Элиезер Юдковский - Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Элиезер Юдковский - Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Элиезер Юдковский - Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Элиезер Юдковский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Гарри Поттер вырос в семье профессора вундеркиндом, освоившим основы наук и научного мышления. Попав в Хогвартс, он хочет объединить магию и науку.

Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элиезер Юдковский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Or old people, for that matter. Или пожилых людей, раз уж на то пошло.
That wouldn't happen if you could just Transfigure yourself every morning... Harry raised his hand and tried to signal Professor McGonagall with his eyes. Иначе все бы по утрам использовали трансфигурацию и отправлялись по своим делам... Гарри поднял руку и попытался поймать взгляд профессора МакГонагалл.
"Yes, Mr. Potter?" - Да, мистер Поттер?
"Is it possible to Transfigure a living subject into a target that is static, such as a coin - no, excuse me, I'm terribly sorry, let's just say a steel ball." - Возможно ли трансфигурировать живое существо в неживое? В монету... Ой, нет, извините. В стальной шарик, допустим.
Professor McGonagall shook her head. Профессор покачала головой:
"Mr. Potter, even inanimate objects undergo small internal changes over time. - Мистер Поттер, даже неодушевлённые предметы претерпевают мельчайшие внутренние изменения.
There would be no visible changes to your body afterwards, and for the first minute, you would notice nothing wrong. Поначалу вы ничего не почувствуете, но потом заметите что-то неладное.
But in an hour you would be sick, and in a day you would be dead." Через час вам будет плохо, а через день вы умрёте.
"Erm, excuse me, so if I'd read the first chapter I could have guessed that the desk was originally a desk and not a pig," Harry said, "but only if I made the further assumption that you didn't want to kill the pig, that might seem highly probable but -" - Эм-м. Получается, если бы я прочитал первую главу, то угадал бы, что стол - на самом деле стол, а не свинья, - произнёс Гарри, - правда, вместе с тем пришлось бы предположить, что вы не хотите убить свинью, что мне кажется наиболее вероятным, однако...
"I can foresee that marking your tests will be an endless source of delight to me, Mr. Potter. - Вижу, что буду с бесконечным наслаждением проверять ваши контрольные, мистер Поттер.
But if you have other questions can I please ask you to wait until after class?" Но если у вас есть ещё вопросы, то вы сможете их задать после урока.
"No further questions, professor." - Больше вопросов нет, профессор.
"Now repeat after me," said Professor McGonagall. - А теперь все повторяйте за мной, - сказала МакГонагалл.
"I will never try to Transfigure any living subject, especially myself, unless specifically instructed to do so using a specialised Charm or potion." - Я трансфигурирую живое существо, особенно себя, только если мне поручат это сделать с помощью специального заклинания или зелья.
"If I am not sure whether a Transfiguration is safe, I will not try it until I have asked Professor McGonagall or Professor Flitwick or Professor Snape or the Headmaster, who are the only recognised authorities on Transfiguration at Hogwarts. - Если я не уверен, что превращение безопасно, я не буду его делать, не спросив профессора МакГонагалл, или профессора Флитвика, или профессора Снейпа, или профессора Дамблдора -только они в Хогвартсе являются авторитетами в области трансфигурации.
Asking another student is not acceptable, even if they say that they remember asking the same question." Мнение другого ученика брать в расчёт нельзя, даже если он говорит, что уже задавал профессорам такой вопрос.
"Even if the current Defence Professor at Hogwarts tells me that a Transfiguration is safe, and even if I see the Defence Professor do it and nothing bad seems to happen, I will not try it myself." - Если нынешний преподаватель Защиты от Тёмных искусств скажет мне, что трансфигурация безопасна, и даже если я видел, как сам профессор успешно её провёл, я не стану проделывать то же самое.
"I have the absolute right to refuse to perform any Transfiguration about which I feel the slightest bit nervous. - Я имею полное право отказаться проводить превращение, если хоть чуть-чуть волнуюсь.
Since not even the Headmaster of Hogwarts can order me to do otherwise, I certainly will not accept any such order from the Defence Professor, even if the Defence Professor threatens to deduct one hundred House points and have me expelled." Так как даже директор Хогвартса не может принудить меня к трансфигурации, я не подчинюсь подобному приказу от профессора Защиты, даже если он пригрозит потерей сотни баллов факультета или исключением из школы.
"If I break any of these rules I will not further study Transfiguration during my time at Hogwarts." - Если я нарушу хоть одно правило, мне запретят изучать трансфигурацию в Хогвартсе.
"We will repeat these rules at the start of every class for the first month," said Professor McGonagall. - Мы будем повторять эти правила перед каждым уроком весь месяц, - сказала профессор МакГонагалл.
"And now, we will begin with matches as subjects and needles as targets... put away your wands, thank you, by 'begin' I meant that you will begin taking notes." - А теперь перейдём к делу. Наш исходный предмет - спички. Целевой - иголки. Отложите палочки. Под "перейдём к делу" я имела в виду "начнём записывать лекцию".
Half an hour before the end of class, Professor McGonagall handed out the matches. За полчаса до конца урока МакГонагалл раздала "исходные предметы".
At the end of the class Hermione had a silvery-looking match and the entire rest of the class, Muggleborn or otherwise, had exactly what they'd started with. К концу занятия у Гермионы была серебряная спичка, а у остальных учеников - и маглорождённых, и чистокровных - успехов вообще не наблюдалось.
Professor McGonagall awarded her another point for Ravenclaw. Профессор наградила Г ермиону ещё одним баллом.
After the Transfiguration class was dismissed, Hermione came over to Harry's desk as Harry was putting away his books into his pouch. * * * Пока Г арри складывал учебники в кошель после урока, Гермиона подошла к нему.
"You know," Hermione said with an innocent expression on her face, "I earned two points for Ravenclaw today." - Знаешь, - как бы невзначай заметила она, - а я сегодня два балла для Когтеврана получила.
"So you did," Harry said shortly. - Ну да, - коротко согласился Гарри.
"But that wasn't as good as your seven points," she said. - Но до твоих семи баллов мне далеко, - сказала она.
"I guess I'm just not as intelligent as you." - Похоже, я не такая умная, как ты.
Harry finished feeding his homework into the pouch and turned to Hermione with his eyes narrowed. Г арри закончил скармливать книги своему кошелю, повернулся к Гермионе и прищурился.
He'd actually forgotten about that. Он уже и забыл об этом.
She batted her eyelashes at him. Гермиона с невинным видом хлопала ресницами.
"We have lessons every day, though. - Впрочем, уроки у нас каждый день.
I wonder how long it will take you to find some more Hufflepuffs to rescue? А вот найдёшь ли ты ещё пуффендуйцев для спасения - это уже вопрос.
Today is Monday. So that gives you until Thursday." Сегодня понедельник, так что у тебя есть время до четверга.
The two of them stared into each other's eyes, unblinking. Они, не моргая, уставились друг на друга.
Harry spoke first. Гарри заговорил первым:
"Of course you realise this means war." - Ты же понимаешь, что это война?
"I didn't know we'd been at peace." - А у нас был мир?
All of the other students were now watching with fascinated eyes. All of the other students, plus, unfortunately, Professor McGonagall. Остальные ученики с интересом наблюдали за происходящим. А также, к сожалению, и МакГонагалл.
"Oh, Mr. Potter," sang Professor McGonagall from the other side of the room, "I have some good news for you. - А, мистер Поттер, - пропела профессор из другого угла кабинета, - у меня для вас хорошие новости.
Madam Pomfrey has approved your suggestion for preventing breakage in her Spimster wickets, and the plan is to finish the job by the end of next week. Мадам Помфри одобрила ваше предложение улучшить Спимстерские глазки, чтобы они не разбивались. Работу закончат к концу следующей недели.
I'd say that deserves... let's call it ten points for Ravenclaw." Думаю, это заслуживает... скажем, десяти баллов для Когтеврана.
Hermione's face was gaping in betrayal and shock. От такого предательства рот Г ермионы беззвучно распахнулся, а брови полезли на лоб.
Harry imagined his own face didn't look much different. Гарри выглядел не краше.
"Professor..." Harry hissed. - Профессор... - прошипел он.
"Those ten points are unquestionably deserved, Mr. Potter. - Возражение отклоняется, мистер Поттер, это заслуженные баллы.
I would not hand out House points on a whim. Я не присуждаю их просто так.
To you it might have been a simple matter of seeing something fragile and suggesting a way to protect it, but Spimster wickets are expensive, and the Headmaster was not pleased the last time one broke." Professor McGonagall looked thoughtful. Вы считаете, что всего лишь заметили хрупкий предмет и предложили способ уберечь его от поломки. Но Спимстерские глазки стоят довольно дорого, и директор совсем не обрадовался, когда очередной глазок разбился, -профессор МакГонагалл задумалась.
"My, I wonder if any other student has ever earned seventeen House points on his first day of lessons. - Хм. Интересно, зарабатывал ли кто-нибудь в первый же день учёбы семнадцать баллов?
I'll have to look it up, but I suspect that's a new record. Нужно проверить, но, полагаю, вы установили новый рекорд.
Perhaps we should have an announcement at dinnertime?" Можно даже сделать объявление во время обеда в Большом Зале.
"PROFESSOR!" Harry shrieked. - ПРОФЕССОР! - завопил Гарри.
"This is our war! - Это наша война!
Stop meddling!" Не мешайте!
"Now you have until Thursday of next week, Mr. Potter. - Этих баллов вам хватит до четверга следующей недели, мистер Поттер.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элиезер Юдковский читать все книги автора по порядку

Элиезер Юдковский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты, автор: Элиезер Юдковский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x