Элиезер Юдковский - Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Элиезер Юдковский - Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Элиезер Юдковский - Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Элиезер Юдковский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Гарри Поттер вырос в семье профессора вундеркиндом, освоившим основы наук и научного мышления. Попав в Хогвартс, он хочет объединить магию и науку.

Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элиезер Юдковский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
His voice caught. Его голос дрогнул.
"I guess because I just couldn't get angry at you. - Думаю, потому что не мог держать на тебя зла.
I knew I'd hurt you first. Я знал, что первым причинил тебе боль.
I won't even call it fair, because what I did to you was worse than what you did to me." Не могу даже сказать, что мы в расчёте, ведь тебе было больнее, чем мне.
It was like running into another brick wall. Вторая кирпичная стена.
Harry could have been speaking archaic Greek for all Draco understood him then. С таким же успехом Г арри мог говорить на древнегреческом.
Draco's mind scrabbled for patterns and came up flat blank. Драко судорожно перебирал в уме знакомые шаблоны поведения и не находил ничего похожего.
The statement was a concession that hadn't been in Harry's best interests. Гарри признавал свою вину, что было вовсе не в его интересах.
It wasn't even what Harry should say to make Draco a more loyal servant, now that Harry held power over him. Теперь, когда у Гарри достаточно власти над Драко, чтобы превратить его в своего верного слугу, Гарри должен говорить совсем другое.
For that Harry should be emphasizing how kindly he'd been, not how much he'd hurt Draco. Ему следовало бы подчёркивать свою доброту, а не то, какую боль он причинил Драко.
"Even so," Harry said, and now his voice was lower, almost a whisper, "please don't do that again, Draco. - Но всё равно, - тихо, почти шёпотом, сказал Гарри, - пожалуйста, Драко, не делай так больше.
It hurt, and I'm not sure I could forgive you a second time. Было больно, и я не уверен, что смогу простить тебя второй раз.
I'm not sure I'd be able to want to." Не уверен, что буду способен захотеть простить.
Draco just didn't get it. Выше всякого понимания.
Was Harry trying to be friends with him? Неужели Гарри пытается с ним подружиться?
There was no way Harry Potter could be dumb enough to believe that was still possible after what he'd done. Ну не может же Гарри Поттер быть настолько глуп, чтобы верить, будто после вчерашнего между ними возможна дружба.
You could be someone's friend and ally, like Draco had tried to do with Harry, or you could destroy their life and leave them no other options. Можно быть чьим-то другом и союзником. Например, Драко хотел, чтобы Гарри стал его другом. Или можно бесповоротно разрушить человеку жизнь.
Not both. Но не одновременно.
But then Draco didn't understand what else Harry could be trying. Как ещё можно объяснить поведение Г арри, Драко не понимал.
And a strange thought came to Draco then, something Harry had kept talking about yesterday. И тут ему в голову пришла странная мысль. Он вспомнил, что вчера неоднократно повторял Гарри.
And the thought was: Test it. Проверь.
You're awakened as a scientist now, Harry had said, and even if you never learn to use your power, you'll always, be looking, for ways, to test, your beliefs... "Сегодня в тебе проснулся учёный, - говорил тот, - и даже если ты никогда не научишься использовать свою силу, ты всегда... будешь искать... способы... проверить... свои убеждения..."
Those ominous words, spoken in gasps of agony, had kept running through Draco's mind. Эти зловещие слова, прерываемые судорожными вздохами боли, крепко засели в памяти Драко.
If Harry was pretending to be the repentant friend who had accidentally hurt someone... Если Г арри только притворялся человеком, который случайно обидел друга и теперь раскаивается...
"You planned what you did to me!" Draco said, managing to put a note of accusation in his voice. - Ты всё сделал умышленно! - воскликнул Драко, добавив в голос негодования.
"You didn't do it because you got angry, you did it because you wanted to!" - Не в приступе гнева! Ты заранее всё продумал!
Fool, Harry Potter would say, of course I planned it, and now you're mine - Дурак, - должен был сказать Гарри Поттер, -конечно, всё шло по моему плану, и теперь ты в моих руках...
Harry turned back toward Draco. Гарри повернулся к Драко.
"What happened yesterday wasn't the plan," Harry said, his voice seeming stuck in his throat. - То, что случилось вчера, совсем не планировалось, - ответил он. Казалось, слова застревали у него в горле.
"The plan was that I would teach you why you were always better off knowing the truth, and then we would try together to discover the truth about blood, and whatever the answer was we would accept it. - Я собирался объяснить тебе, почему всегда лучше знать правду, и затем мы бы попытались узнать, как работает кровь. И каким бы ответ не получился, мы бы его приняли.
Yesterday I... rushed things." Вчера я... поторопился.
"Always better off knowing the truth," Draco said coldly. - "Всегда лучше знать правду", - холодно процитировал Драко.
"Like you did me a favor." - Думаешь, ты оказал мне услугу?
Harry nodded, blowing Draco's mind completely, and said, Гарри кивнул - это окончательно взорвало мозг Драко - и сказал:
"What if Lucius comes up with the same idea I did, that the problem is stronger wizards having fewer children? - А если у Люциуса возникнет та же мысль, что и у меня? Что проблема в том, что у сильных магов мало детей?
He might start a program to pay the strongest purebloods to have more children. Возможно, он начнёт платить деньги сильнейшим чистокровным волшебникам, чтобы они заводили больше детей.
In fact, if blood purism were right, that's just what Lucius should be doing - addressing the problem on his side, where he can make things happen right away. Вообще-то, если бы теория чистоты крови была верна, то Люциус так и должен был сделать -попытаться решить задачу со своей стороны, где он может на что-то повлиять.
Right now, Draco, you're the only friend Lucius has who would try to stop him from wasting the effort, because you're the only one who knows the real truth and can predict the real results." Сейчас, Драко, ты единственный друг Люциуса, который может помешать ему потратить силы впустую, потому что только ты знаешь настоящую правду и можешь предсказать результаты.
The thought came to Draco that Harry Potter had been raised in a place so strange that he was now effectively a magical creature rather than a wizard. Похоже, Г арри Поттера воспитывали в месте столь необычном, что он даже не волшебник, а волшебное существо какое-то.
Draco simply couldn't guess what Harry would say or do next. Предугадать его слова или действия было совершенно невозможно.
"Why?" Draco said. - Почему?! - вскричал Драко.
Putting pain and betrayal into his voice wasn't hard at all. Изобразить в голосе горечь предательства было совсем не сложно.
"Why did you do this to me? - Почему ты так поступил со мной?
What was your plan?" Ради чего?
"Well," Harry said, "you're Lucius's heir, and believe it or not, Dumbledore thinks I belong to him. - Ну, - протянул Гарри, - ты наследник Люциуса. И хочешь верь, хочешь нет, но Дамблдор считает меня своим сторонником.
So we could grow up and fight their battles with each other. Поэтому мы можем вырасти и стать пешками в их битве.
Or we could do something else." Или мы можем придумать что-нибудь другое.
Slowly, Draco's mind wrapped around this. Разум Драко медленно переварил эту мысль.
"You want to provoke a fight to the finish between them, then seize power after they're both exhausted." - Ты хочешь спровоцировать их на битву до победного конца, а когда они выдохнутся, захватить власть?
Draco felt cold dread in his chest. У Драко всё внутри похолодело от ужаса.
He would have to try and stop that no matter the cost to himself - Он обязан приложить все усилия, чтобы не допустить...
But Harry shook his head. "Stars above, no!" - Великие звёзды, нет! - замотал головой Гарри.
"No...?" - Нет?..
"You wouldn't go along with that and neither would I," said Harry. - Ты на это не пойдёшь, и я тоже, - пояснил Гарри.
"This is our world, we don't want to break it. - Это наш мир, и мы не хотим его разрушать.
But imagine, say, Lucius thought the Conspiracy was your tool and you were on his side, Dumbledore thought the Conspiracy was my tool and I was on his side, Lucius thought that you'd turned me and Dumbledore believed the Conspiracy was mine, Dumbledore thought that I'd turned you and Lucius believed the Conspiracy was yours, and so they both helped us out but only in ways that the other one wouldn't notice." Но представь: Люциус думает, что Заговор - твоё орудие и ты на его стороне. Дамблдор думает, что Заговор - моё орудие и я на его стороне. Люциус думает, что ты перетянул меня на свою сторону и что Дамблдор верит, что Заговор - мой, Дамблдор думает, что я перетянул тебя на свою сторону, а Люциус верит, что Заговор - твой. И таким образом они оба будут помогать нам, стараясь при этом скрыть свою помощь друг от друга.
Draco did not have to fake being speechless. Драко не нужно было притворяться, что он потерял дар речи.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элиезер Юдковский читать все книги автора по порядку

Элиезер Юдковский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты, автор: Элиезер Юдковский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x