Роджер Желязны - 7-8. Кровь Янтаря. Знак Хаоса
- Название:7-8. Кровь Янтаря. Знак Хаоса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра-Азбука, Terra Fantastica
- Год:1996
- Город:СПб
- ISBN:5-7921-0091-8, 5-7684-0069-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роджер Желязны - 7-8. Кровь Янтаря. Знак Хаоса краткое содержание
В течение многих десятилетий кто-то пытается убить Мерлина. Мерлин упорно ищет пропавшего отца, спасает друга и любимую девушку. Магическая сила Мерлина растет. Он проходит через кэрролловскую Страну Чудес, выдерживает заточение в Хрустальном Гроте…
7-8. Кровь Янтаря. Знак Хаоса - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— А какие они? Как эти?
— Под дворцом? Ну, не знаю… просто большие и темные. Очень древние…
— А посмотреть можно?
— Зачем?
— Там внизу Образ. Должно быть, это очень красиво.
— О да… Яркая такая спираль. Хотя нет, он скорее пугает.
— Как ты можешь так говорить, когда прошел его сам?
— Пройти и любить — разные вещи.
— Просто я думала, если он в тебе, раз ты его смог пройти, то должен ощущать какую-то близость, какой-то отклик в душе, какое-то глубокое родство с Образом.
Я рассмеялся, и смех эхом разлетелся вокруг.
— Да уж. Пока я шел по нему, я понял, что он во мне. Хотя до этого не чувствовал ничего такого. А после я просто испугался. И мне он никогда не нравился.
— Странно.
— Почему? Образ похож на море или ночное небо. Он большой и могучий, он прекрасный, и он — там. Это естественная природная сила, и ты делаешь из нее что хочешь.
Корал вгляделась в проход, уводящий в сторону.
— Очень бы хотелось на него взглянуть.
— Отсюда дорогу я найти не смогу, — сказал я. — Почему ты все-таки так хочешь его увидеть?
— Просто чтобы понять, что я при этом почувствую.
— Ты странная, — сказал я.
— А когда мы вернемся, ты отведешь меня? Ты мне его покажешь?
Все шло совершенно не так, как я предполагал. Если она то самое, что я думал, то требование ее непонятно. Я наполовину соблазнился идеей взять ее к Образу, чтобы выяснить, что у нее на уме. Тем не менее я действовал по собственной системе приоритетов и чувствовал, что Корал что-то представляет собой, относительно чего я дал себе обещание и подготовил несколько хитроумных штучек.
— Может быть, — вяло ответил я.
— Ну прошу. Я правда очень хочу его увидеть.
Она казалась искренней. Но догадка моя, я чувствовал, попадала почти в десятку. Прошло достаточно времени, чтобы тот странный, меняющий тела дух, который вынюхивал мои следы во множестве обликов, нашел себе еще одного носителя, а потом опять нацелился на меня, вновь втираясь ко мне в доверие. Корал на эту роль подходила безупречно, ее приезд — по времени идеален, ее забота о моей целости и сохранности — проявилась, ее рефлексы — как ни у кого быстры. Мне бы хотелось как следует ее обо всем расспросить, но я знал, что она мне просто солжет, раз нет никаких доказательств и опасность еще не достигла предела. И я ей не доверял. Так что я вновь мысленно просмотрел заклинание, которое приготовил и задействовал уже раз по дороге от Лесного Дома, заклинание, разработанное мною специально, чтобы изгнать существо из занимаемого им тела. Правда, я на мгновение замешкался. Мои чувства к ней были двойственны. Даже если она действительно была тем существом, я мог бы с готовностью пойти с ней на мировую, когда б знал мотивы ее поступков.
Итак:
— Так что же ты хочешь? — спросил я.
— Просто посмотреть. Честно, — ответила она.
— Нет, я про другое. Если ты — то, о чем я полагаю, на самом деле являешься, самое главное, что я хочу у тебя спросить: «Зачем?»
Фракир начала дергаться у меня на запястье.
Корал молчала, я только услышал ее глубокий вздох. Затем:
— Откуда ты все узнал?
— Ты выдала себя в мелочах, понятных только тому, у кого недавно была паранойя, — ответил я.
— Магия, — сказала она. — Правильно?
— Почти, — откликнулся я. — Я мог бы скучать по тебе, но доверять не могу.
Я произнес ключевые слова заклинания, одновременно плавно проделывая ладонями нужные жесты.
Последовало два жутких вопля, затем еще один — третий. Но кричала не Корал. Вопили из-за угла в проходе, из которого мы только что вышли.
— Какого… — начала Корал.
— …дьявола! — закончил я и ринулся мимо нее, завернув за угол и вытаскивая по дороге клинок.
На полу пещеры в неясном свете, льющемся из далекого выхода, взору моему предстали три человеческие фигуры. Две из них лежали ничком, не двигаясь. Третья сидела согнутая и ругалась. Я медленно подошел ближе, направив острие оружия на сидящего. Его спрятанная в тень голова повернулась ко мне, и он встал на ноги, по-прежнему нагнувшись вперед. Левую руку он придерживал правой и пятился, пока не уперся в стену. Остановившись, он что-то забормотал, но что — я не расслышал. Я продолжал осторожно двигаться на него, готовый к любой неожиданности. Я услышал за спиной шаги Корал, затем увидел мельком, как она, когда коридор раздался, присоединилась ко мне, встав по левую руку. Она вытащила свой клинок и держала его у бедра. Не время сейчас размышлять над тем, как могло подействовать на нее мое заклинание.
Добравшись до первого из тех, что лежали, я остановился. Ткнул в него носком сапога, готовый тут же ударить, если он ответит атакой. Ничего. Тело было на ощупь вялое, неживое. Я перевернул его движением ноги, и голова лежащего мотнулась в сторону входа, откуда в пещеру попадал свет. Я увидел полуразложившееся человеческое лицо. Нос сразу же дал мне понять, что никакая здесь не иллюзия. Я подошел ко второму, перевернул. Тоже внешность разлагающегося трупа. Но если первый сжимал кинжал, то второй был безоружен. Затем я заметил другой кинжал — на полу, возле ног живого. С кинжала я перевел взгляд на стоящего. Пока особого смысла во всем случившемся я не видел. Я рассудил, что двое, которые на полу, должно быть, мертвы уже несколько дней, но я понятия не имел, что представляет собой этот — который стоит.
— Ух ты… Эй, приятель, не скажешь ли мне, что происходит? — поинтересовался я.
— Будь ты проклят, Мерлин! — рыкнул он, и я узнал голос.
Перешагнув через трупы, я осторожно двинулся по дуге. Корал держалась неподалеку, двигаясь на тот же манер. Стоящий у стены повернул голову, отслеживая каждый наш шаг, и когда наконец свет упал ему на лицо, я увидел, что на меня здоровым глазом зло уставился Джарт — второй глаз прикрывала повязка; и еще я увидел, что у него недоставало примерно половины волос, и обнажившийся скальп покрывали шрамы или рубцы; и был отчетливо виден наполовину отросший обрубок уха. Банданна [55] Банданна (от индийского «бандху») — большой платок красного или синего цвета, обычно в белый горох; надевается на голову или шею.
, что, по-видимому, скрывала большую часть его повреждений, сползла на шею. С левой руки его капала кровь, и я вдруг сообразил, что там у него не хватает мизинца.
— Что с тобой? — спросил я.
— Зомби. Когда он падал, задел меня кинжалом по руке, — сказал Джарт, — после того как ты изгнал духов, что делали их живыми.
Понятно. Мое заклинание на вселившегося в тело духа… Они оказались в сфере его влияния…
— Корал, — спросил я, — с тобой все в порядке?
— Да, — откликнулась она. — Но я не понимаю…
— Потом, — сказал я.
Я не стал спрашивать Джарта, что случилось с его головой: достаточно было вспомнить сражение с одноглазым вервольфом в лесу к западу от Янтаря — зверем, чью голову я сунул тогда в костер. Я подозревал уже довольно давно, что это был Джарт, который просто сменил облик, — еще до того, как Мандор выложил мне целую кучу свидетельств, подтверждающих мои подозрения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: