Людмила Ардова - Путь дипломатии
- Название:Путь дипломатии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Людмила Ардова - Путь дипломатии краткое содержание
Путь дипломатии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не откладывая. Со дня на день.
— Видимо, у вашего величества возникли причины, побудившие принять это решение.
— Только не говорите, что вас оставляет безучастным мое решение.
— Не оставляет. Разумеется, нет!
Гилика остановила свой чудесный взгляд на мне. Мы словно гипнотизировали друг друга. Это продолжалось секунды, но для нас секунды сделались значительными и нереально-долгими.
— Он зовет меня, — тоскливо сказала Гилика. — Не могу сопротивляться: змей хочет, чтобы я приехала в Акабуа. Я должна. Арао выбрал меня, и я не могу отказать.
— Но это очень опасно, вы никогда не вернетесь! Один раз я отпустил любимую женщину и пожалел об этом! Я поеду с вами! — решил я.
— Это невозможно!
На самом деле, Акабуа — была последняя страна, в которую мне следовало ехать. Однажды я встал на пути у трех князей переполненных ненавистью, одного из них покалечил. И все они, без сомнения, узнают меня и захотят мести! Но я просто не мог отпустить Гилику одну в это змеиное царство!
— Я еду с вами, ваше величество, — объявил я ей.
— Но зачем? — смущенно спросила она, боясь показать свою радость.
Я видел, что стал ей не безразличен — женщины очень хорошо умеют донести свои чувства до тех, к кому их испытывают, когда хотят. Гилика хотела и опасалась. Наверное, ее сдерживал траур по мужу, которого она не успела толком узнать. Да, в общем, на что я мог рассчитывать? Пока я был обычным смертным в ее глазах.
— Я, как регент и посол Анатолийского наследника, обязан заключить выгодные его высочеству союзы. Наладить связи с другими государствами.
— Но ваши люди давно уплыли. Вас, наверное, ждут… дома.
— Разумеется, ждут, но там от меня будет мало пользы. Я ведь для них чужеземец, вот я и занимаюсь тем, что могу делать хорошо — устанавливаю взаимовыгодные отношения. А в свете последних событий очень удачно, что мы с вами поедем туда. У меня возникла мысль — надо непременно взять Акабуа в союзники. Как вы думаете, Арао позволит своим людям принять участие в военных действиях на стороне Фергении в случае необходимости?
— Акабуа никогда не воюет на чужой территории, так повелось издавна. Я не думаю, что змей согласится теперь.
— Но на этот раз все иначе: вы — фергенийка и, если Ларотум пойдет с войной на вашу родину — для вас будет невыносимо сидеть, сложа руки. Надеюсь, он понимает это.
— Я надеюсь, что он поймет, если я попрошу, — тихо сказала Гилика.
Старина Маркоб писал, что меня ждут в Номпагеде, ее величество очень хочет увидеть меня, обо мне помнят и заботятся о моей дальнейшей судьбе — даже предлагают в жены одну знатную анатолийку, девушку достойную, неописуемой красоты.
Так, видимо, королева Налиана рассчитывала меня привязать к Анатолии, но было уже поздно — я направлялся в Акабуа, послав ящера с ответным письмом. Я очень логично изложил причины, по которым совершаю это путешествие, и просил от ее величества и Совета инструкции по проведению переговоров с эрцгерцогиней Акабуа.
Это была еще одна уловка, правда лежала на поверхности, но что я мог поделать? Честно говоря, моя связь с Анатолией тяготила меня, и я рад бы от нее избавиться, только не знал, как мне сообщить об этом королеве Налиане и наследнику. Меня мучила совесть, я думал, что мое нежелание заниматься делами анатолийского королевства выглядит как предательство по отношению к воле покойного короля. Думаю, Маркоб догадывался о том, что беспокоит меня, поэтому пока несильно давил, как бы давая мне время на принятие решения.
Начались приготовления к отъезду.
Было ясно, что в случае нападения на Фергению, Тамелий направит свои войска через Скатоллу и Тарэйн. На границе этих земель есть участок очень удобный для вторжения, откуда легко добраться до Мириндела.
— Возникает необходимость завладеть позициями на этих территориях, — поделился со мной своими мыслями Болэф. — Я думаю, что нам надо быть готовыми занять эти земли, чтобы опередить ларотумцев — Черное озеро станет естественной преградой для них. На нашем берегу можно будет поставить засадные полки, если они вздумают переплыть озеро. В том случае, если Акабуа согласится принять участие в войне на нашей стороне — путь по Розовой реке окажется для ларотумцев отрезан. И единственным благоприятным направлением для них по-прежнему останутся Тарэйн, Скатолла или Коладон.
— Полностью разделяю ваше мнение.
— Я пошлю своих людей разведать все об этих государствах. У меня будет к вам просьба — когда поедете в Акабуа, следуйте через Тарэйн и обратите внимание на его укрепления. Я хочу знать, чем нам может быть полезно графство в случае нападения ларотумцев.
Гилика имела долгий разговор с королем Цирестором, и стало известно, что с нами поедет его посол — граф Гридер.
— Это потому что я не могу представлять интересы Фергении, — объяснила Гилика, — в Акауба я буду представлять интересы эрцгерцогства. Я уже отправила ящера с посланием в Гартулу. Если они отдадут полномочия графу Ниндраку, то он будет представлять интересы Гартулы. Мы намерены предложить заключить четырехсторонний союз.
— Блестящее решение, — похвалил я.
С нами продолжили путь граф Ниндрак и кэлл Мастендольф младший, которого я знал всегда под именем Аньян. В сопровождении этих людей я мог ни о чем не беспокоиться.
С трудом, расставшись с вновь обретенной семьей, Гилика отправилась в путь. Мы собирались ехать через земли Тарэйн, а потом переправиться на другой берег Розовой реки.
Я выполнил просьбу Болэфа и обратил внимание на все слабые и сильные стороны герцогства, незамедлительно отправив сообщение в Мириндел.
Глава 3 Нежелательная встреча /из книги воспоминаний трактирщика/
Мы быстро достигли Розовой реки и готовились к переправе. Ветер делал быструю рябь. Мы погрузились на корабль и вскоре пересекли водную границу между двумя государствами. Достигнув берега, мы снова продолжили путь на лошадях. Гилика ехала в карете, которую для нее доставили из Палона.
— Как они узнали, что вы тут будете, ваше величество? — спросил я.
Но Гилика, ничего не ответила, лишь загадочно на меня посмотрела.
Мы очень быстро совершили путешествие по Акабуа, сделав несколько приятных остановок в великолепных домах, и въехали в столицу. Наши спутники с любопытством разглядывали город. Я смотрел на все немного отстраненно. Вскоре показались стены дворца.
Прекрасное лицо Гилики изменилось: она пристально вглядывалась вдаль, как будто надеялась увидеть там ответы на свои немые вопросы. Волнение сделало королеву задумчивой и серьезной. На долю моей возлюбленной выпало много испытаний, ей пришлось пережить череду потерь — от жизненных потрясений человек быстрее взрослеет. Но в Гилике было еще что-то — она хотела изменить мир, в котором ей предстояло жить. Гилика обладала внутренней силой, желанием бороться с обстоятельствами, влиять на людей. Невозможность изменить ход событий в Дори-Ден тяготила ее, и судьба дала ей счастливый шанс, чтобы воплотить мечту в реальность.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: