Эми Кауфман - Огненные драконы [litres]
- Название:Огненные драконы [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-135643-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эми Кауфман - Огненные драконы [litres] краткое содержание
В Воллене наступают лютые холода: волки украли Снежный камень – артефакт, способный влиять на погоду, и теперь каждый дракон, включая Рэйну, находится в опасности.
Отчаявшись, Андерс заручается поддержкой новых огнедышащих друзей. Вместе бывшие соперники должны отправиться в опасное путешествие, чтобы спасти близких. И если план не сработает, вся надежда на перемирие будет потеряна…
Огненные драконы [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Да, Сигрид злится, – признал Хейн, виновато глядя на Лизабет. – Но само собой, она беспокоится.
– Как сильно она беспокоится? – настойчиво спросила Лизабет. – Достаточно, чтобы простить нас, когда мы объявимся дома?
Ответ дети угадали по лицу Хейна, а спустя мгновение он, качая головой, тихо спросил:
– Ребята, скажите, вы умышленно напали на своих одноклассников и учителя?
– Нет! – тут же выкрикнул Андерс. – Мы вообще этого не хотели, но они сами напали на драконов. Если бы погиб кто-то из драконов, могла начаться настоящая война. Хейн, мы совсем не хотели, чтобы они нас искали и пришли сюда.
– Мы с Эннар так и подумали, – к удивлению Андерса, сказал Хейн. – Хотя обычно она менее снисходительна, чем я. – Он помолчал немного и добавил: – По словам Эннар, ты утверждал, что одна из племени драконов – твоя сестра.
– Так и есть, – подтвердил Андерс.
Странно, но Хейн не выглядел удивленным. Разве что обеспокоенным.
– Андерс, мне нужно с тобой поговорить, – снова повторил Хейн. – И с твоей сестрой тоже. Вы можете попасть сюда, ко мне? Как я уже сказал, у меня есть что-то, что поможет предотвратить войну. Но я могу это объяснить только при личном разговоре и как можно скорее. Может, даже завтра. Один из ваших одноклассников украл из Дракхэлма очень важный артефакт. Он называется Снежный камень.
– Мы знаем, – вздохнул Андерс. – И мы знаем, что с его помощью Сигрид заморозит драконов, если сможет.
– Да. Но мне кажется, я знаю, как это предотвратить.
– А зачем вам это? – удивился Тео, до сих пор молчавший. В голосе единственного среди них дракона слышалось некоторое недоверие.
– Потому что я не хочу войны, – ответил Хейн. – Если она начнется, пострадают все. Кроме этого… у меня есть личные причины. Об этом я хотел бы поговорить с Андерсом наедине.
Мальчик переглянулся с Лизабет и Тео. Он видел неуверенность в их глазах, но все же Лизабет согласно кивнула, и Тео тоже. Повернувшись к отраженному в зеркале Хейну, Андерс сказал:
– Я постараюсь попасть в Холбард. Куда мне прийти?
– Я буду ждать тебя на портовой площади, с юго-восточной стороны, ближе к воде, – ответил Хейн.
На этой площади волки проводили свои ежегодные Испытания посохом. Там двойняшки пережили свое первое превращение. На этом же месте Андерс беспомощно наблюдал за тем, как волки сражались с драконьим бело-золотым огнем, охватившим стоящие возле порта дома.
Места для встречи лучше не придумать: всегда есть где затеряться, ведь в порту постоянно полно народу, площадь заполняли покупатели и продавцы из Воллена, разносчики и прохожие, не говоря уже о заезжих посетителях и моряках с многочисленных пришвартованных в гавани кораблей, прибывающих со всего света.
Но это же место – портовая площадь – напоминало Андерсу об однажды виденном кошмаре – самых ранних его воспоминаниях, в которых крики перемежались с запахом обгоревшего дерева и дыма. Мальчик считал, что когда ему было два года, они с Рэйной стали свидетелями Последней великой битвы, в которой погибли их родители, не оставив о себе никаких воспоминаний.
– Значит, на портовой площади, – подтвердил Андерс. – Если мы с Рэйной вылетим после завтрака, то, возможно, доберемся туда еще до обеда, если, конечно, она сможет долететь так далеко.
– Будьте осторожны, вас могут узнать, – предупредил Хейн.
Андерс с трудом мог припомнить кого-то в Холбарде, кто мог его узнать, кроме немногочисленных одноклассников по Ульфару, но он кивнул и пообещал:
– Хорошо. Если сможем выбраться, то прилетим.
Однако мальчик понимал, чтобы они смогли улизнуть из Дракхэлма, должно совпасть немало событий: остальные ребята должны одобрить эту встречу, Рэйна должна справиться с полетом на такое дальнее расстояние, им обоим надо будет добиться разрешения Лейфа снова уйти из класса. Но Андерс твердо решил не отступать.
– Нам нужно идти. Никто не знает, что мы здесь, – предупредила Лизабет.
– Хорошо, – кивнул Хейн. – Увидимся завтра. И смотрите в оба, – напомнил он, взглянув на Андерса.
Выбраться из архива оказалось проще, чем ребята думали. Откуда-то из коридора все еще доносились звуки перебранки между детьми и стражниками-драконами, которые отчитывали Рэйну, Миккеля и Эллуку за их безответственность: «Устроили такое опасное соревнование в коридоре, где ходят другие!», «А вдруг кто-то неожиданно вышел бы из-за угла?», «Разве так следует вести себя ученикам Финсколя?»
Пока стражники совестили шалунов, Андерс, Лизабет и Тео незаметно выскользнули из складских пещер и поспешили в противоположном направлении к себе в комнату ждать возвращения друзей. Когда устроители гонок в бочках наконец вернулись, их глаза так и сияли искрами смеха.
– Надо будет еще так покататься, – радостно предложила Эллука, с размаху усаживаясь на кровать Лизабет.
– Ты так говоришь, потому что выиграла, – возмущенно заметил Миккель. – А меня чуть не стошнило, – пожаловался он. Но выглядел вполне довольным.
– Это потому, что ты болтался в своей бочке, как картошка, а уселся бы поплотнее и ухватился покрепче, как я, все было бы в порядке, – весело сказала Эллука. – И поправиться тебе надо, вон какой тощий.
Миккель возмущенно проворчал что-то в ответ, но все равно устроился рядом с подругой на кровати.
– Ну что? Вы его нашли? – спросила Рэйна.
– Да, и не только это, – ответил Андерс.
Ребята рассказали остальным, что случилось, и по мере того, как рассказ обрастал подробностями, глаза слушателей округлялись все больше.
– Значит, вы хотите отправиться в Холбард? – спросила Эллука. – Вы хоть представляете, как нам влетит, если об этом узнает Совет драконов? А еще хуже, если об этом пронюхают волки!
– Это понятно, – удрученно согласился Андерс. – Но если Хейн правда знает, как остановить действие Снежного камня, надо постараться это выяснить. А иначе нам остается только ждать, когда нападут волки.
– Может, все-таки стоит рассказать Совету драконов? – неуверенно предложил Миккель.
– И что потом? Ждать, пока они целый месяц будут это обсуждать? – возмутилась Рэйна. – Медлить нельзя. Этот Хейн сказал, что дело срочное. Он хочет видеть нас уже завтра. Я за то, чтобы с ним встретиться. Посажу Андерса на спину и полетим.
– Я должна лететь с вами, – решительно сказала Лизабет. – Я лучше вас знаю историю волков и пойму, говорит ли Хейн правду.
Посмотрев на подругу, Андерс засомневался в ее искренности: не в том ли дело, что она хочет подобраться поближе к Ульфару, чтобы увидеть родные места, даже если вернуться туда не в силах? И мальчик не забыл, что они только что видели мать девочки в зеркале-коммуникаторе.
– Куда Рэйна, туда и я, – не раздумывая, решила Эллука. – А Миккель и Тео пусть остаются здесь – они нас прикроют. Я знаю, как нам выйти из Дракхэлма, но если не вернемся до темноты, понадобится какая-то отговорка, а еще лучше, чтобы этого никто не заметил.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: