Fidelia - Гарри Поттер и Наследники Слизерина

Тут можно читать онлайн Fidelia - Гарри Поттер и Наследники Слизерина - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гарри Поттер и Наследники Слизерина
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Fidelia - Гарри Поттер и Наследники Слизерина краткое содержание

Гарри Поттер и Наследники Слизерина - описание и краткое содержание, автор Fidelia, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Шестой год Гарри в Хогвартсе, новые приключения, новые тайны, новые интриги и новый учитель Защиты… А подробное саммари перед первой главой :))

Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер

Гарри Поттер, Гермиона Грейнджер, Рон Уизли, Новый персонаж

Приключения || джен || PG-13

Размер: макси || Глав: 41

Начало: 10.09.04 || Последнее обновление: 10.09.04

Гарри Поттер и Наследники Слизерина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гарри Поттер и Наследники Слизерина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Fidelia
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ещё чего! Маргарет, ты с ума сошла, честное слово! Отстань от меня! Ты хоть соображаешь, что ты творишь? Тебе всего пятнадцать лет! – изображение снова дёрнулось – Сириус зло поставил Мэгги на ноги.

— Мне не всего пятнадцать, а целых пятнадцать лет! Я уже почти совсем взрослая! Хочешь сказать, ты в пятнадцать лет ни с кем не целовался?!

— Целовался, но не с кем‑то, кто старше меня в два раза! – ловко выкрутился Сириус.

— Ну Сириус, ну не вредничай! Ну что тебе стоит?

— Мне это стоит самоуважения! Не приставай и не канючь! – добавил он сердито.

— А когда я вырасту, ты меня поцелуешь?

— Обязательно! Вот будешь разика в два старше, вот тогда…

— Поклянись, что ты меня не обманываешь!

— Зачем же клясться? На слово мне ты уже не веришь?

— Знаю я, как ты шикарно врать умеешь! Клянись самым дорогим, что у тебя есть!

— Чем же это?

— Сделай торжественное лицо и поклянись дружбой с моим братом!

— Хорошо! Ты же мёртвого из могилы поднимешь, репейник! Торжественно клянусь друж–бой с Джеймсом Поттером поцеловать вас, юная леди, Маргарет Фиона Поттер, в день вашего тридцатилетия! Довольна?

— С одной стороны, конечно, довольна. А вот с другой… Ждать слишком долго. Мог бы ты меня и пораньше поцеловать, вредина, хотя бы годика через три, или даже завтра… Жалко тебе, что ли…

— Да я, по правде говоря, надеюсь, что ты за это время забудешь о моём обещании и успеешь сто раз выйти замуж, – ухмыльнулся Сириус. – Ладно, красавица, проехали. Пошли сушиться. Иди переодевайся.

— А… У меня не во что переодеваться…

— Я же сказал взять сменную одежду! Ты чем слушала?

— Я взяла, но не мантию же, и не свитер… Мы же на пару дней всего‑то приехали…

— Значит, иди сюда, буду тебя прямо так сушить, горе ты луковое! Придётся нам возвращаться, не дождавшись Несси. А так возвращаться нельзя, в мокром ты простудишься. Ох, одни проблемы с тобой. И зачем я тебя с собой вообще брал, а?

— Помогать тебе Несси отслеживать.

— С твоей помощью Несси не покажется следующие пятнадцать лет! Знаешь же, какие келпи осторожные…

— Будешь дразниться – обижусь!

— Ой–ой–ой, какие мы обидчивые! Пострадавшая сторона, между прочим, я. Вот возьму и трансгрессирую, а ты тут останешься. Что ты будешь делать одна?

— Возьму твой мотоцикл и доберусь на нём до дома. А трансгрессировать ты, между про–чим, не умеешь.

— Всё‑то она про меня знает. Поразительно!.. А что до мотоцикла, то ты уже один раз мою метлу взяла, и с тех пор я пользуюсь мотоциклом. Доставай свою палочку и начинай сушить мантию, мне одному не справиться. Да сними ты её, Сорока! Можно подумать, ты голая! На тебе, небось, свитеров целая куча! Ты же в мокром простудишься! Держи мою куртку и свитер, – он поспешно снял кожаную куртку и стянул свитер через голову, передав вещи девушке.

— Ты же замёрзнешь… – Маргарет сунула нос в куртку. – Интересно, чья это кожа. Так здо–рово пахнет…

— Я в отличие от тебя сухой, почти, а ночь тёплая. К тому же у меня ещё один свитер есть, который ты вязала, помнишь?! Страхидная такая хламида, да ещё в сердечко! И чего ради я его ношу, хотел бы я знать… Бегом в палатку и переодевайся срочно. Хоть и август месяц, а простудишься ты запросто, знаю я тебя. Всё, иди. И завернись в одеяло, потом будешь у костра греть–ся.

— Ой, Сириус, ты такой заботливый! Не иначе, как ты меня очень любишь, но стесняешься в этом признаться, ведь правда же! – Маргарет игриво чмокнула Сириуса в щёку. – И тот ужасный свитер поэтому носишь…

— Ещё одно слово из твоих уст на букву л, и я просто озверею!!! Марш в палатку пере–одеваться! – Блэк аккуратно отпихнул девушку, чтобы она не свалилась в костёр. – И палатку в очередной раз не снеси, неуклюжая ты как буремар, честное слово… От Тонкс что ли, зарази–лась? И как она только умудряется так хорошо на метле летать, если ходить по–человечески не может? – сказал он сам себе, но Маргарет его, по–видимому, слышала.

Картинка замелькала и исчезла.

Сириус сидел мрачнее тучи.

— Обязательно ей было это вспоминать при всех…

— Ну, теперь понятно, почему это воспоминание было самым счастливым в её жизни… – презрительно проговорил Снегг. – Какой вы, однако, принципиальный, Блэк! Какой там родовой девиз Блэков? Умри, но не дай поцелуя без любви! ?

— Да, именно этот. И спасибо за комплимент, – мрачно отозвался тот. – Как сказала Маргарет, у меня просто высокая степень защиты от чар вейл. Наверное, мне просто повезло.

— Да уж, просто повезло, вы просто образец сверхсознательности…

— Потом будете комплименты друг другу отвешивать, смотрите лучше дальше! – не вы–держал Билл.

Замерцавшее зеркало отразило мостки. Это была та самая сцена, которую Гарри уже видел в воспоминаниях Мелиссы–Маргарет, когда она разрешила ему применить к ней Лигиллименс для тренировки.

Маргарет–подросток, сидела на мостках летней речки, играла своими косичками и болта–ла ногами в воде, говоря кому‑то, капризно надув губки:

— А на что ты готов ради меня, а, Питти?

— На всё что угодно, – обречённо ответил толстый мальчик–подросток, отвернувшись от неё. Его голос опять показался Гарри смутно знакомым.

— Что, даже украсть? Даже предать? Даже убить?

— Да.

— Такие жертвы мне, право слово, не нужны. Хотя… Питти, укради для меня… м–м-м… Смертельные яды и их использование из запретной чёрной секции Флориш и Блоттс. Мне эту книгу Снегг не даёт почитать, хотя у него есть, представляешь! Вот вредина… А я тебя за это поцелую. Согласен? – она заливисто рассмеялась и похлопала мальчика по плечу. Тот повернулся, и все ахнули в голос. Это был не толстый подросток, это был Питер Петтигрю! Маленький, кругленький, невзрачный Питер с жиденькими волосиками мышиного цвета и водянистыми глазками, предатель и перебежчик Хвост!

— И ты правда меня поцелуешь? – с плохо скрываемой надеждой спросил он, глядя на девушку глазами полными немого обожания.

— Конечно! Разве я хоть раз тебя обманывала?

— А как же Джеймс… Ему не понравится, что… Он вон даже Сириусу зуб ни за что выбил!

— А ему вовсе необязательно об этом знать! Ты только книгу достань, Питти… – Голос Маргарет стал льстивым. – Предатель ты наш…

Петтигрю вздрогнул:

— Что ты имеешь в виду? – спросил он дрожащим голосом.

— Ничего… Ты же сам сказал, что ради меня готов даже предать…

— Я… Я по–пошутил… Что ты, Маргарет, что ты… Я не п–предатель, поверь мне… Но ради тебя я и правда готов на всё…

— Ну–ну, я это учту. А с книгой советую тебе поторопиться, а то учебный год скоро начинается, я уеду, и останешься ты, Питти, без поцелуя…

Зеркало моргнуло и погасло окончательно.

— Вот это ничего себе… – прямо не поверил своим глазам Сириус. – Вот это наша святая невинность… Она, оказывается, за нашими спинами такое творила… Милая детка Маргарет… Вечный ребёнок Маргарет! Похоже, я один был настолько идиотом, чтобы относиться к ней как к маленькой. Остальные же даром времени не теряли. И этот слизняк хорош!!! Поцеловать его! Ещё чего!!!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Fidelia читать все книги автора по порядку

Fidelia - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гарри Поттер и Наследники Слизерина отзывы


Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и Наследники Слизерина, автор: Fidelia. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x