Элиезер Юдковский - Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Элиезер Юдковский - Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Элиезер Юдковский - Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Элиезер Юдковский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Гарри Поттер вырос в семье профессора вундеркиндом, освоившим основы наук и научного мышления. Попав в Хогвартс, он хочет объединить магию и науку.

Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элиезер Юдковский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
"Dr. Malfoy," said Dr. Potter with a hopeful look, "I was wondering if the Journal of Irreproducible Results could consider for publication my paper entitled 'On the Heritability of Magical Ability'." - Прошу прощения, доктор Малфой, -заискивающе начал доктор Поттер, - я тут подумал, не мог бы "Журнал невоспроизводимых результатов" рассмотреть для публикации мою работу "О наследуемости магических способностей"?
Draco looked at the parchment, smiling while he considered possible rejections. Драко взглянул на пергамент и улыбнулся, раздумывая о возможных причинах отказа.
If he was a professor, he would have refused the essay as too short, so - Если бы он был преподавателем, он бы не принял эссе, потому что оно было слишком коротким, поэтому...
"It's too long, Dr. Potter," said Dr. Malfoy. - Слишком большой объём, доктор Поттер, -заключил доктор Малфой.
For a moment there was genuine incredulity on Dr. Potter's face. На мгновение на лице доктора Поттера появилось выражение искреннего замешательства.
"Ah..." said Dr. Potter. - А-а, - протянул он наконец.
"How about if I get rid of the separate lines for observations and conclusions, and just put in a therefore -" - А если я вычеркну отдельные строки про наблюдения и заключения и просто напишу: "поэтому..."?
"Then it'll be too short. - Тогда объём будет слишком маленький.
Next!" Следующий!
Dr. Potter trudged off. Доктор Поттер снова поплёлся прочь.
"All right," said Harry Potter, "you're getting too good at this. - Ладно, - сказал Г арри Поттер, - смотрю, ты уже наловчился, даже слишком.
Two more times to practice, and then third time is for real, no interruptions between, I'll just come in straight at you and that time you'll reject the paper based on the actual content, remember, your scientific rivals are watching." Ещё два раза в тренировочном режиме, а потом по-настоящему и без пауз. Я подойду, и ты должен будешь отвергнуть статью из-за её содержания. Также помни - твои учёные-соперники не дремлют.
Dr. Potter's next paper was perfect in every way, a marvel of its kind, but unfortunately had to be rejected because Dr. Malfoy's journal was having trouble with the letter E. Следующая статья доктора Поттера была идеальна во всех отношениях, своего рода чудом, но, к сожалению, пришлось отвергнуть и её, потому что у журнала доктора Малфоя были проблемы с буквой "Е".
Dr. Potter offered to rewrite it without those words, and Dr. Malfoy explained that it was really more of a vowel problem. А когда доктор Поттер предложил переписать статью, не используя слов с этой буквой, доктор Малфой объяснил, что вообще-то проблемы есть со всеми гласными.
The paper after that was rejected because it was Tuesday. Следующая статья была отвергнута, потому что вторник.
It was, in fact, Saturday. На самом деле была суббота.
Dr. Potter tried to point this out and was told Доктор Поттер попробовал указать на это, но в ответ услышал:
"Next!" "Следующий!".
(Draco was starting to understand why Snape had used his hold over Dumbledore just to get a position that let him be awful to students.) (Драко начал понимать, почему Снейп, имея возможность шантажировать Дамблдора, ограничился получением должности, которая позволила ему измываться над учениками.)
And then - А потом...
Dr. Potter was approaching with a superior smirk on his face. Доктор Поттер приблизился к нему с высокомерной ухмылкой.
"This is my latest paper, On the Heritability of Magical Ability," Dr. Potter stated confidently, and thrust out the parchment. - Вот моя последняя статья - "О наследуемости магических способностей", - уверенно заявил доктор Поттер и протянул листок.
"I have decided to allow your journal to publish it, and have prepared it in perfect accordance with your guidelines so that you may publish it quickly." - Я решил опубликовать её в вашем журнале, поэтому подготовил её с учётом ваших требований к публикации, так что никаких заминок не возникнет.
The Death Eater decided to track down and kill Dr. Potter after his mission was done. Пожиратель Смерти решил выследить и убить доктора Поттера после выполнения этого задания.
Dr. Malfoy kept a polite smile on his face, since his rivals were watching, and said... Доктор Малфой сохранял на лице вежливую улыбку - соперники по-прежнему следили за ним. Он сказал...
(The pause stretched, with Dr. Potter looking at him impatiently.) (Пауза затянулась, доктор Поттер нетерпеливо глядел на него.)
..."Let me look at that, please." - ...Позвольте взглянуть.
Dr. Malfoy took the parchment and perused it carefully. Доктор Малфой взял листок и внимательно его прочитал.
The Death Eater was starting to get nervous about the fact that he wasn't a real scientist, and Draco was trying to remember how to talk like Harry Potter. Пожиратель Смерти заволновался, что он на самом деле никакой не учёный. Драко попытался представить себе, что бы сказал на его месте Гарри Поттер.
"You, ah, need to consider other possible explanations for your, um, observation, besides just this one -" - Ах, вам нужно рассмотреть другие возможные объяснения вашего, эм-м, наблюдения, не только выбранное вами...
"Really?" interrupted Dr. Potter. - В самом деле? - прервал его доктор Поттер.
"Like what, exactly? - Какие, например?
House elves are stealing our magic? "Домовые эльфы крадут нашу магию"?
My data admit of only one possible conclusion, Dr. Malfoy. Вся собранная мною информация ведёт только к одному заключению, доктор Малфой.
There are no other plausible hypotheses." Никакие другие гипотезы невозможны.
Draco was trying furiously to order his brain to think, what would he say if he was posing as a member of Dumbledore's faction, what did they claim was the explanation for wizardkind's decline, Draco had never bothered to actually ask that... Драко что было сил пытался заставить свой мозг придумать, что он сказал бы, будь он на стороне Дамблдора. Как же они объясняли уменьшение силы магов? Раньше его никогда не заботил этот вопрос...
"If you can't think of any other way to explain my data, you'll have to publish my paper, Dr. Malfoy." - Если у вас нет другого объяснения для собранных мною данных, то вам придётся опубликовать мою статью, доктор Малфой.
It was the sneer on Dr. Potter's face that did it. Последней каплей стала насмешка на лице доктора Поттера.
"Oh yeah?" snapped Dr. Malfoy. - Ах так? - рявкнул доктор Малфой.
"How do you know that magic itself isn't fading away?" - А с чего вы решили, что магия не исчезает сама по себе?
Time stopped. Время остановилось.
Draco and Harry Potter exchanged looks of appalled horror. Драко и Гарри Поттер обменялись взглядами, полными потрясения и ужаса.
Then Harry Potter spat something that was probably an extremely bad word if you'd been raised by Muggles. Затем Гарри Поттер выпалил какое-то, вероятно, очень плохое слово для воспитанного маглами.
"I didn't think of that!" said Harry Potter. - Я не подумал об этом! - воскликнул он.
"And I should have. - А должен был!
The magic goes away. Магия уходит.
Damn, damn, damn!" Чёрт, чёрт, чёрт!
The alarm in Harry Potter's voice was contagious. Тревога Гарри Поттера оказалась заразительной.
Without even thinking about it, Draco's hand went into his robes and clutched at his wand. Драко машинально полез в карман мантии и стиснул волшебную палочку.
He'd thought the House of Malfoy was safe, so long as you only married into families that could trace their bloodlines back four generations you were supposed to be safe, it had never occurred to him before that there might be nothing anyone could do to stop the end of magic. Он-то думал, что дом Малфоев в безопасности. Раз они роднились только с семьями, которые могли проследить свою родословную хотя бы на четыре поколения назад, то им ничего не грозило. Раньше ему не приходило в голову, что этого может быть недостаточно, чтобы предотвратить конец магии.
"Harry, what do we do?" Draco's voice was rising in panic. - Г арри, что нам делать? - в панике Драко чуть ли не кричал.
"What do we do?" - Что нам делать?!
"Let me think!" - Дай мне подумать!
After a few moments, Harry grabbed from a nearby desk the same quill and roll of parchment he'd used to write his pretend paper, and started scribbling something. Через несколько мгновений Гарри схватил с ближайшего стола те же перо и пергамент, которые он использовал для изображения статьи, и начал что-то быстро писать.
"We'll figure it out," Harry said, his voice tight, "if magic is fading out of the world we'll figure out how fast it's fading and how much time we have left to do something, and then we'll figure out why it's fading, and then we'll do something about it. - Мы разберёмся, - непроницаемым голосом сказал Гарри. - Если магия исчезает из мира, мы установим, как быстро она исчезает и как много времени у нас осталось, чтобы что-нибудь сделать. А затем мы выясним, почему она исчезает, и тогда сделаем что-нибудь по этому поводу.
Draco, have wizarding powers been declining at a steady rate, or have there been sudden drops?" Драко, силы волшебников уменьшаются с постоянной скоростью или внезапными скачками?
"I... I don't know..." - Я... Я не знаю...
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элиезер Юдковский читать все книги автора по порядку

Элиезер Юдковский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты, автор: Элиезер Юдковский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x