Росс МакКензи - Магазин из Ниоткуда [litres]
- Название:Магазин из Ниоткуда [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент РИПОЛ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-386-13911-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Росс МакКензи - Магазин из Ниоткуда [litres] краткое содержание
В его недрах таятся чудеса, превосходящие все, что вы только могли бы себе вообразить!
Но у каждого волшебства есть своя цена…
«Магазин из Ниоткуда открыт для посетителей. Захватите с собой фантазию!»
С чем же предстоит столкнуться юному сироте Дэниелу Холмсу, когда он по воле случая откроет дверь в загадочный мир, полный завораживающей магии и опасных приключений?
Магазин из Ниоткуда [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Внутри ящика лежала Книга Чудес мистера Сильвера.
Со всей этой суматохой с Элли мистер Сильвер забыл ее запереть.
Дэниел уставился на книгу, внутри него разрасталось предвкушение удовольствия. С тех самых пор, как он создал свое первое Чудо, у него в голове застряла одна идея. Ему показалось тогда, что возможно все, что нет пределов тому, что можно сотворить с помощью перьевой ручки в пределах этих стен. И если так и было, если все было возможным, почему бы тогда ему снова не увидеть своих родителей?
Голос мистера Сильвера раздался в его голове предупреждающим эхом: «Если по какой-то случайности ты когда-либо наткнешься на книгу в одиночестве, я должен попросить тебя не писать в ней ни слова без меня» .
Дэниел попытался было отвернуться, запереть ящик и забыть о книге, но не мог избавиться от назойливой мысли, одолевшей его. Сердце просило взять книгу, написать в ней, чтобы распахнуть потом дверь и увидеть лица родителей – лица, которые он едва помнил. Он почти мог почувствовать тепло их рук, обнимающих его.
В конце концов, разве не создавал он свои собственные Чудеса день за днем, и все они были идеальными? Уж конечно, создание еще одного вреда не принесет.
Бросив последний взгляд на портьеру, Дэниел выхватил книгу из ящика. С величайшей осторожностью он положил ее на стол и открыл чистую страницу. Мальчик взял одну из перьевых ручек мистера Сильвера, обмакнул ее в то, что осталось от лужи чернил на столе, и занес сверкающий наконечник над страницей, едва осмеливаясь начать.
Кончик пера опустился на бумагу, и он начал писать.
Десятью минутами позже Дэниел мчался через магазин в поисках своего нового Чуда. Он вихрем взлетел по узкой лестнице и круто свернул в коридор с низким потолком.
На мгновение он забыл, как дышать.
Новая дверь была прямо перед ним. Но все было совсем не так. Что-то внутри, что-то огромное и яростное, ревело и билось в дверь, стремясь выбраться наружу. Гортанные крики наполнили воздух, дверь тряслась и вибрировала.
Мало того, что происходящее было ужасно и до чертиков напугало мальчика, худшим было вовсе не чудовище за дверью. Нет. Худшим было то, что у двери стоял мистер Сильвер со скрещенными на груди руками, его серые глаза метали молнии. В руках он держал Книгу Чудес.
– Что ты сделал? – спросил он низким, обманчиво-спокойным голосом, от которого Дэниелу стало страшнее, чем если бы он на него просто орал.
Дверь заскрипела. Чудовищное создание внутри испустило рев. В этот момент Дэниел мечтал оказаться где угодно, – даже снова убегать по улицам Глазго от Спэда и его шайки, – но только не здесь.
– Я… я хотел увидеть родителей, – еле слышно произнес он, внутренне изумляясь, что еще не утратил способность говорить. – Каждый день они становятся все дальше от меня, все неуловимее для памяти. Когда я пытаюсь представить их, то вижу словно фотографию, размытую по краям. Поэтому я решил создать комнату, в которой они все еще живы.
Сильвер вдруг ссутулился и стал как будто старше. Уже через мгновение он выпрямился и снова стал собой. В дверь ударили со зверской силой. Дэниел отпрыгнул назад.
– Магия не способна вернуть мертвых, Дэниел, – сказал Сильвер, листая книгу в поисках страницы, где было описано это «Чудо». Еще один вопль, и в коридоре затряслись стены. – Существуют определенные границы, которые нарушать нельзя. Граница между миром мертвых и миром живых – одна из них. Если мы попытаемся ее пересечь, то создадим трещины, сквозь которые проникнут ужасы, которые не способно представить самое смелое воображение, кошмары, сдерживаемые столетиями.
Тут мистер Сильвер указал на дверь.
– Оно выберется наружу? – спросил Дэниел.
– Если бы выбралось, у нас всех были бы большие проблемы, – ответил Сильвер.
Он вырвал страницу из книги, и в то же мгновение кирпичи вокруг дверного проема начали сдвигаться, перекрывая его, нагромождаясь друг на друга до тех пор, пока не замуровали дверь полностью. Стена выглядела как ни в чем не бывало.
Сильвер вытянул руку, и страницу охватило пламя. Дэниел смотрел, как лист съеживается и чернеет, постепенно сгорая. Совсем скоро от него не осталось ничего, кроме хлопьев золы.
Сильвер ткнул пальцем в Дэниела:
– Если бы ты сказал мне, что хочешь увидеть родителей, я бы смог создать их образ из твоих воспоминаний. Но это была бы картинка, они не были бы настоящими. Воскрешение мертвых – за пределами возможностей магии. Ты понимаешь это?
Дэниел кивнул.
– Ты провалил второе испытание, – произнес Сильвер, пряча книгу в карман.
– Испытание? – переспросил Дэниел.
И тут его осенило: Сильвер оставил ящик открытым нарочно, предоставляя Дэниелу доступ к книге. Как он мог оказаться таким глупым, так легко поддаться искушению? Как он хотел вернуться назад и все изменить, не трогать книгу!.. Все пропало.
– Вы меня вышвырнете теперь? – тихо спросил он.
Тишина.
Мужчина смотрел на Дэниела невидящим взглядом, словно бы сквозь него.
– То, что ты сделал, – помедлив, сказал он, – было очень опасно. Что, если бы меня не было рядом? Что, если бы эту дверь увидел покупатель и открыл бы ее? Ты понимаешь, что ты совершил? Ты не только меня ослушался, ты еще и использовал книгу эгоистично и совершенно не думая.
Дэниел сгорал со стыда. Он чувствовал себя червяком, вором.
– Мне так жаль, – произнес он и к своему удивлению почувствовал, как к горлу подступили слезы. Настоящие слезы. Он глубоко вздохнул, пытаясь их отогнать. – Если вы хотите вернуть меня обратно в Глазго, я это понимаю. Все это моя вина. Я все разрушил. Но даю вам слово, я выучил урок.
Сильвер разразился долгим, лающим кашлем и прислонился к стене, пытаясь отдышаться.
– Я дам тебе последний шанс, – наконец сказал он, жестом заставляя Дэниела проглотить готовую сорваться с губ благодарность. – Но ты должен понести наказание. У тебя есть связь с Книгой Чудес, это очевидно. Эту связь я разрушать не буду. Но я не позволю тебе написать в ней ни слова, пока не почувствую, что ты готов. Если хоть что-то пойдет не так, тебя здесь не будет.
Дэниелу хотелось прыгать от радости. Однако он затолкал облегчение поглубже и постарался, чтобы его голос отразил всю серьезность его обещания:
– Спасибо вам, мистер Сильвер. Обещаю, я не подведу вас.
Сильвер приподнял бровь, отчего морщинки у него вокруг глаз углубились.
– Лучше бы тебе этого не делать.
Глава 14
Перемирие
После стычки с грабителем в Париже мистера Сильвера как подменили. К мальчику он относился хорошо, но все уроки прекратились (а Дэниел очень скучал по ним). Что-то было не так. Его хромая нога не подавала надежд на выздоровление, и общее состояние здоровья, казалось, ухудшалось с каждым днем. Мистер Сильвер как-то постарел, осунулся и выглядел очень усталым. Временами он просто сидел, уставясь в пустоту перед собой, пока чай в чашке остывал, и покупатели приходили и уходили. Производство Чудес прекратилось. Дэниел беспокоился и об учителе, и о магазине.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: