Эрика Легранж - Фрай Уэнсли – на службе тайного министерства
- Название:Фрай Уэнсли – на службе тайного министерства
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрика Легранж - Фрай Уэнсли – на службе тайного министерства краткое содержание
Фрай Уэнсли – на службе тайного министерства - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
ЧАСТЬ 2. Западня для волка
ГЛАВА 1. Любовь, светскость и предрассудки
— Фрай Уэнсли!!! — гневно воскликнула рыжеволосая, прелестная, зеленоглазая девица, обучившаяся недавно преподавательскому ремеслу. — Ты негодный мальчишка, ты хоть представляешь, что я испытала, спустившись поутру в гостиную и не обнаружив тебя в доме, да еще узнав от прислуги, что мой жених «сбежал», пока я спала. Кнута на тебя нет и дяди, чтоб образумили твою мальчишескую самонадеянность.
— Фрейлин, вы с моим дядей здорово ошибаетесь, я уже взрослый мужчина, отдающий себе отчет об опасностях, но я не могу сидеть в клетке, когда людей похищают, это идет в разрез с моим мировоззрением. Поэтому я отправился к мистеру Ласко, я говорил с ним, и он дал мне надежду, что люди еще живы.
— Ты пошел к тем шпионам? Ведь мы много раз говорили, что только пешки в игре.
— Нет! — возмутился Фрай. — Они ценят нас. Леди Шерон самого лучшего обо мне мнения.
— Не сомневаюс-сь, — Фрейлин заскрипела зубами при одном только упоминании об этой дамочке, вот заноза настырная. В ней проснулось что-то вроде патриотизма к отчизне, когда борешься с врагом-завоевателем, желая отстоять свою отчизну, а тут надобно отстоять право на своего мужчину, но чувства были сходными.
— Я не сомневаюсь, что эта леди сыпала много разной лести, чтобы только добиться от тебя ответных чувств и готовности помогать ей, но я в сторонке стоять не собираюсь и тебя на откуп врагам отдавать не буду, — она уже оправилась от сковывающей ее злости, и произнесла более спокойно, не ожидая от себя подобного хладнокровия.
— Конечно, не будешь, ты же поедешь со мной.
Мисс Фрейлин сразу переменилась в лице, усмирив свой гнев, ее глаза только что блестевшие от ярости, вдруг умильно округлились, и кокетливо хлопнули ресницами, краска заставляющая лицо покрываться неровными пятнами сошла, но легкий румянец остался. Ноздри уже не раздувались, будто бычьи, она дышала ровно. Горделиво выпрямившись, как подобает знатной леди, коей она была давным-давно, Фрейлин эффектно подчеркнула себя в домашнем желтом платье, тепло отражающим ее роскошные рыжие локоны:
— Ты берешь меня с собой? — уже мягче спросила она.
— Да, я спросился у леди Шерон возможности взять тебя с собой и пригласительную тебе достанут. А еще там будет мистер Ласко, так что, мне пока не грозит фантомная, смертельна опасность, я точно уверен, что мой тыл прикрыт.
— Хорошо, это в корне меняет дело, — последнее она уже пробубнела себе под нос, во всяком случае, Фрай будет у нее под присмотром, а эта леди ближе, чем на три шага, не подступится к ее жениху. Та еще вертихвостка.
Днем позже они выехали около четырех, хотя мероприятие намечалось около семи, но Фрай мучительно переживал, чтобы не опоздать. Сегодня молодой человек не походил на провинциального священника, он был самым настоящим денди, облаченный в такой высоченный атласный платок, который плотно облегал его шею, на давая возможности лишний раз повернуть головой. В центре была приколота золотая булавка с несколькими крупными сапфирами — украшения виконта пришлись как нельзя кстати. Личный камердинер его светлости, который по большей части жил в столице и разбирался в последних новинкам мужской моды, придал большое значение облику молодого человека.
Темно-синий, приталенный, с укороченными фалдами, на рукавах вензельные пуговицы — пиджак был подогнан под священника руками умелой мастерицы — мадам Дюмор. Темно-синие штаны из того же добротного и дорогого материала, чуть расклешенные снизу и звонкие туфли с кичливыми боковыми пуговицами. Величие его наряда дополняла модная, гладкая шляпа. Его дама облачилась в бирюзовое платье, дополнила наряд сапфировым украшением ее светлости, спрятала волосы под тюрбан с павлиньим пером. Ее красивые плечи остались открыты, прихваченные французским кружевом и завязанным спереди бантом, руки скрывали чудаковатые рукава-фонарики. Зеленые глаза светились небывалым восторгом, любуясь спутником, с нею сидящим. Фраю же казалось, что ее ресницы и брови приобрели уникальную выразительность, хотя дама могла воспользоваться тайным оружием всех женщин — косметическими средствами. Нередко у дамочек про запас лежали угольные карандаши и карминовая мазь, для придания губам ярко-алого оттенка.
Эшли воодушевленно встретил гостей, он был одет чуть лучше чем обычно, и походил более на камердинера при Фрае, нежели спутника в их свите. Но его осанка и выражение серых глаз, отдающих металлическим отблеском, говорило, что такого человека нельзя причислять к ниже стоящим себя. Леди Шерон, как обычно, поливала цветы — небесная звезда сошла с небосклона, накинула на свой волшебный серебристо-розовый муслин, с жемчужным отливом, нарядив скромный передник и принялась поливать растения.
Хотя Фрейлин не впечатлила ее внешность, всю картину портили лукавые глаза и иронически изогнутые губы. Две женщины снова встретились и ощутили то же, что и при первой встрече — взаимную неприязнь. Понятно, как не нравилась графине Бэкет назойливая невеста, что вцепилась в симпатичного пастора «клешнями». Второй даме, до боли в челюсти, не нравилась наглая вертихвостка, что имела виды на ее жениха. И «любезностями» они не упустили обменяться: леди Шерон заметила, что сапфиры и бирюзовый цвет наряда портят цвет кожи соперницы, делая ее бледной, а глаза невыразительными; у Фрейлин тоже был припасен особый комплимент — слишком широкая юбка, что придавало даме сходство с пузырьком. Но Фраем любовались обе, шипя друг на дружку, молодой человек эффектно смотрелся, хотя чувствовал только излишнее напряжение во всем теле.
В половину седьмого они вместе уселись в один вместительный экипаж, Фрейлин умудрилась сесть рядышком с женихом, прижавшись к нему, будто бы ей было холодно, и легкая накидка не спасала. Ее соперница сложила руки на коленях, раздумывая, как бы привлечь все внимание пастора к своей персоне.
— Ах, мистер Фрай, я же совершенно забыла вам назвать имя того человека, с которым вы должны будете познакомиться. Признаюсь честно, порой я бы хотела быть мужчиной и сидеть с господами за одним столом, когда они расположены говорить о делах. Но увы, мое положение не позволяет мне так рисковать. Однако, — она тут же поддалась вперед, желая, чтобы ее не услышали посторонние уши, дама подозвала джентльмена пальчиков, Фрай охотно с ней наклонился, — ваш оппонент — граф Дербиш. Человек он властный и оттого нужный.
Фрейлин уловила жест противницы, не сводя с нее своего презрительного взгляда, но та будто специально слегка коснулась Фрая локоном каштановых волос. И смеялась она усердней, когда молодой человек произнес какую-то плоскую шутку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: