Галина Герасимова - Герасимова Галина Васильевна

Тут можно читать онлайн Галина Герасимова - Герасимова Галина Васильевна - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Герасимова Галина Васильевна
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Галина Герасимова - Герасимова Галина Васильевна краткое содержание

Герасимова Галина Васильевна - описание и краткое содержание, автор Галина Герасимова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга первая. Закончена. Потихоньку редактируется. Буду рада комментариям)
Добро пожаловать, проходите, чувствуйте себя как дома. Только не забывайте, что на дом наложено проклятие, и тот, кто станет его хозяином, должен будет узнать тайну особняка.
…Хорошо, если бы кто-нибудь сказал об этом молодой дочери влиятельной фамилии, вместе с семейным адвокатом приехавшей вступать в наследство. Впрочем, Асаяке не прочь заняться собственным расследованием, особенно когда рядом есть друзья, готовые помочь.

Герасимова Галина Васильевна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Герасимова Галина Васильевна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Галина Герасимова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Асаяке присмотрелась к фотографии и уверенно ткнула пальцем в серый кружок. Югата взглянул на часы, а затем повернул их так, чтобы два часа по направлению совпало с фонтаном. Затем четкими движениями провел одиннадцать ровных линий, начиная от дома. Периодически линии пересекали какие-то объекты, но точно сказать, являлись ли они "хранителями" ключей, было сложно.

— Для начала возьмем за точку отсчета особняк, потому что именно здесь был спрятан сундук. Если теория не подтвердится, то будем думать дальше, — по ходу черчения объяснял адвокат. Посмотрел на получившийся план и выбрал линию с наименьшим числом объектов. По часам это была "пятерка". — Думаю, стоит начать с нее. Интересно, что это значит? — он вгляделся в потертый символ: две палочки и полукруг сверху.

— Похоже на недоделанный домик в арабском стиле, — поразмыслив, выдала девушка. — Может быть, сходить и посмотреть?

— На ночь глядя?

— Отличная идея! — воскликнул подкравшийся смотритель. Ему хватило одного взгляда на карту и часы, чтобы понять, о чем они говорили. Полюбовался на вспыхнувшего от злости адвоката, парень не стал дожидаться отповеди безрассудству и добавил шепотом. — Будет странно, если влюбленные люди не захотят остаться наедине. Тем более, когда за ними не наблюдает вся фамилия. Поэтому мы с Асаяке немного пройдемся. Если Мэй выглянет в окно, она увидит нас гуляющими по саду.

— А прогулка не может подождать утра?

— Слушай, я тебе поражаюсь! Ты бы захотел ждать лишних пару часов, когда можно сходить на свидание с любимой?

— Я бы в первую очередь думал о ее безопасности, — возразил адвокат.

Кагэ безмятежно усмехнулся, обнимая девушку за плечи. Та инстинктивно отшатнулась.

— Ну, когда Асаяке со мной, с ней ничего не случится.

— Я однажды оставил тебя следить за ней, и что из этого вышло?

Неизвестно, чем бы закончился их спор, но в это время в разговор вмешалась Асаяке.

— Вообще-то, если вы не заметили, я еще здесь. И мне не нравится, когда обо мне говорят в третьем лице и решают, что мне делать! Прекратите кудахтать вокруг меня — я не ребенок, чтобы постоянно обо мне заботиться! — одзё вздернула носик, поднялась с дивана и быстрым шагом направилась к двери.

"Что я делаю!" — мысленно простонал Югата и подтолкнул Кагэ к дверям:

— Беги за ней, — буркнул он. Смотритель посмотрел на него с удивлением, но увидев, что девушка уже скрылась из вида, бросился ее догонять.

"В конечном счете, я поддержал их легенду, так что поздно жалеть", — вздохнул адвокат. Он передвинулся на место своей молодой госпожи, наблюдая, как пляшут на дровах искры пламени, с твердым намерением дождаться этих двоих, даже если придется прождать полночи.

Тихий скрип привлек его внимание. Парень оглянулся — стараясь не оступиться на старых ступеньках, со второго этажа спускалась Мошидзука.

— Мэй-сама легла спать, она устала с дороги. А мне не спится на новом месте, — смущенно сказала она, присев рядом. Девушка переоделась в платье и расплела косу, как всегда делала дома. Накатили воспоминания, когда они ходили в поход, купались, а потом Рю сидела с мокрой головой у костра, а он расчесывал ей волосы. Тогда они были студентами третьего курса, мечтали вместе закончить учебу и думать не могли, что через месяц она уедет.

— Давно ты стала адвокатом Мэй? — спросил Югата, когда молчание затянулось неприлично долго.

— Полгода назад. Но я не совсем адвокат. Скорее нянька, — Мошидзука тепло улыбнулась, как будто речь шла о чем-то забавном. — Её дед попросил меня присмотреть за ней. Говорит, что Мэй и так доставила достаточно неприятностей семье, пора браться за ум.

— Понятно…

И снова тишина. Такая неловкость часто бывает, когда люди встречаются после долгой разлуки — когда не знаешь, что сказать, а в голове вертится множество вопросов. Адвокат скрестил пальцы, изредка поглядывая на девушку. Югата чувствовал, что она тоже смотрит на него и ждет, что он первый затронет болезненную тему. Но парень молчал.

— Послушай, я тогда была не права, — осознав, что инициативы от него не дождешься, начала Мошидзука. — Не стоило мне уезжать.

— Но ведь такой шанс выпадает раз в жизни! — ответил он ей теми словами, что сказала она несколько лет назад. — Давай не будем ворошить прошлое.

— Ты сердишься на меня?

— Нет, — честно ответил он. — Поначалу сердился, а потом подумал, что ты, наверное, поступила правильно.

— Правда? Ты серьезно так думаешь? — девушка больше не прятала взгляд. Она смотрела прямо на него, и какая-то бесшабашная искорка зажглась в ее глазах. — Тогда давай начнем все с начала.

И прежде чем Югата успел ее остановить, крепко поцеловала его в губы.

— Как думаешь, он обиделся? — спросила я смотрителя, неторопливо бредя рядом с ним по дорожке. За вспышку гнева было стыдно: все-таки, адвокат обо мне заботился. А я поступила глупо, когда решила, что мое мнение не учитывают. И как только додумалась такое ляпнуть? Если бы не мое желание раскрыть здешние тайны, парень рассказал бы отцу всю правду об особняке, и меня не выпустили бы из дома. Но вместо этого он подвергает опасности свою жизнь, а я веду себя как избалованная девчонка!

Я пнула попавшийся под ногу камешек, и тот вприпрыжку укатился к кустам. Теперь я злилась на саму себя.

— Не переживай, он забудет о вашей ссоре через пару часов. Югата не умеет подолгу сердиться. Разве я не прав? — попытался успокоить меня Кагэ. Как ни странно, он не подшучивал над опасениями адвоката, и к его просьбе отнесся весьма серьезно, внимательно следя за каждым моим шагом.

— Прав, — согласилась я, но не удержалась от возмущения. — А ты тоже хорош! Зачем было его дразнить? Югата знает правила нашей семьи, поэтому ему не нравится, когда меня обнимают.

По правде говоря, мне и самой было не по себе от частых прикосновений смотрителя. Пусть он вызывал у меня самые дружественные чувства, однако нормы поведения, которые двадцать с лишним лет фамилия вбивала мне в голову, не просто забыть. Может, пора разобраться с этим вопросом?

Но не успела я и слова молвить, как парень неожиданно извинился:

— Прости, я поступил необдуманно. Тебе, наверно, было неприятно. Я постараюсь не трогать тебя без крайней необходимости, — сказал он, понуро опустив голову. Но Кагэ не был бы самым очаровательным и вредным смотрителем на свете, если бы после выдержанной паузы не добавил. — Но если сама попросишь, я к твоим услугам, — он развел руки в стороны, будто призывая обнять.

— Не наглей! — Я шутливо стукнула его в бок. Вряд ли мне стоило принимать его последние слова всерьез.

Болтая об особняке и окрестностях, мы подошли к западному крылу, где располагалась спальня Мэй.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Галина Герасимова читать все книги автора по порядку

Галина Герасимова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Герасимова Галина Васильевна отзывы


Отзывы читателей о книге Герасимова Галина Васильевна, автор: Галина Герасимова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x