный ритуал пошёл не так!
"You've no proof of that!" Professor McGonagall said. - У тебя нет доказательств! - возразила профессор МакГонагалл.
"That man might as well be wearing a sign saying 'Dark Wizard' in glowing green letters over his head." - Да у него над головой с тем же успехом могла бы светиться зелёными буквами табличка "Тёмный Волшебник".
"Ah..." Harry said. - А... - сказал Гарри.
It didn't seem like an especially good time to ask what Mr. Moody thought of the 'not all sacrificial rituals are evil' standpoint. "Excuse me, but you said earlier that Professor Quirrell - I mean the old David Monroe - I mean the Monroe from the seventies - anyway, you said that person used the Killing Curse. Судя по всему, сейчас был не лучший момент, чтобы спросить мистера Хмури, что он думает о точке зрения: "не все ритуалы с жертвоприношениями - зло". - Простите, но вы ранее говорили, что профессор Квиррелл - я хочу сказать, прежний Дэвид Монро - в смысле, Монро из семидесятых - в общем, вы сказали, этот человек использовал Смертельное проклятие.
What does that imply? Что это значит?
Does somebody have to be a Dark Wizard to use it?" Нужно ли быть Тёмным Волшебником, чтобы его использовать?
Moody shook his head. Хмури покачал головой.
"I've used it myself. - Я и сам его использовал.
All it takes is power and a certain mood." The grimacing lips were showing teeth. "The first time I cast it was against a wizard named Gerald Grice, and you can ask me what he did after you graduate Hogwarts." Всё, что нужно - это сила и соответствующий настрой, - он слегка оскалил зубы. - Впервые я использовал его против волшебника по имени Джералд Грайс, и когда ты закончишь Хогвартс, можешь спросить меня, что он такого сделал.
"But why is it Unforgiveable, then?" Harry said. "I mean, a Cutting Hex can kill someone too. - Но почему тогда оно Непростительное? - сказал Гарри. - В смысле, Режущее заклинание тоже может убивать.
So why's it any better to use a Reducto instead of Avada Kedav-" Так почему чем-то лучше использовать Редукто, нежели Авада Кедав...
"Shut your mouth!" Moody said sharply. "Someone might take it the wrong way, your saying that incantation. - Закрой рот! - резко оборвал его Хмури. - Когда ты произносишь это заклинание, кто-нибудь может что-то не так понять.
You look too young to cast it, but there's such a thing as Polyjuice. Пусть ты и выглядишь слишком юным, чтобы использовать его, но существует такая штука, как Оборотное зелье.
And to answer your question, boy, there's two reasons why that spell's in the blackest book. Что касается твоего вопроса, мальчик, есть две причины, почему это заклинание внесено в самые чёрные книги.
The first is that the Killing Curse strikes directly at the soul, and it'll just keep going until it hits one. Во-первых, Смертельное проклятие направляется прямо в душу, и летит, пока не поразит её.
Straight through shields. Сквозь любые щиты.
Straight through walls. Даже сквозь любые стены.
There's a reason why even Aurors fighting Death Eaters weren't allowed to use it before the Monroe Act." Именно поэтому даже аврорам, сражавшимся с Пожирателями Смерти, не дозволялось использовать его до Акта Монро.
"Ah," said Harry. "That does seem like an excellent reason to ban -" - Ага, - кивнул Г арри, - отличный повод запретить...
"I'm not finished, son. - Я не закончил, сынок.
The second reason is that the Killing Curse doesn't just take a powerful bit of magic. Вторая причина в том, что Смертельное проклятие не просто требует значительного количества магии.
You've got to mean it. Ты должен этого хотеть.
You've got to want someone dead, and not for the greater good, either. Ты должен хотеть, чтобы кто-то умер, и вовсе не ради высшего блага.
Killing Grice didn't bring back Blair Roche, or Nathan Rehfuss, or David Capito. Убийство Грайса не вернуло назад ни Блэр Рош, ни Натана Рейфусса, ни Дэвида Капито.
It wasn't for justice, or to stop him doing it again. Я убил его не ради правосудия, и не чтобы он больше так не делал.
I wanted him dead. Я хотел, чтобы он умер.
You understand now, lad? Понимаешь теперь, парень?
You don't have to be a Dark Wizard to use that spell -but you can't be Albus Dumbledore, either. Тебе не нужно быть Тёмным Волшебником, чтобы использовать это заклинание, но и Альбусом Дамблдором ты тоже не можешь быть.
And if you're arrested for killing with it, there's no possible defense." И если тебя арестуют за убийство с его помощью, ты не сможешь оправдаться.
"I... see," murmured the Boy-Who-Lived. - Понимаю, - прошептал Мальчик-Который-Выжил.
You can't want the person dead as an instrumental value on the way to some positive future consequence, you can't cast it if you believe it's a necessary evil, you have to actually want them dead for the sake of being dead, as a terminal value in your utility function. Нельзя хотеть чьей-то смерти как одного из шагов к положительной цели, нельзя использовать это заклинание, веря, что это необходимое зло, нужно по-настоящему хотеть, чтобы некто умер - просто умер, чтобы для тебя не было ничего важнее его смерти.
"A magically embodied preference for death over life, striking within the plane of pure life force... that does sound like a difficult spell to block." - Магически воплощённое предпочтение смерти над жизнью, удар в средоточие чистой жизненной силы... да, похоже, это заклинание трудно блокировать.
"Not difficult," Moody snapped. "Impossible." - Не трудно, - рявкнул Хмури. - Невозможно!
Harry nodded gravely. Гарри кивнул.
"But David Monroe - or whoever - used the Killing Curse against a couple of Death Eaters even before they wiped out his family. - Но Дэвид Монро - или кто он там - использовал Смертельное проклятие против нескольких Пожирателей Смерти ещё до того, как они убили всю его семью.
Does that mean he already had to hate them? Означает ли это, что он уже тогда их ненавидел?
Like, the martial arts story was probably true?" Может, история про боевые искусства всё-таки правда?
Moody shook his head slightly. Хмури слегка покачал головой.
"One of the dark truths of the Killing Curse, son, is that once you've cast it the first time, it doesn't take much hate to do it again." - Одна из тёмных истин о Смертельном проклятии, сынок, в том, что после того, как ты используешь его впервые, оно уже не требует так много ненависти.
"It damages the mind?" - Оно повреждает разум?
Again Moody shook his head. Хмури снова покачал головой.
"No. - Нет.
It's the killing that does that. Разум повреждает само убийство.
Murder tears the soul - but that's just the same if it's a Cutting Hex. Убийство разрывает душу - но то же самое происходит и в том случае, если используешь Режущее заклинание.
The Killing Curse doesn't crack your soul. Трещина в душе появляется не из-за Смертельного проклятия.
It just takes a cracked soul to cast." If there was a sad expression on the scarred face, it could not be read. "But that doesn't tell us much about Monroe. Это Смертельному проклятию нужна треснутая душа, - если на изборождённом шрамами лице и появилась грусть, заметить её было невозможно. -Однако это не дает нам много информации о Монро.
The ones like Dumbledore who'll never be able to cast the Curse all their lives, because they never crack no matter what - they're the rare ones, very rare. Тех, кто, подобно Дамблдору, никогда в жизни не сможет использовать Смертельное проклятие, потому что в его душе никогда не появится трещина - таких мало, очень мало.
It only takes a little cracking." Нужна ведь всего лишь маленькая трещина.
There was a strange heavy feeling in Harry's chest. В груди Г арри появилось странное тяжёлое чувство.
He'd wondered what exactly it had meant, that Lily Potter had tried to cast the Killing Curse at Lord Voldemort with her last breath. Хотел бы он знать, что именно значило то, что Лили Поттер пыталась использовать Смертельное проклятие против Лорда Волдеморта в последний миг её жизни.
But surely it was forgiveable, it was right and proper for a mother to hate the Dark Wizard who was coming to kill her baby, mocking her for how she couldn't stop him. Но, конечно, это было простительно, это было справедливо и правильно - то, что мать ненавидела тёмного волшебника, который пришёл убить её младенца и насмехался над её неспособностью его остановить.
There was something wrong with you as a parent if you couldn't cast Avada Kedavra, in that situation. В такой ситуации, если вы не можете использовать Авада Кедавра, значит, вы неправильный родитель.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элиезер Юдковски читать все книги автора по порядку

Элиезер Юдковски - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 3 (61-90) английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 3 (61-90) английский и русский параллельные тексты, автор: Элиезер Юдковски. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x