Элиезер Юдковский - Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Элиезер Юдковский - Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Элиезер Юдковский - Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Элиезер Юдковский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Гарри Поттер вырос в семье профессора вундеркиндом, освоившим основы наук и научного мышления. Попав в Хогвартс, он хочет объединить магию и науку.

Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элиезер Юдковский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
If twenty soldiers faced ten soldiers, twenty sleep spells would be aimed at the ten soldiers with only ten sleep spells going the other way, so unless every one of those first sleep spells hit its target, the smaller force would lose more people than they could manage to take down with them. Defeated in detail was the military term for what happened when you divided your forces like that. Если двадцать солдат столкнутся с десятью, двадцать сонных заклинаний будут направлены в десять солдат, а в ответ будут направлено только десять, так что если только эти десять не поразят все свои цели, меньшие силы потеряют больше людей, чем заберут с собой.
What could Hermione possibly be thinking... О чём вообще думает Гермиона...
Then Harry realized. И тут Гарри понял.
She's being fair. Она решила быть честной.
It was going to be a long year in Defense class. Кажется, курс обучения боевой магии будет долгим.
"All right," Harry said loudly, so the army could hear. - Хорошо, - громко произнёс Гарри.
"We'll wait until the Red Wing reports in, and then we'll go cloud up some Sunshine." - Ждём доклада красного крыла, а затем закроем тучами немного Солнца.
Draco listened to the flyers' reports with his face calm, all his shock concealed inside. * * * Драко выслушал доклад летунов со спокойным лицом, хотя в глубине души он был потрясён.
What could Granger possibly be thinking? О чём вообще думает Грейнджер?
Then Draco realized. И тут Драко понял.
It's a feint. Это финт.
One of Sunshine's two forces would change direction, and both would converge on... who? Одно из подразделений Солнечных изменит направление и оба направятся на... кого?
Neville Longbottom marched through the forest toward the approaching Sunny force, occasionally glancing up at the sky for broomsticks. * * * Невилл Лонгботтом маршировал через лес навстречу приближающимся войскам Солнечных, изредка поглядывая на небо в поисках мётел.
Beside him marched his squad comrades, Melvin Coote and Lavender Brown of Gryffindor, and Allen Flint of Slytherin. Рядом с ним маршировали его товарищи по взводу - Мелвин Кут и Лаванда Браун из Гриффиндора и Аллен Флинт из Слизерина.
Allen Flint was their Squad Suggester, though Harry had first said to Neville, in private, that the position was his if he wanted it. Аллен Флинт был их Советчиком взвода, хотя изначально, наедине, Гарри сказал Невиллу, что тот сам может стать Советчиком, если хочет.
Harry had said quite a lot of things to Neville in private, starting with Наедине Г арри сказал Невиллу много чего, причём начал следующим образом:
"You know, Neville, if you want to become as awesome as the imaginary Neville who lives in your head but isn't allowed to do anything because you're scared, then you really should sign up for Professor Quirrell's armies." "Знаешь, Невилл, если ты хочешь стать таким же крутым, как тот воображаемый Невилл, что живёт у тебя в голове, но ничего не делаешь, потому что боишься, то тебе в самом деле стоит записаться в армии профессора Квиррелла".
Neville was now sure the Boy-Who-Lived could read minds. И теперь Невилл был абсолютно уверен, что Мальчик-Который-Выжил умеет читать мысли.
There was just no other way Harry Potter could've known. Другого объяснения быть не могло.
Neville had never talked about that with anyone, or given any sign; and other people weren't like that, not that Neville had ever noticed. Невилл никогда и никому не говорил об этом и никогда не замечал, чтобы у других людей возникали подобные проблемы.
And Harry's promise had come true, this did feel different from sparring in Defense class. И обещание Г арри сбылось, сейчас он себя чувствовал не так, как во время спаррингов на уроках Защиты.
Neville had hoped that sparring would fix everything that was wrong with him, and, well, it hadn't. Сначала Невилл надеялся, что спарринги ему помогут, но, увы, этого не произошло.
Even if he could fire a few spells at another student in class with Professor Quirrell watching to make sure nothing went wrong, even if he could dodge and fire back when it was allowed and everyone else was expecting it and they would stare at him funny if he didn't do it, none of that was the same as being able to stand up for himself. Да, он мог пару раз попасть своими заклинаниями в другого ученика на уроке в присутствии профессора Квиррелла, следящего за безопасностью. Да, он даже мог увернуться и выстрелить в ответ, ведь это было разрешено, более того, все этого ожидали и он бы выглядел просто нелепо, если б не уворачивался и не стрелял в ответ. Только всё это не имело никакого отношения к умению постоять за себя.
But being part of an army... Но быть частью армии...
Something strange was stirring inside Neville, as he marched through the forest alongside his comrades, upon their uniforms an insignia of fingers poised to snap. Какое-то странное чувство шевелилось в Невилле, когда он маршировал через лес вместе со своими товарищами, у которых, как и у него, на груди была изображена рука с пальцами, собранными для щелчка.
He was allowed to walk if he wanted to, but he just felt like marching. Он мог просто идти, но ему хотелось маршировать.
Beside him, Melvin and Lavender and Allen all seemed to feel like marching too. Судя по всему, и Мелвину, и Лаванде, и Аллену, шагавшим рядом с ним, тоже хотелось маршировать.
And Neville softly began to sing the Song of Chaos. И Невилл начал тихонько петь Песнь Хаоса.
The tune was what a Muggle would have identified as John Williams's Imperial March, also known as "Darth Vader's Theme"; and the words Harry had added were easy to remember. Маглы бы узнали в этом мотиве "Имперский марш" Джона Уильямса, также известный как "Тема Дарта Вейдера". Текст песни, предложенный Гарри, было легко запомнить.
Doom doom doom Doom doom doom doom doom doom Doom doom doom Doom doom doom doom doom doom DOOM doom DOOM Doom doom doom-doom-doom doom doom Doom doom-doom-doom doom doom Doom doom doom, doom doom doom. Дум дум дум Дум дум дум дум дум дум Дум дум дум Дум дум дум дум дум дум ДУМ дум ДУМ Дум дум дум-дум-дум дум дум Дум дум-дум-дум дум дум Дум дум дум, дум дум дум.
By the second line the others had joined in, and soon you could hear the same soft chant coming from nearby parts of the forest. На второй строчке ему начали подпевать остальные, и вскоре тот же тихий напев послышался из-за ближайших деревьев.
And Neville marched alongside his fellow Chaos Legionnaires, strange feelings stirring in his heart, imagination becoming reality, Невилл маршировал среди своих собратьев по Легиону Хаоса, что-то странное шевелилось в его сердце, с его губ слетала ужасающая песнь рока, и мечты становились реальностью.
as from his lips poured a fearful song of doom. * * *
Harry stared at the bodies scattered across the forest. Гарри смотрел на тела, лежащие вокруг.
Something inside him felt a bit queasy, and he had to remind himself hard that they were only sleeping. Наблюдать эту картину было неприятно, и ему пришлось напомнить себе, что они просто спят.
There were girls among the fallen, and that made it a lot worse somehow, and he would have to be careful never to mention that in front of Hermione or the Aurors would find his remains stuffed into a small teapot. Среди лежащих были девочки, и от этого зрелище казалось ещё хуже. Ни в коем случае не стоит упоминать об этом в разговоре с Гермионой, или авроры обнаружат его останки в маленьком чайнике.
Half of Sunshine army hadn't put up much of a fight against all of Chaos. Половина Солнечных не смогла дать достойный бой всему Хаосу.
The nine ground soldiers had run in screaming inarticulately with Simple Shields raised, circular screens to protect their faces and chests. Девять пехотинцев судорожно выкрикнули заклинание Простого щита, закрыв свои лица и грудь.
But you couldn't fire and hold the shield at the same time, and Harry's soldiers had simply aimed for the legs. Но нельзя одновременно и удерживать щит, и стрелять, и солдаты Гарри просто прицелились в ноги.
All but one of the Sunnies had fallen over as soon as the cries of "Somnium!" filled the air. Все Солнечные, кроме одного, упали, когда раздались крики "Сомниум!"
That last one had dropped her shield and managed to take out one of Harry's soldiers before being hit by the second wave of sleep spells (the Sleep Hex was safe for multiple hits). Последний успел отключить щит и вырубить одного из солдат Гарри, но его накрыла вторая волна сонных заклинаний (множественные попадания этим заклинанием не опасны).
The two Sunny broomsticks had been much harder to take down and had accounted for three Chaotics before being auraed by massed ground fire. Сбить двух Солнечных на мётлах оказалось сложнее, и это стоило Гарри трёх солдат.
Hermione wasn't among the fallen. Гермионы среди лежащих не было.
Draco must have gotten her and that was making Harry feel angry on some completely incomprehensible level, he wasn't sure if he was feeling protective toward Hermione, or cheated that he hadn't been the one to do it, or maybe both. Видимо, она досталась Драко. Гарри сам не понимал, почему его это так раздражает - то ли он чувствовал, что должен был её защищать, то ли хотел "убить" самостоятельно, то ли всё вместе.
"All right," Harry said, raising his voice. - Ладно, - громко сказал Гарри.
"Let's everyone be clear on one thing, that wasn't a real fight. - Все должны уяснить, что это был не настоящий бой.
That was General Granger making a mistake in her first battle. Генерал Грейнджер допустила ошибку в своей первой битве.
Today's actual fight is with Dragon Army and it's not going to be anything like this. It's going to be a lot more fun. По-настоящему мы сегодня сражаемся с Армией Драконов, и с ними всё будет по-другому - ещё забавнее.
Let's move out." Двигаемся.
A broomstick fell out of the sky, approaching terrifyingly fast, and spun on its end and decelerated so hard you could almost hear the air screaming in protest, and came to a halt directly beside Draco. * * * Метла спикировала с неба с ужасающей скоростью и развернулась на месте, затормозив так резко, что почти было слышно, как протестующе вскрикнул воздух. Наездник остановился прямо перед Драко.
It wasn't dangerous showing-off. Это не было опасной попыткой пустить пыль в глаза.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элиезер Юдковский читать все книги автора по порядку

Элиезер Юдковский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты, автор: Элиезер Юдковский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x