Эми Кауфман - Огненные драконы [litres]
- Название:Огненные драконы [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-135643-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эми Кауфман - Огненные драконы [litres] краткое содержание
В Воллене наступают лютые холода: волки украли Снежный камень – артефакт, способный влиять на погоду, и теперь каждый дракон, включая Рэйну, находится в опасности.
Отчаявшись, Андерс заручается поддержкой новых огнедышащих друзей. Вместе бывшие соперники должны отправиться в опасное путешествие, чтобы спасти близких. И если план не сработает, вся надежда на перемирие будет потеряна…
Огненные драконы [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Миккель и Тео согласно кивнули. Никто из ребят не был уверен, что план сработает, но идеи получше все равно ни у кого не нашлось.
Решено – как бы там ни было, завтра утром они отправляются в Холбард. Оставалось только надеяться, что Хейн сдержит слово, и они летят на встречу с союзником, а не в западню.
Глава 6
Эллука не успела рассказать, в чем заключался ее план – в дверь постучали. На пороге с недовольным выражением лица стоял ее отец.
– Эллука, тебе давно пора спать, – сказал Валериус, заглядывая в комнату и закрыв почти весь дверной проем своим массивным телом. – И вам тоже, – обратился он к остальным. – Расходитесь по комнатам, и поживее.
Спорить с членом Совета драконов никто не собирался. Хотя Эллука и скорчила недовольную мину, но все же слезла с кровати и вышла из комнаты в коридор вместе с ребятами. До этого она уже говорила, что не хочет давать отцу повод разлучать их с Рэйной. Снова жить вместе с семьей, как это было в ее детстве, Эллуке не хотелось. Тем более ученикам Финсколя столько предстояло сделать.
Когда драконы уходили по коридору, до Андерса долетел голос Валериуса:
– Мне рассказали про гонки в бочках, я не потерплю…
Лизабет захлопнула дверь за ушедшими и, повернувшись, прильнула к ней спиной, словно оставила за ней весь Дракхэлм и все свалившиеся на них неприятности.
– А помнишь, как еще недавно мы переживали о том, как выдержать урок боевых искусств профессора Эннар? – горестно сказала она.
Не говоря ни слова, занятые своими мыслями дети приготовились ко сну. Андерса не оставлял в покое один и тот же вопрос. Но у мальчика не хватало духу произнести его вслух: «Как далеко готова зайти Сигрид?»
Хейн выглядел весьма обеспокоенным. Понизит ли Сигрид температуру настолько, чтобы убить всех драконов? Убить его сестру? Будут ли драконы вести свои бесконечные разговоры, выслушивать каждое мнение, брать в расчет все точки зрения, пока не замерзнут до смерти? Будут ли волки Ульфара стоять и смотреть, как их предводительница убивает врагов одного за другим?
К своему ужасу, мальчик знал ответ. Ведь ему были знакомы истории о драконах, которые рассказывают среди волков. Он знал, чему они верят. Даже его друзья из класса считали драконов худшими существами, и он не сомневался, что теперь и о нем они такого же мнения.
Однако какие бы вопросы ни одолевали мальчика, пришло время забыться беспокойным сном в ожидании утра.
На следующий день за завтраком Эллука подошла к Лейфу. Драклейд сидел за столом один и, не отрывая глаз от чтения какой-то книги, рассеянно зачерпывал ложкой овсяную кашу. Было известно, что с утра он обычно не в самом бодром расположении духа, что как раз годилось для придуманного Эллукой плана.
– Я хочу показать Андерсу и Лизабет некоторые наши культурные достопримечательности, – сообщила она, присаживаясь рядом с Лейфом за стол. – Рэйна мне поможет, и ей тоже не повредит узнать об истории драконов побольше.
– Какие? – рассеянно моргая, спросил Лейф. – Что именно ты хочешь им показать? Ты ведь знаешь, что им нельзя покидать Дракхэлм.
– Это совсем недалеко, – пообещала Эллука. – Мне нужно попрактиковаться в рассказывании историй. Я думала слетать в некоторые места и рассказать связанные с ними предания. Все тут рядом, около Ледяных пиков. Примерно до перевала Лина.
Лейф не торопился давать согласие, и на помощь подруге подоспел Андерс. Сев рядом с Эллукой, он сказал:
– Мы тут одну штуку придумали, надо ее проверить. Хотим сделать особую упряжь для драконов, которую они могут надевать, если понесут на спине волка или человека. Седок прицепится к упряжи и так не упадет.
Вспомнив, что говорила Рэйна, когда они обсуждали это в первый раз, мальчик добавил:
– Ведь в Дракхэлме живут те, кто не хочет превращаться, да и дети, которые еще не достигли нужного возраста. Им это тоже пригодилось бы.
Эллука возмущенно фыркнула, но Лейф идеей заинтересовался.
– Полезные новшества я всегда поддерживаю, – одобрительно кивнул он. – К тому же, как ты и сказал, у драконов есть родственники-люди, им это может пригодиться. Только возвращайтесь до темноты.
– Хорошо, – хором ответила парочка.
– И не залетайте далеко, – предостерег Драклейд. – Держитесь подальше от деревень, фермеры не должны вас видеть. Не приближайтесь ни к Малому Далвену, ни к Высокому Риккелю.
– Мы аккуратно, – пообещала Эллука, поднимаясь из-за стола.
В поведении Эллуки Андерс узнал тактику Рэйны: «Если добились согласия, уходите скорее, пока собеседник не передумал».
– Значит, договорились, – заключил Лейф, и дети поспешили ретироваться.
Наблюдавшие за ними Миккель и Тео встретили подошедших друзей с тревогой, разве что Миккель попытался замаскировать беспокойство своей обычно ухмылкой.
– Вы там поосторожнее, – напутствовал Тео ребят, привычным жестом смахивая челку с лица и переминаясь с ноги на ногу. – Если опоздаете, мы постараемся вас прикрыть, сколько сможем.
– А если у вас ничего не выйдет, заберем ваши лучшие вещички себе, – паясничая, добавил Миккель.
Рэйна показала шутнику язык, а потом вышла не середину главного зала, где уже стояла превратившаяся Эллука. Чешуя на теле дракона переливалась цветами утренней зари, оранжевым и персиковым, крылья сияли золотым с отблесками розовато-красного.
Рэйна села на корточки, выставила одну руку перед собой на пол и наклонила голову вниз. Мгновенье спустя тело девочки начало разбухать так быстро, что Андерс не успевал следить, как коричневая кожа сестры начала менять цвет, а сама она – форму. Уже через пару секунд девочка превратилась в дракона, сияющего пурпурной чешуи с золотыми и медными отливами.
Всю жизнь Андерса учили бояться драконов и спасаться бегством при их виде. Он и сейчас, находясь так близко к дракону, не мог побороть тревогу, несмотря на то что это была его сестра. Однако теперь он видел, насколько драконы красивы и какие нежные у них перепонки на крыльях.
Для прогулки Андерс и Лизабет оделись как следует, натянув несколько слоев каждый. Волчьи плащи им пришлось оставить: было бы подозрительно, что ученики в плащах Ульфара заходят в город снаружи, да и по Холбарду им нельзя было передвигаться вдвоем – ученикам предписывалось выходить только вчетвером.
Ребята воспользовались предназначенной для гостей Дракхэлма одеждой, которая в избытке хранилась во встроенных шкафах. Андерс выбрал теплые синие штаны, заправив их в коричневые сапоги, и натянул ярко-синюю тунику поверх зеленой рубашки. Сверху он надел стеганую коричневую куртку, плащ, перчатки и обернул вокруг шеи шерстяной шарф, а на голову до самых ушей натянул кожаную шляпу на шерстяной подкладке. Одно дело наслаждаться прохладой горного воздуха в волчьем обличье и совсем другое – превратиться в ледышку на высоте.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: