Элиезер Юдковский - Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Элиезер Юдковский - Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Элиезер Юдковский - Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Элиезер Юдковский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Гарри Поттер вырос в семье профессора вундеркиндом, освоившим основы наук и научного мышления. Попав в Хогвартс, он хочет объединить магию и науку.

Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элиезер Юдковский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
The battle is about to begin, and we are about to win it." Скоро начнётся битва и мы победим.
(Ex tempore speech given by General Potter to the Chaos Legion, immediately before their first battle, on November 3rd, 1991, at 2:56pm:) * * * (Импровизированная речь, произнесённая генералом Поттером перед Легионом Хаоса непосредственно перед первой битвой, 3 ноября 1991 года, 14:56)
My troops, I'm not going to lie to you, our situation today is very grim. Мои солдаты, я не собираюсь врать вам, наши дела очень плохи.
Dragon Army has never lost a single battle. Армия Драконов не проиграла ещё ни одной битвы.
And Hermione Granger... has a very good memory. А Гермиона Грейнджер... девочка с феноменальной памятью.
The truth is, most of you are probably going to die. Правда в том, что большинство из вас, возможно, сегодня умрут.
And the survivors will envy the dead. А выжившие позавидуют мёртвым.
But we have to win this. Но мы должны победить.
We have to win this so that someday, our children can enjoy the taste of chocolate again. Мы должны победить, чтобы когда-нибудь наши дети снова могли наслаждаться вкусом шоколада.
Everything is at stake here. Всё поставлено на карту.
Literally everything. Буквально всё.
If we lose, the whole universe just blinks out like a light bulb. Если мы проиграем, вся вселенная погаснет, как перегоревшая электрическая лампочка.
And now I realize that most of you don't know what a light bulb is. Я понимаю, не все из вас знают, что такое электрическая лампочка.
Well, take it from me, it's bad. Но поверьте, это будет очень плохо.
But if we have to go down, let's go down fighting, like heroes, so that as the darkness closes in, we can think to ourselves, at least we had fun. И если нам суждено пасть, давайте падём как герои, чтобы, когда сомкнётся тьма, мы могли подумать, что по крайней мере нам было весело!
Are you afraid to die? Вы боитесь умереть?
I know I am. Я - да.
I can feel those cold shivers of fear like someone is pumping ice cream into my shirt. Я чувствую эту холодную дрожь, как будто кто-то кинул мороженное мне за шиворот.
But I know... that history is watching us. Но я знаю... история смотрит на нас.
It was watching us when we changed into our uniforms. Она смотрела на нас, когда мы переодевались в нашу форму.
It was probably taking pictures. Возможно, даже фотографировала.
And history, my troops, is written by the victors. А история, мои войска, пишется победителями.
If we win this, we can write our own history. Если мы сегодня победим, мы напишем новую историю.
A history in which Hogwarts was founded by four renegade house elves. Историю, в которой Хогвартс был основан четырьмя беглыми домовыми эльфами.
We can make everyone study that history, even though it isn't true, and if they don't answer the right way on our tests... they'll fail the class. Мы можем заставить всех изучать эту историю, даже если это неправда, и если они будут неправильно отвечать на вопросы наших тестов... они завалят экзамены.
Isn't that worth dying for? Разве за это не стоит умереть?
No, don't answer that. Нет, не отвечайте.
Some things are better left unknown. Некоторым словам лучше оставаться невысказанными.
None of us know why we're here. Никто из нас не знает, зачем мы здесь.
None of us know why we're fighting. Никто из нас не знает, почему мы сражаемся.
We just woke up in these uniforms in this mysterious forest, knowing only that there was no way to get our names and memories back except victory. Мы просто проснулись в этой форме в этом загадочном лесу, зная лишь, что получить обратно наши имена и нашу память мы сможем только победив.
The students in those other armies out there... they're just like us. Ученики в других армиях... они похожи на нас.
They don't want to die. Они не хотят умирать.
They're fighting to protect each other, the only friends they have left. Они сражаются, чтобы защитить друг друга, единственных друзей, которые у них остались.
They're fighting because they know they have families who'll miss them, even if they can't remember now. Они сражаются, потому что у них есть семьи, которые будут по ним скучать, даже если они не помнят свои семьи.
They may even be fighting to save the world. Может быть, они даже сражаются, чтобы спасти мир.
But we have a better reason to fight than they do. Но у нас гораздо лучший повод, чтобы сражаться, чем у них.
We fight because we like it. Мы сражаемся, потому что нам это нравится.
We fight to amuse eldritch monstrosities from beyond Space and Time. Мы сражаемся, чтобы развлечь жутких монстров, смотрящих на нас из-за пределов Времени и Пространства.
We fight because we're Chaos. Мы сражаемся, потому что мы - Хаос.
Soon the final battle will begin, so let me say now, because I won't get a chance later, that it was an honor to be your commander, however briefly. Скоро начнётся последняя битва, так что позвольте мне сказать это сейчас, - поскольку потом у меня может не быть такой возможности, -для меня было честью быть вашим командиром, пусть и недолго.
Thank you, thank you all. Спасибо вам, спасибо за всё.
And remember, your goal isn't just to cut down the enemy, it's to make them afraid. И помните, наша цель не просто разбить врага, а заставить его бояться.
A great booming gong echoed over the forest. * * * Над лесом разнёсся гулкий, громкий звук гонга.
And the Sunshine Regiment began to march. И Солнечный Отряд начал маршировать.
The tension rose and rose, as Harry and the nineteen other soldiers who remained waited for the aerial warriors to report back. * * * Для Гарри и девятнадцати его солдат, ожидавших возвращения воздушных разведчиков, напряжение нарастало и нарастало.
It shouldn't take long, broomsticks were fast and the distances in the forest were not great - Ждать оставалось недолго, мётлы летают быстро, а расстояния в лесу невелики...
Two broomsticks approached, at speed, from the direction of Draco's camp, and all the soldiers tensed. Две метлы приближались на большой скорости со стороны лагеря Драко. Все солдаты подобрались.
They weren't executing the maneuvers that were today's code for a friendly broomstick. Наездники на мётлах не выполняли манёвров, которые были сегодняшним опознавательным знаком для своих.
"Scatter and fire!" roared General Potter, and then suited action to words, scurrying off at top speed toward the forest cover; and then as soon as Harry was among the trees, he spun back, raised his wand, tried to seek out the broomstick in the sky - - Рассеяться и огонь! - проорал генерал Поттер и подкрепил свою команду действиями, бросившись на максимальной скорости под укрытие леса. Оказавшись среди деревьев, он развернулся, вскинул палочку, высматривая метлу в небе...
"Clear!" shouted a voice. - Чисто! - прокричал кто-то.
"They're heading back!" - Они возвращаются!
Harry gave a mental shrug. Гарри мысленно пожал плечами.
There'd been no way to prevent Draco from obtaining that information, and he'd only learn that they'd been standing still. Он не мог помешать Драко получить эту информацию, но тот лишь узнает, что они всё ещё стоят на месте.
And the Chaotics slowly emerged from the forest - Солдаты Хаоса медленно вышли из леса...
"Broomstick approaching from Granger's direction!" yelled another voice. - Метла со стороны Грейнджер! - прокричал кто-то ещё.
"I think it's Green Leader, he did the dip and roll!" - Думаю, это Зелёный Лидер, он выполнил нырок и перекат!
Moments later Theodore Nott dived out of the sky and pulled up in the midst of the soldiers. Мгновением позже Теодор Нотт спикировал и остановился в гуще солдат.
"Granger has divided her forces in two!" yelled Nott as he hovered on his broomstick. - Грейнджер разделила свои силы на две части! -выкрикнул Нотт, остановив метлу недалеко от земли.
There was sweat staining his uniform, and all the reserve was gone from his voice. Его униформа была мокрой от пота, и он был уже не так спокоен, как перед битвой.
"She's attacking both armies! - Она атакует обе армии!
Two brooms covering each force, they pursued me halfway here!" Две метлы прикрывают каждое подразделение, они преследовали меня половину пути сюда!
Divided her army, what on Earth - Разделила армию, какого чёрта...
A large force concentrating fire on a small force could deplete that force rapidly without taking much damage in return. Если большие силы сконцентрируют огонь на меньших, то меньшие будут быстро уничтожены и не смогут нанести значительный урон врагу.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элиезер Юдковский читать все книги автора по порядку

Элиезер Юдковский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты, автор: Элиезер Юдковский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x