Гильберт Бриссен - Книга Лазури

Тут можно читать онлайн Гильберт Бриссен - Книга Лазури - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Гильберт Бриссен - Книга Лазури краткое содержание

Книга Лазури - описание и краткое содержание, автор Гильберт Бриссен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Фанфик по мотивам аниме Rozen Maiden. Порождение коллективного хайвмайнда, этот фанфик был написан двумя людьми при активной помощи еще нескольких. Являясь одним из авторов, с согласия моего соавтора и друга я хочу опубликовать это вне той субкультуры, где мы обитаем. Роман с драмой, гримдарком и налетом болезненной мистики, он описывает проблемы обитателей имиджборд, неожиданно столкнувшихся с теми, членами культа кого они являлись.

Книга Лазури - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Книга Лазури - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гильберт Бриссен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Что это?! — Мегу с тревогой потянулась к набухшему золотым светом холмику, но в ту же секунду Первая, тихо выдохнув, разжала пальцы, и в мгновение ока тот исчез. Моментально погас и желтый свет.

Она поглядела мне прямо в лицо.

— Теперь видишь?

— Вижу. Но понимаю плохо.

— Ты… ты глуп!.. — ее вновь затрясло. — Она — проклятье! Его не снять. Проклятье должно на ком-то лежать, понимаешь? Оно — уже есть, оно не исчезнет!

Будто бы в ответ на ее крик, дождь снаружи хлынул с удвоенной силой. До нас донесся приглушенный треск, похоже, у одного из домов не выдержала наконец крыша.

Соу с тревогой глядела то на Мегу, что тихо плакала, обняв Первую за шею, то на меня. Я понял, что решать придется мне и как можно скорее.

— Послушай меня, Суигинто, — вновь осторожно начал я. — Ты сама не можешь избавиться от этой… Розы, так?

— М-м… — устало опустив голову, она отрицательно покачала ей. Черное крыло печально свисало с ее плеча на руку Мегу.

— Значит, этим займусь я.

— Ты?.. — слабый проблеск интереса, разбавленного бледной тенью насмешки. — Пфы… Не смеши мои сапоги, человек. Ты слабее меня самое малое втрое — а он сильнее тебя. Ты надеешься…

— Сильнее, говоришь?

— Да, в том, что умеет… Хотя, по сравнению с тобой, он не умеет почти ничего. Два или три странных фокуса, не более… Он…

— Но я, как ты сама говоришь, умею больше, — я вовсе не отказался бы узнать, что это за мистический "он", но более насущные проблемы настойчиво требовали внимания. — Почему бы просто не попыта…

— Да потому, что он тебя ненавидит, глупый человечишка! — оборвала меня на полуслове она, вновь переходя на крик. — Ты — его враг, ты расстроил его планы, и… Даже сейчас я слышу, как он… оно шепчет мне, что ты должен быть убит, что… У тебя ничего не выйдет, ты просто сдохнешь, глупо умрешь, ничего, абсолютно ничего не добившись!

— Меня?! — опешил я. Ничего себе заявление!

— Тебя! Ты бы давно уже был… ох, зачем?! — не договорив, она вдруг схватилась руками за лицо и тихо застонала. Мегу кинула на меня умоляющий взгляд, но я был занят экстренным прокручиванием в голове событий последних месяцев, пытаясь сообразить, кому я успел за это время так сильно насолить и чем. Кандидат, по правде говоря, был всего один, но… Было слишком много "но"!

Слова Суигинто смешали все мысли у меня в голове, и я не знаю, что произошло бы потом, если бы Соу не решила взять дело в свои руки.

Я почувствовал сильный, но не жесткий толчок в бедро и невольно отшатнулся в сторону. Не говоря ни слова, Соусейсеки деловито расцепила руки Мегу на шее Суигинто и, взяв Первую за плечи, мрачно уставилась ей в лицо.

— Ты сдаешься? — в упор спросила она.

— Ты дура и всегда бы… — но Соу не дала ей закончить:

— Ты сдаешься?

— Я не могу…

— Ты сдаешься, Ртутная Лампа?!

Суигинто с болезненно-злобным шипением взглянула ей в глаза.

— Да что ты понимаешь, дура?

— Я задала вопрос. Ответь мне: ты хочешь сдаться? Да или нет?

— Я никогда не сдаюсь! Но…

Соу пропустила последнее "но" мимо ушей.

— Тогда почему ты отказываешься от помощи? Это ты, Первая из нас? Или тебя уже вконец съела эта отрава? Ты помнишь о нашем долге?

— Перед кем?! — я вздрогнул от этого крика, наполнившего своды эхом. Он был полон невероятного горя. — Перед Отцом? А кто — он?!

— О чем ты, Гин?! — Мегу попыталась вклиниться в эфир, но куклы ее проигнорировали. Соусейсеки притянула Суигинто к себе за плечи, угрожающе глядя ей в глаза.

— Ну-ка собери мысли в кучу!

— Не могу…

— Сможешь, если хочешь остаться в живых. Послушай меня, сестра, — Суигинто вздрогнула и сфокусировала тусклый взгляд на ней. — Если останешься здесь, Игру Алисы можно считать законченой. Этот дождь тебя убьет. Ты больше не будешь собой, понимаешь это ты?

— П-понимаю…

— Нет, не понимаешь. Теперь подумай как следует и пойми: это билет в один конец. Без развилок. И что скажет Отец? Что будет с твоим медиумом?

— А с твоим что будет, дура? — это прозвучало невнятно и на полтона тише, так что я решил, что ослышался. Потом подумал и пришел к выводу, что все-таки ослышался.

Соу, однако, так не считала:

— Ты сама не умнее. И не знаешь моего мастера так, как я.

— Что тут не знать? — слабо фыркнула Первая. — Самый обычный че…

— Дура, — холодно констатировала Соу. — У него не так много ветра в голове, чтобы придумать дело, которое он не сможет осуществить. Если он о чем-то говорит, значит, это возможно.

В первую секунду я хотел было обидеться, но уже в следующую решил благоразумно промолчать. Они стояли, глядя друг другу в глаза, и я вдруг ощутил, что двух кукол с их медиумами здесь больше не было. Были только две дочери Розена. И два сторонних наблюдателя, которым необязательно — и, если уж на то пошло, ОЧЕНЬ ДАЖЕ необязательно знать, что между ними происходит.

— Ты… — наконец разлепила губы Суигинто.

— Знаю, — оборвала ее Соусейсеки. — Но ведь он уже лечил твоего медиума.

— Но не будете же вы этим прямо здесь заниматься!

— Нет, разумеется. Здесь становится сыровато, — выпустив ее плечи, она посмотрела на Мегу, потом на меня: — Нам пора покинуть это место, Какидзаки-сан. Ты готов, мастер?

— Всегда и в любую минуту. Дайте мне руку, Мегу-сан…

— Да, уйдем отсюда! — она вертела головой, глядя то на меня, то на них. — Все будет хорошо, Гин, правда?

— Ну разумеется, — поспешно ответил я за нее, не дожидаясь нового потока невнятных речей. — Осталось только отсюда выбраться. Давай, Соу.

— Уже сделано, мастер.

По дороге домой, пока Мегу баюкала Суигинто на руках, я подобрался к Соусейсеки и шепнул ей в ухо:

— Ты это всерьез, насчет невыполнимых задач?

— Скорее экспромтом, — тихонько хихикнула она. — Но практика подтверждает.

Обещания следует выполнять, но голод и усталость нисколько не способствуют принятию важных решений. Признаюсь честно, есть и спать мне хотелось едва ли не больше, чем выручать попавшую в переделку Первую.

Но тут выбирать не приходилось.

— Соу, сколько она еще продержится? — вполголоса спросил я, чтобы не беспокоить Мегу.

— Не скажу точно, но долго. Само появление медиума, кажется, придает сил ее настоящей Розе. Видишь, — указала она глазами на наших спутниц, — ей уже лучше.

— Быть может, она и сама бы справилась?

Знаешь, мастер, я тоже так думаю. С Мегу рядом ей бы удалось…она все же очень сильна, но это займет годы.

— Ну хотя бы поесть да поспать мы успеваем?

— Успеваем, — хитро глянула на меня Соу, — если только нам позволят.

И впрямь, этого я не учел. Беспокойство Мегу после увиденного должно было вырасти многократно, и надеяться, что она оставит нас в покое хоть ненадолго, казалось наивным.

Едва мы вернулись домой к Мегу, она действительно сбросила оцепенение и принялась за дело: вызвав дворецкого, потребовала завтрак на четверых, побольше чаю и "не беспокоить". Невозмутимый, как в английских романах, он принес показавшийся мне огромным поднос со снедью и чаем, быстро, как будто все было готово заранее. Дождавшись, пока он поставит все на стол, Мегу вежливо, но решительно выставила Торуку из комнаты, сунула нам с Соу в руки по плошке и паре неразрезанных хаши и принялась кормить безучастную к происходящему Суигинто. Я понимал, что только общее дело и надежда на помощь позволили нам присутствовать при этом довольно интимном действе, поэтому старался ворочать палочками как можно тише и помалкивать — тем более, что из-за своих экзерсисов с черным и красным плетениями действительно проголодался, как волк. Соу тоже молчала, аккуратно опустошая свою пиалу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гильберт Бриссен читать все книги автора по порядку

Гильберт Бриссен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Книга Лазури отзывы


Отзывы читателей о книге Книга Лазури, автор: Гильберт Бриссен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x