Эми Кауфман - Огненные драконы [litres]
- Название:Огненные драконы [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-135643-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эми Кауфман - Огненные драконы [litres] краткое содержание
В Воллене наступают лютые холода: волки украли Снежный камень – артефакт, способный влиять на погоду, и теперь каждый дракон, включая Рэйну, находится в опасности.
Отчаявшись, Андерс заручается поддержкой новых огнедышащих друзей. Вместе бывшие соперники должны отправиться в опасное путешествие, чтобы спасти близких. И если план не сработает, вся надежда на перемирие будет потеряна…
Огненные драконы [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Посреди небольшой комнаты стояло зеркало в раме, рассмотреть которую ему не удалось, но он отчетливо видел, что в зеркале отражалось.
Это была мастерская Хейна.
Те же заставленные книгами и артефактами полки, тот же заваленный «Скрабоксами» стол и те же ряды ламп вдоль стен – все было на своих местах. И вдруг в отражении появился Хейн, он пришел с одной стороны и исчез в другой. Ошибки быть не могло, это точно был он – высокий, широкоплечий, с кожей темно-коричневого цвета, с черной бородой и в темных квадратных очках в проволочной оправе. В Ульфаре он был выше всех по крайней мере на полголовы.
Поспешно закрыв дверь, Андерс оторопело смотрел на своих спутников.
– Зеркало там, – прошептал он. – И я только что видел в нем Хейна.
Лизабет приглушенно взвизгнула, а Тео подскочил на месте.
– Давайте погасим фонари, – предложил Андерс. – Если мы быстренько туда зайдем, закроем дверь и будем тихо сидеть в темноте, он нас не заметит.
Дождавшись, когда ребята потушат фонари, Андерс аккуратно, стараясь не шуметь, открыл дверь. Все трое, один за другим, проскользнули в комнатку. Места было немного и дети, прижавшись друг к другу, присели на пол и уставились на отраженную в зеркале мастерскую в ожидании появления Хейна или кого-то, кто зайдет к нему в кабинет.
Всего несколько минут спустя терпение ребят было вознаграждено. В зеркале снова появился Хейн и, подойдя к столу, раскрыл один из «Скрабоксов» и начал медленно перелистывать страницы. Найдя необходимое, мужчина принялся вдумчиво изучать страницу, но его занятие было прервано скрипом открывающейся двери. Он посмотрел прямо в зеркало – потому что в его мастерской оно стояло рядом с дверью.
– Сигрид, – приветствовал он вошедшую.
Андерс услышал, как охнула сидящая рядом Лизабет. Она тут же прикрыла рот ладонью, но было уже поздно.
Андерс был готов поклясться, что на мгновение Хейн бросил пристальный взгляд в сторону зеркала. Но уже в следующую секунду он смотрел на вошедшую.
– Здравствуй, Хейн, – мрачно сказала она. Дети замерли, глядя, как дама Фурстульф – мать Лизабет – прошла в середину мастерской. – Ну как, у тебя что-то получилось? – спросила она, поворачиваясь к зеркалу спиной и сложив руки перед собой.
– Пока ничего, – поглядев в сторону стола, ответил Хейн и снова обратил взгляд к Сигрид. – Дело это непростое, нужна тонкая настройка. Уйдет немало времени.
– Но ведь тогда все работало, – резко сказала она. – Почему у тебя не получается сейчас?
– Тогда он поработал около часа, после чего аугментер расплавился, – последовал невозмутимый ответ. – Нужен другой, этот больше не годится. Прежний был такой старый, что я удивлен, как все вообще заработало. Вот ищу в «Скрабоксе» что-то похожее, чем можно его заменить. Кроме этого есть веская причина, почему за десять лет мы этого не делали. Это очень опасно, Сигрид, и я не уверен…
– Никаких отговорок, – проскрежетала дама. – К завтрашнему дню жду от тебя более приятных новостей.
Предводительница волков повернулась к двери – бледная кожа сливалась с цветом коротких волос, под глазами проступили темные круги – и пропала, хлопнув дверью.
«Что это за аугментер? Зачем он нужен Сигрид так срочно? Почему Хейн говорил об этом с неуверенностью?» – подумал Андерс.
Несколько секунд было тихо с обеих сторон – и в мастерской, и в комнатке, где плечом к плечу притаились ребята. Хейн стоял, глядя на двери. И вдруг он снова посмотрел в сторону зеркала.
На этот раз волк подошел к зеркалу почти вплотную и уставился в его темную поверхность – именно так оно выглядело с той стороны, насколько знал Андерс. Мальчик замер, стараясь не дышать, и судя по тому, что он не слышал ни звука, Лизабет и Тео сделали то же самое.
– Здесь кто-то есть? – щурясь в попытке вглядеться в темноту, спросил Хейн.
Ответа не последовало.
– Я… мне ничего не видно, – тихо продолжил Хейн. – Но я что-то слышал, только что. Пожалуйста, если вы меня слышите, скажите, как дела у наших учеников, все ли у них в порядке? Андерс и Лизабет всего лишь первокурсники. Что бы они ни натворили, они не хотели ничего плохого. Они хорошие ребята.
У Андерса так громко забилось сердце, что, казалось, это слышно даже Хейну. Мальчик продолжал молчать. Он думал, что Хейн зол на него и Лизабет и считает их предателями.
Хейн вздохнул.
– Если там кто-то есть, прошу, передайте Андерсу, что мне надо с ним поговорить. Срочно. Мне… – Он замолк и, посмотрев на дверь, продолжил шепотом: – Мне надо рассказать ему кое о чем, что поможет избежать очередной войны.
Андерс оторопел, словно его обухом по голове ударили. Хейн хочет сообщить ему что-то, что поможет сохранить мир?
Мальчику всегда нравился большой волк. Хейн обошелся с ним по-доброму во время первого превращения и потом помогал им с Лизабет искать нужные сведения. Но другом он его назвать не мог.
Как ему поступить? Открываться Хейну в их планы не входило, и делать это, пока остальные ребята здесь, Андерс не решался, ведь они согласились только помочь в слежке. Он не был уверен, что кто-то из драконов захочет вступить в контакт с волками.
Однако другого шанса прийти сюда могло больше не представиться, и даже если потом получится, нет никаких гарантий, что Хейн окажется в своем кабинете.
Мальчик решил не упускать представившуюся возможность. Словно в подтверждение правильности его решения, Лизабет сжала его ладонь в своей. Он очень надеялся, что она подбадривала его, предлагая начать разговор, потому что именно это он и собирался сделать.
– Хейн? – позвал мальчик, но получилось что-то вроде писка. Он кашлянул и позвал еще: – Хейн, это я, Андерс.
Отвернувшись было от зеркала, Хейн тут же повернулся назад и пристально посмотрел в него.
– Андерс? У тебя все хорошо? Там есть кто-то еще? – В голосе большого волка одновременно звучали опасение и надежда.
Андерс почувствовал, как зашевелился Тео, прибавляя яркость фонаря. Комната осветилась мягким светом, порожденным волшебной сущностью, питающей артефакт.
– Здесь Лизабет и наш друг Тео, – ответил Андерс.
– Привет, Хейн, – тихо сказала Лизабет.
Тео в знак приветствия помахал рукой.
– Тысяча волков! Я думал, вас уже нет в живых! – прерывисто дыша, воскликнул Хейн, обеими руками взявшись за раму зеркала. – Андерс, нам срочно нужно увидеться. Ты можешь добраться до Холбарда?
Андерс удивленно посмотрел на Хейна. Им запретили покидать Дракхэлм, тем более ради вылазки в крепость волков.
– Я… не думаю, что смогу, – сказал Андерс.
– Вас держат в плену?
– Это не совсем так, – ответил мальчик. – А как же Сигрид и остальные волки? Разве нас ждут в Холбарде? Она наверняка в бешенстве.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: