Ирина Ивахненко - Заря над Скаргиаром

Тут можно читать онлайн Ирина Ивахненко - Заря над Скаргиаром - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Заря над Скаргиаром
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ирина Ивахненко - Заря над Скаргиаром краткое содержание

Заря над Скаргиаром - описание и краткое содержание, автор Ирина Ивахненко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Этот роман был закончен в 1998 году. Тогда не было интернетов, а распространенные штампы фэнтези еще не сформировались. Может, поэтому у меня нет эльфов, попаданцев, мифологическая система не взята у скандинавов или кельтов.

История главного героя - это путь того, кто отличается от других. Хорошо это или плохо? Что с этим делать? Ему нужно многое узнать и понять в этой жизни, но прежде всего - разобраться в самом себе. Вас ждут: оригинальный мир, приключения, интриги, большая политика, любовь и многое другое.

Заря над Скаргиаром - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Заря над Скаргиаром - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ирина Ивахненко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Аскер откинулся в кресле и улыбнулся.

— Я бесконечно благодарен вам, принцесса, за ваше предложение, и высоко ценю ваше великодушие, но позвольте мне отказаться. У меня есть другое предложение.

— Какое же у вас может быть предложение в этой ужасной ситуации?

— Король Аолан — вдовец, а значит, неженат. Итак, у нас есть невеста и неженатый король. Вы меня понимаете, принцесса?

Дариола обладала гибким умом, и долго догадываться ей не пришлось.

— Вы хотите сказать, — медленно проговорила она, — что я могу выйти замуж за вашего старого Тюфяка?

У Аскера все оборвалось внутри. Конечно, он был излишне самоуверен. Она откажется.

Но вместо этого Дариола, забыв о приличиях, вскочила с кресла, повисла у него на шее и поцеловала сразу в обе щеки.

— Господин Аскер, вы — гений! — завопила она. — Свадьба состоится, и я не еду в Лиалурин! Я стану не женой наследника престола, а сразу королевой, и весь двор будет ползать у меня под ногами!

— Да, вы будете королевой, — сказал Аскер, аккуратно отстраняя ее от себя. — Но, моя королева, существует одно маленькое препятствие: король Аолан еще не знает о том, что он — жених, а когда узнает, то может не согласиться, и тогда мне отрубят голову.

При упоминании о том, что Аскеру все-таки должны отрубить голову, Дариола болезненно скривилась, словно это ее шеи уже коснулся топор палача.

— Господин Аскер, этого не должно произойти! — воскликнула она в отчаянии. — Что я должна делать, чтобы этого не случилось?

Аскер пристально посмотрел на Дариолу, гадая, где же предел ее самопожертвованию. Он в очередной раз подумал, что своей душой лучше распоряжаться самому.

— Вы бесподобны, принцесса, — сказал он с улыбкой, в которой была и доля жалости. — Вам ничего не нужно делать. Это моя голова, и то, насколько крепко она держится на моих плечах, — тоже моя забота. А теперь не пора ли нам на берег? Мой друг, Эрлан Моори, уже все приготовил к вашему отъезду из Маэркела.

Когда Дариола спускалась по трапу, опершись на руку Аскера, экипаж, запряженный четверкой резвых эсторейских скакунов, уже ждал ее на причале.

— Как здесь тихо, — заметила Дариола, оглядывая порт.

— Все думают, что свадьбы не будет, — со смешком сказал Аскер.

От кареты отделился Моори и тут же был представлен Аскером принцессе. Дариоле он понравился с первого взгляда. Она так и сказала:

— Господин Моори, вы — воплощение прямоты и честности. Ваше открытое лицо меня к себе располагает.

Аскер усмехнулся, искоса посмотрев на принцессу: несмотря на всю ее проницательность, она приняла за чистую монету то, что уже давно перестало существовать.

— Тебе сделали изрядный комплимент, Эрл, — сказал Аскер на ухо Моори, когда Дариола села в карету.

Моори улыбнулся в ответ, выдав самую простодушную из своих улыбок.

К трапу одна за другой подъезжали повозки, предназначенные для багажа принцессы, и погрузка шла полным ходом. При виде все новых и новых тюков и чемоданов, которые выносили с корабля дюжие грузчики, Моори все усерднее скреб в затылке.

— Хоть бы к вечеру с этим управились, — задумчиво сказал он. — Багажа, я вижу, немеряно, а у нас каждая минута на счету.

Аскер кивнул.

— Промедление может стоить мне головы, — сказал он со вздохом и подошел к дверце кареты, в которой сидела Дариола.

— Принцесса, — сказал он, — мне необходимо быть в Паореле как можно раньше. Позвольте мне вверить вас заботам Моори и покинуть вас немедленно.

— Да, конечно, господин Аскер, — кивнула Дариола. — Поезжайте поскорей. Я буду за вас молиться.

Аскер поклонился и обернулся к Моори.

— Эрл, — сказал он, — повезешь принцессу ты. Прошу вас, едьте побыстрее, не ждите обоза с багажом, меняйте берке, если понадобится, но завтра вы должны быть в Паореле. Ты меня понял?

— Да, Лио. Я не подведу. Желаю удачи.

Аскеру вывели Сельфэра, он вскочил на него и поскакал на юг, в столицу.

Глава 20

Умницу Сельфэра не надо было понукать. Застоявшись во время путешествия по морю, он теперь наверстывал упущенное и развил такую скорость, что только пыль из-под копыт летела. Ветер дул в спину, облегчая скачку, и рваные клочки туч неслись из-за спины, догоняя всадника.

Когда стемнело так, что нельзя было разглядеть дороги под ногами, Аскер остановился на постоялом дворе, чтобы дать отдохнуть своему скакуну, но, едва солнце позолотило горизонт, он опять был в седле.

Двадцать первого немастеф в десять часов утра Аскер уже поднимался по лестнице дворца Виреон-Зор. В такой ранний час во дворце из придворных еще никого не было, но слуги, занятые утренней уборкой, кидали на Аскера удивленные взгляды, по которым он понял, что его здесь не ждали.

Когда король проснулся, то первое, что он увидел, это был Аскер, входящий в спальню. Слегка пошевелив мозгами и вспомнив, какое несчастье постигло его позавчера, король продрал глаза и запричитал:

— Ах, Аскер, бедный я, несчастный! Убили моего сына, моего родненького сыночка! Как же мне теперь жить на белом свете? Бедный я, несчастный!

Аскер обернулся к Эдельриву, который всегда находился при короле, и на ухо спросил:

— Это теперь у вас каждое утро такое развлечение?

— Не время для иронии, господин Аскер, — так же тихо ответил Эдельрив. — Вы лучше подумали бы о своей голове, которая еще непонятно каким образом держится на плечах.

Аскера передернуло. Здесь уже успели позаботиться о его судьбе.

Король закончил размазывать по лицу сопли, и вид у него был самый разнесчастный. Аскер подошел к королевскому ложу и сел на стул у изголовья.

— Мой король, — проникновенно сказал он, — вся Эсторея скорбит по поводу кончины вашего сына.

— Вся — скорбит? — переспросил король. — А ты скорбишь, негодяй? Это ведь ты во всем виноват, ты один!

— Помилуйте, мой король, как же я могу быть виноват, когда меня и в Эсторее-то не было?

— Виноват — и точка! Если бы не эта свадьба, то принц не поехал бы в Паорелу, а в Фан-Суор и подавно! Дервиалис говорит…

«Дервиалис! — пронеслось в голове Аскера. — Он не сам до этого додумался, ему подсказали. Кто же?»

— …говорит, что ты — аргеленский шпион!

«Так вот откуда ветер дует! Они хотят плавно натолкнуть меня на мысль стать аргеленским шпионом, идя на поводу у сложившейся репутации. То, что королева Геренат имеет здесь своих шпионов, всякому идиоту известно, но кто они?»

— Аскер, ты слышал, что я сказал?!

— Да-да, мой король. Но позвольте мне сказать в свое оправдание несколько слов.

— Ты меня совсем в могилу загонишь! Говори!..

— Мой король, я действовал из лучших побуждений. Главной целью этой свадьбы было добиться от короля Лиэрина Клавигера военной поддержки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ирина Ивахненко читать все книги автора по порядку

Ирина Ивахненко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Заря над Скаргиаром отзывы


Отзывы читателей о книге Заря над Скаргиаром, автор: Ирина Ивахненко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x