Росс МакКензи - Магазин из Ниоткуда [litres]

Тут можно читать онлайн Росс МакКензи - Магазин из Ниоткуда [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент РИПОЛ, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Магазин из Ниоткуда [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент РИПОЛ
  • Год:
    2021
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-386-13911-7
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Росс МакКензи - Магазин из Ниоткуда [litres] краткое содержание

Магазин из Ниоткуда [litres] - описание и краткое содержание, автор Росс МакКензи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Таинственный Магазин из Ниокуда может появиться в любое время и в любом, даже самом неожиданном, месте.
В его недрах таятся чудеса, превосходящие все, что вы только могли бы себе вообразить!
Но у каждого волшебства есть своя цена…
«Магазин из Ниоткуда открыт для посетителей. Захватите с собой фантазию!»
С чем же предстоит столкнуться юному сироте Дэниелу Холмсу, когда он по воле случая откроет дверь в загадочный мир, полный завораживающей магии и опасных приключений?

Магазин из Ниоткуда [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Магазин из Ниоткуда [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Росс МакКензи
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В последующие несколько недель Сильвер изрядно попутешествовал во времени: магазин побывал в Берлине начала 30-х, когда начал свое темное восхождение к власти Гитлер; в Лондоне во время коронации королевы Виктории; и наконец, на улицах Барселоны спустя всего несколько месяцев после окончания Гражданской войны в Испании. В каждой из этих эпох Сильвер прочесывал задворки городов в поисках магических лавок, где бы продавали его неуловимое сокровище. Но всегда он возвращался с пустыми руками и злой.

Однажды утром в Барселоне Дэниел отправился купить угля для камина. По возвращении в магазин он принялся наводить порядок, готовясь к приему посетителей в полночь. Работая, мальчик тихонько напевал под нос под размеренное тиканье часов, отстукивая ритм по столам и книгам.

– С таким голосом надо выступать на сцене.

Дэниел, который был занят полировкой ножки стола мистера Сильвера в форме орлиной лапы, подскочил при звуках голоса и с глухим стуком ударился об угол.

У бархатного занавеса стояла Элли, скрестив руки на груди. Дэниел не видел ее с Парижа. Он знал, что не нравится ей, – и с чего бы тогда ему ее любить? Она казалась упрямой и неистовой. Но он все равно находил ее очаровательной.

– Где ты пропадала? – спросил он.

Элли пожала плечами:

– То там, то тут.

– Я тебя искал, – начал мальчик, – я хотел… ну, хотел извиниться.

Элли слегка наклонила голову:

– Извиниться?

– Ну да. Я хотел сказать… Я понимаю, почему ты меня ненавидишь. Какой-то сопляк из Глазго явился сюда и получил место. Работает с твоим отцом. Но Элли, я вообще не понимаю, что именно я делаю! Прости, что я не знал про тебя, как ты здесь застряла. Мне просто…

– Жаль? – подсказала Элли.

Мальчик кивнул.

– Дэниел Холмс, – торжественно начала Элли, расцепив наконец скрещенные на груди руки, – как бы временами ни казалось, я даю тебе слово, что ничего из этого, ничего из моих всплесков злости и сцен ярости к тебе отношения не имеет. Ну, по крайней мере, не все.

– Так ты не злишься на меня?

– Не-а. Понимаешь, папа и я… у нас, в общем, сложные отношения. Я его очень люблю, правда, очень, но временами он меня злит до безумия. Мне всегда кажется, будто я наименее важный пункт в списке его дел, даже если я знаю, что это не так. А ты… ну, ты просто еще один отвлекающий фактор.

– Я не хотел им быть, – возразил Дэниел. – Я не просил о том, чтобы здесь оказаться.

– Я знаю, – грустно улыбнулась Элли. – Я знаю. В том-то и суть, полагаю. Никто из нас не просил здесь оказаться. И тем не менее мы здесь.

– Это правда, что ты не можешь выходить за пределы магазина? – решил расставить все точки над «i» Дэниел.

– Да.

– И покупатели не могут тебя видеть?

– Нет.

– Это что, какое-то магическое заболевание или что?

Элли засмеялась:

– Сложно объяснить.

– Ну, я-то тебя вижу, – сказал Дэниел. – Теперь у тебя есть кто-то, с кем можно поговорить. Если ты захочешь, конечно.

Элли внимательно посмотрела на него, в уголках губ у нее притаилась легкая улыбка.

– Хочешь увидеть кое-что интересное? – подмигнула она ему.

Наступила полночь, и двери магазина распахнулись для посетителей.

– Что мы делаем? – прошептал Дэниел.

Они преследовали одного из покупателей, мужчину в твидовой кепке, через весь магазин, не выпуская его из виду, пока он заходил к Чудесам. По дороге они наткнулись на Калеба с Аней, которые последовали за ними, довольные быть частью того, что происходило, чем бы это ни было.

– Увидишь, – отозвалась Элли. Они достигли тихого коридора, где покупатель, зримо одолеваемый сомнениями, все же вошел в комнату с очередным Чудом. – Настал подходящий момент, – сосредоточенно произнесла Элли. Повернувшись к Дэниелу, она скомандовала: – Ты – жди здесь.

Потом обернулась к Калебу с Аней:

– Вы знаете, что делать.

Дэниел успел спрятаться за доспехи в ту самую секунду, как покупатель показался из-за двери. Мальчик наблюдал за тем, как Элли идет прямо на мужчину.

«Она же сейчас врежется в него!» – подумал он.

Но Элли в него не врезалась. Она прошла прямо сквозь него, как будто была соткана из тумана. Покупатель вздрогнул и потер руки. Он заозирался в полумраке коридора.

– Кто-нибудь есть здесь? – тихо спросил он.

Никто не ответил.

Элли пробежала вперед по коридору, туда, где стояли еще одни доспехи, и толкнула их в сторону покупателя. Когда он услышал пронзительный, лязгающий скрежет металла по полу, то подпрыгнул от неожиданности и обернулся вовремя для того, чтобы заметить, как из полумрака коридора на него катятся доспехи. Мужчина закричал, повернулся обратно и побежал прямо на Аню, которая стояла чуть поодаль, вся обвитая змеями, чешуя которых поблескивала в неярком свете ламп. Мужчина издал еще один пронзительный крик и попятился назад, как раз в тот момент, когда Калеб зажег свой факел и со всей силы дунул на огонь, закручивая языки пламени в форму какого-то монстра. В панике убегая, покупатель врезался в стену и побежал в сторону вестибюля с лестницами.

Элли сложилась пополам от смеха.

– Вы видели его лицо? – просипел Калеб, у которого по щекам текли слезы. Он передразнил выражение лица мужчины. – Одно из лучших за все годы!

Смех оказался таким заразительным, что Дэниел скоро обнаружил себя валяющимся на полу со всеми тремя.

– Так вот как ты проводишь время? – спросил он Элли, отсмеявшись. – Но разве это самую малость не зло?

– О, я это часто не делаю, – ответила она. – Обычно это работает, чтобы поднять мне настроение.

Она вытерла глаза.

– Покупатели ничего не помнят после того, как покидают магазин, не так ли? Значит, напугать их до смерти – совершенно безвредно! – Она тут же сменила тему: – Эй, у нас же скоро вечеринка по случаю моего дня рождения! Ты приглашен.

Дэниел, которого за всю жизнь никто никогда не приглашал на вечеринки, открыл было рот, чтобы поблагодарить, но Элли продолжала:

– Папа устраивает лучшие балы в мою честь. Думаю, это его способ извиниться за тот факт, что все остальное время он помешан на своем магазине. Все сотрудники там будут. – Она обратилась к Калебу с Аней: – Ведь будете же?

– Конечно! – воскликнул Калеб. – Разве мы когда-нибудь пропускали веселье? – Он радостно хлопнул в ладоши. – Обожаю развлекаться с людьми из реального мира! – И тут же осекся, вспомнив, что для большинства своих гостей Элли будет незримым призраком.

– Не переживай, – заметила она его виноватый взгляд. – Здорово, что столько людей придет из-за меня. Они меня, конечно, видеть не могут, но мне нравится наблюдать за ними, слушать их разговоры и истории о мире за пределами магазина.

– Куда все сегодня подевались? – вмешался Дэниел, удивленный тем, что за все то время, что они шли по магазину, им никто не встретился. Не было видно ни покупателей, ни сотрудников. Магазин был погружен в тишину. – Для закрытия еще слишком рано.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Росс МакКензи читать все книги автора по порядку

Росс МакКензи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Магазин из Ниоткуда [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Магазин из Ниоткуда [litres], автор: Росс МакКензи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x