Эрика Легранж - Фрай Уэнсли – на службе тайного министерства
- Название:Фрай Уэнсли – на службе тайного министерства
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрика Легранж - Фрай Уэнсли – на службе тайного министерства краткое содержание
Фрай Уэнсли – на службе тайного министерства - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Дракон призадумался, аккуратно усевшись подле пастора, его звездное тело оказалось у самого носа молодого человека, так и хотелось дотронуться до необычного, но Фрай сдержался, памятуя, что не каждое существо стерпит прикосновения смертного.
— Пока что ты надеешься получить поддержку там, где нет доверия. Эти люди и сами не знают чего хотят, вернее, знают, но их желания далеки от праведных. Ты оказался в самой гуще интриг, будь бдителен, памятую об опасности. Беги, если понадобится.
Потом дракон хмыкнул, прислушиваясь к своим внутренним ощущениям:
— Шарлатан даже не думал, что сможет тебя так далеко увлечь и сейчас пытается вернуть обратно, так что, человек, желаю тебе не сомневаться в друзьях и не верить вероломным врагам, тебе пора…
Фрая снова накрыл кокон, снова был эффект полета, но пастор раздумывал над словами дракона, тот не сказал ему ничего такого, но это однако произвело неизгладимое ощущение. Хлопок и он стоит перед зрителями и смотрит на них, а они на него. Шанту выглядел немного взволнованным, он быстро подскочил к пастору, торжественно объявляя о появлении первого добровольца, а потом незаметно спросил:
— Вы видели дракона?
Пастор кивнул, и маг расплылся в широкой улыбке, довольный проделанною работой. Больше Фрая он не трогал, и пресвитер спокойно мог вернуться на свое прежнее место, где по-прежнему стояла леди Шерон и граф Дербиш, дожидаясь его.
— И как вам этот фокус? Понравился? — не веря, вопросил вельможа. — Предполагаю, что вы впали в транс или что-то в этом роде, обычно фокусники умеют запудрить головы.
— Нет, что вы, я был в полном здравии и рассудке, и фокус действительно удался, — больше пастор ничего говорить не хотел, так как ему тяжко было находиться возле влиятельного человека, что постоянно смотрел на него сверху, и норовил выспросить больше, чем положено. Пастор предложил своей спутнице руку и вальяжно прошел с ней к остальной компании, леди Шерон не упустила задать вопрос:
— Что, мы уже уходим? Я думала, вы еще пообщаетесь с графом, кажется, вы ему понравились.
— Как утка перед голодным лисом, — добавила Фрейлин, уловив окончание разговора и искренне улыбаясь своему жениху. Графиня Бэкет была недовольна снова оказаться рядом с ненавистной ей спутницей, все особи женского пола в этом помещении так и норовили унизить Шерон. С лихвой хватило того инцидента с маркизой, которая еще не раз возвращала взгляд в сторону адъютанта, переговариваясь со своими приятельницами.
— Еще очень рано, чтобы покинуть это мероприятие, — недовольно напомнила графиня, предполагая, что сейчас же пастор решит покинуть поместье. — Нам надобно еще остаться, иначе я больше не смогу получить пригласительные…
— Конечно, такие званые вечера происходят на так часто, — спокойно раздался голос позади. Вся троица нервно обернулась, один Ласко вовремя заметил приближающего незнакомца, решившего ворваться в их кружок.
— Мистер Барли, не думала, что и вы почтите нас своим вниманием, — уклончиво начала Шерон, желая переменить тему, противник и так услышал слишком много.
Министр улыбнулся, подходя поближе, ему тоже не терпелось пообщаться с пастором, граф выглядел впечатленным, значит и ему стоит разузнать побольше об этом человеке, даже если он невзрачный священник. Обладая приятной наружностью, если бы не излишняя бледность лица, которая в темноте отсвечивала белизной (придавая человеку некоторое сходство с мертвецом), Марк Барли имел еще преимущественную черту характера — нравился людям. Может поэтому пост министра достался ему, а не некому сэру Чарльзу Брэдли, потомственному магу. Заявив однажды о себе перед высокородным графом Дербишем, вовремя уловив настрой многих министерских магов, мистер Барли постоянно лавировал на высокой ступеньке популярности, среди своих подчиненных и руководителей. А что стоит такому человеку обезоружить простоковатого пастора из сельского прихода? Препятствие одно — патронаж графини Бэкет, славившейся своими интригами и кознями среди министерских работников.
— Конечно, мне интересно пообщаться с демоноборцем, граф Дербиш впечатлен, а я заимел свой интерес. Мистер Фрай, позвольте вас так называть?
Пастор согласно кивнул, и его немедля пригласили в смежную с этой залой комнату, где господа могли спокойно выкурить сигару, чтобы не мешать дамам, и поговорить о более насущных делах. Фрай согласился, однако ощущая тревогу, ему казалось он исполняет роль намеченной жертвы, и никакого иного поворота не предвидится. Но леди Шерон воссияла, пожелав господам долго не задерживаться за приятной беседой, ибо есть и другие ожидающие их гости, жаждущие внимания. Фрай спросился о мистере Ласко, можно ли и ему посетить подобный «мужской клуб», но главный министр немедля осведомился кто таков этот Эшли Ласко. Удовлетворившись ответом, он несколько брезгливо заметил, что рядовой служащий, на каком бы хорошем счету он не был, не посещает подобных заведений, ибо туда приглашают далеко не всех. Это только пастору выпала такая честь войти в круг избранных, больше никому.
Несмотря на чудеса, выполняемые Шанту, Фрай нашел в курильне, если ее так можно озаглавить, с десяток господ. Смотрели шоу прежде всего дамы. Граф Дербиш зашел за двумя собеседниками немедля, радостно отметив присутствие пастора.
— Я рад, что мистер Барли сумел вас вытащить из «объятий» ваших друзей, так хочется без лишних ушей поговорить о важных делах, лучше естественно, когда стены родные, но здесь действует закон негласности, и многие тайны не выходят наружу.
Пастор немного разнервничался, такие речи показались ему предусмотрительно странными, мало ли о чем хочет поговорить этот человек или что предпринять, его покроют пологом молчания, только Фраю от этого не легче. Его тревожный взгляд сразу понятен стал разумным собеседникам, что многих людей читали, как раскрытые книги. Министр сразу же улыбнулся, пытаясь скрасить мутную речь своего патрона и предусмотрительно не спугнуть недоверчивого Фрая Уэнсли.
— Ах, мистер Фрай, вы так не переживайте! Кто знает ближе его светлость привыкли к неоднозначности его высказываний, а вот непосвященным это может показаться даже скрытой угрозой. Но мы в действительности имели в виду, что очень приятно иметь место, в котором люди благоразумно не выдают чужие секреты, мало в нашем обществе надежности, за деньги покупают верность и честность, не говоря уже об информации.
— Мистер Уэнсли, — начал было граф, — вы ведь не просто так приехали в столицу? Понимаете, ваша спутница дама неоднозначная, а еще является должностным лицом призрачного министерства.
— Я знаю, о чем вы говорите, — спокойно начал Фрай. — Графиня Бэкет на самом деле адъютант министерства магов, но пригласила не леди Шерон, а мистер Ласко, которому я многим обязан в своей борьбе с демоном. Я приехал сюда, отдать дань уважения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: