Терри Пратчетт - Ноги из глины [litres]

Тут можно читать онлайн Терри Пратчетт - Ноги из глины [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент 1 редакция (13), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Ноги из глины [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция (13)
  • Год:
    2021
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-122907-8
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Терри Пратчетт - Ноги из глины [litres] краткое содержание

Ноги из глины [litres] - описание и краткое содержание, автор Терри Пратчетт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Убийства в Анк-Морпорке! Конечно, здесь убийства – обычное дело, но эти – несанкционированные! Да еще кто-то травит лорда Витинари! Неужели во всем виноваты големы, эти безмозглые глиняные болваны? И раз Витинари при смерти, не пора ли вернуть на трон короля? Правда, командор Городской Стражи Сэм Ваймс допустит это только через свой труп…
Но за трупом дело не станет.

Ноги из глины [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ноги из глины [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Терри Пратчетт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И все же Моркоу сказал:

– Уверен, что это не яд.

Он взял на палец немного порошка, лизнул его и заключил:

– Это сахар.

Низз, изрядно подрастерявший хладнокровие, ткнул пальцем в Ваймса.

– Вы же сказали, что этот порошок ужасно опасен! – завопил он.

– Конечно, опасен! Знаете, что он с зубами делает, если много его есть? – взревел Ваймс. – А вы думали, это что?

– Нас известили… – начал Боггис.

– Ага, конечно, известили! Слышал, капитан? Их известили! Значит, им теперь все можно!

– Мы действовали из лучших побуждений, – сказал Боггис.

– Давайте-ка проверим, – сказал Ваймс. – Вас известили о том, что Ваймс валяется у себя в кабинете пьяный как сапожник, а в столе у него пакет мышьяка? И у вас, конечно же, сразу появились лучшие побуждения?

Госпожа Лада прокашлялась.

– Ну ладно, это зашло слишком далеко. Вы правы, сэр Сэмюэль, – сказала она. – Нам всем отправили записку. – Она передала Ваймсу листочек бумаги, исписанный заглавными буквами. – И, как я вижу, нас ввели в заблуждение, – добавила она, гневно покосившись на Боггинса и Низза. – Примите мои извинения. Пойдемте, господа.

Она выскользнула за дверь. Боггис поспешил за ней.

Низз осторожно потрогал разбитый нос.

– Какую мы назначили цену за вашу голову, сэр Сэмюэль? – спросил он.

– Двадцать тысяч долларов.

– Серьезно? Думаю, ее непременно нужно повысить.

– Рад слышать. Придется раскошелиться на новый капкан.

– Я, э, вас провожу, – сказал Моркоу.

Когда он прибежал обратно, Ваймс высунулся в окно и ощупывал стену.

– Все кирпичи на месте, – пробормотал он. – Вся черепица цела… а в приемной весь день дежурили. Чудеса, да и только.

Он пожал плечами, снова отошел к столу и поднял с него записку.

– Не думаю, что мы здесь найдем какие-то улики, – сказал он. – Слишком много жирных пальцев хватало эту бумажку. – Он положил записку и перевел взгляд на Моркоу. – Когда мы найдем того, кто все это устроил, – сказал он, – я впишу в список обвинений: «Вынудил командора Ваймса вылить на ковер бутылку односолодового». Да за такое и повесить мало.

Его передернуло. Иногда, конечно, приходится идти на жертвы, но не на такие же!

– Это просто возмутительно! – сказал Моркоу. – Как им в голову могло прийти, что вы способны отравить патриция?

– Меня вот оскорбляет, что меня держат за идиота, который хранит яд в собственном столе, – сказал Ваймс, закурив сигару.

– Согласен, – сказал Моркоу. – Какой дурак спрячет доказательство там, где его кто угодно сможет найти?

– Именно, – подтвердил Ваймс и откинулся в кресле. – Потому-то я и сунул его к себе в карман.

Он положил ноги на стол и выпустил облачко дыма.

Надо будет избавиться от ковра. А не то до конца жизни придется работать в кабинете, где витает неупокоенный дух безвременно почившего виски.

Моркоу все еще стоял с разинутым ртом.

– Ох, боги всемогущие, – сказал Ваймс. – Слушай, тут все просто. Предполагалось, что я закричу: «Алкоголь! Наконец-то!» – и налакаюсь до беспамятства. А потом всякие уважаемые люди, столпы общества, – он вынул изо рта сигару и сплюнул, – обнаружат меня, да еще в твоем присутствии – это они, кстати, здорово придумали, – и заодно найдут у меня в кабинете доказательства преступления, спрятанные, но не слишком тщательно. – Он грустно покачал головой. – Беда в том, парень, что от некоторых привычек так просто не отделаешься.

– Но вы здорово держитесь, сэр, – сказал Моркоу. – Вы вот уже год ни капли…

– А, ты об этом, – сказал Ваймс. – Да нет, я не про спиртное, я про работу в Страже. От пристрастия к виски тебя кто хочешь вылечит, но никто не устраивает встречи, где можно встать и признаться: «Меня зовут Сэм, и я чертов параноик».

Он достал из кармана второй бумажный пакет.

– Надо будет Задранцу показать, – сказал он. – Я это пробовать не собирался, нет уж, спасибо. А потому заскочил в столовую и насыпал в пакет сахара. Шнобби столько бычков в сахарницу накидал, что я их целый час выковыривал.

Он открыл дверь, высунул голову в коридор и крикнул:

– Задранец!

А потом добавил, обращаясь к Моркоу:

– Знаешь, я аж взбодрился. Ржавые шестеренки наконец-то заворочались. Ты же помнишь, что убийства совершил голем?

– Да, сэр.

– Но знаешь, чем этот голем примечателен?

– Не представляю, сэр, – сказал Моркоу, – за вычетом того, что он новый. Думаю, големы сами его слепили. Но им нужен был священник, чтобы написать шхему, а еще печь для обжига. Думаю, и отцу Трубчеку, и господину Хопкинсону было интересно в этом поучаствовать. Они же историки, в конце концов.

Теперь настала очередь Ваймса застыть с разинутым ртом.

Наконец он взял себя в руки.

– Да, да, конечно, – сказал он, стараясь, чтобы голос не дрожал. – Это все очевидно. Просто, как дважды два. Но… э… ты догадался, чем он еще примечателен? – добавил он со скрытой надеждой.

– Вы о том, что он сошел с ума, сэр?

– Ну, големы и раньше не были образцами здравомыслия! – заметил Ваймс.

– Я к тому, что его свели с ума, сэр. Другие големы. Они не хотели, но иначе и быть не могло, сэр. Они очень многого от него ждали. Для них он был все равно что… ребенок, что ли. Они на него возложили все свои мечты, все надежды. А когда узнали, что он убивает людей… ну, для голема это страшное преступление. Они не должны убивать, а теперь их родная глина такое вытворяет…

– Людям, знаешь ли, я бы тоже не советовал это делать.

– Но они все свое будущее связывали с ним…

– Вы меня звали, командор? – спросила Шельма.

– Да-да. Это мышьяк? – спросил Ваймс и протянул ей пакет.

Шельма принюхалась.

– Возможно, мышьяковистая кислота, сэр. Надо будет проверить.

– Я всегда думал, что кислота – это что-то жидкое, – сказал Ваймс. – Э… а что это у тебя на ногтях?

– Лак, сэр.

– Лак?

– Да, сэр.

– Хм… ну ладно. Странно, мне казалось, что он должен быть зеленым.

– Зеленый мне не идет, сэр.

– Я про мышьяк, Задранец.

– А, мышьяк может быть какого угодно цвета, сэр. Сульфиды – это такие минералы, сэр, – бывают красные, коричневые, желтые, серые. А если их нагреть с селитрой, получится мышьяковистая кислота, сэр. И большое облако вонючего дыма, очень вредного.

– Опасная штука, – заметил Ваймс.

– Еще какая, сэр. Но важная, – сказала Шельма. – Дубильщики, красильщики, маляры… Мышьяк не только отравителям нужен.

– Даже странно, что люди не падают от него замертво на каждом углу, – сказал Ваймс.

– О, большинство из них поручает работу големам, сэр…

Эхо ее слов осталось висеть в воздухе, даже когда Шельма умолкла.

Ваймс поймал на себе взгляд Моркоу и принялся тихонько насвистывать. «Вот оно, – подумал он. – У нас накопилась такая груда вопросов, что с вершины этой груды до ответов рукой подать».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Терри Пратчетт читать все книги автора по порядку

Терри Пратчетт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ноги из глины [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Ноги из глины [litres], автор: Терри Пратчетт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x